Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Документальные книги » Публицистика » Книга 1. Библейская Русь - Анатолий Фоменко

Книга 1. Библейская Русь - Анатолий Фоменко

Читать онлайн Книга 1. Библейская Русь - Анатолий Фоменко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 129
Перейти на страницу:

Итак, Библия описывает неких «шершней», то есть нечто ЛЕТЯЩЕЕ ВПЕРЕДИ ВОЙСКА И ЖАЛЯЩЕЕ, участвующее в битве и побеждающее врагов. Причем лучше, чем меч или лук. Видимо, здесь описана картечь, которой палили из пушек. Или какое-то похожее ОГНЕСТРЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ.

Почему Библия называет огнестрельное оружие именно словом ШЕРШЕНЬ, то есть МУХА? Напомним, что шершень — крупная жалящая муха, большая оса. Ответ простой. Известно, что название самых первых ружей — мушкетов происходит от слова МУШКА, МУХА [85], т. 28, с. 606. Энциклопедия сообщает: «Мушкет (испанское mosquete, через позднелатинское muscheta — род метательной стрелы, от латинского musca — муха) — ручное огнестрельное оружие с фитильным замком. Впервые (по мнению современных историков — Авт.) появилось в Испании в начале 16 века… В России мушкеты появились в 16 веке… Название „мушкет“ сохранилось до 1810 года только для кремневого оружия» [85], т. 28, с. 606.

Вероятно, библейские ШЕРШНИ, то есть ЖАЛЯЩИЕ МУХИ, появились в этом месте лишь под пером позднейших редакторов. Которые уже не понимали, что на самом деле здесь описывается эпоха XV–XVI веков, когда на вооружении уже стали появляться мушкеты. Поэтому, встретив в старом тексте слова: «мушкеты, поражающие противника», они истолковали их как «мушки (мухи), жалящие и прогоняющие противника». То есть «шершни».

Но остается загадкой — как название ружья (мушкета) могло произойти от слова МУХА? Нам предлагают следующее научное решение этой проблемы: «мушкет… от французского mousquet „фитильное ружье“… из средне-латинского musca „муха; название метательного снаряда“, „СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ ЯСТРЕБ-ПЕРЕПЕЛЯТНИК С ОПЕРЕНИЕМ, СЛОВНО ИСПЕЩРЕННЫМ МУХАМИ“» [866], т. 3, с. 20.

Таким образом, объяснение следующее. Дескать, хотя у мушкета с мухой ничего общего нет, но зато есть такая птица — ястреб, которую вполне можно сравнить с мушкетом. Стремительно летает, как пуля! А оперение у этого ястреба — пятнистое. То есть как бы засиженное мухами. В силу таких причин средневековые испанцы и назвали новое оружие исконно латинским словом «мушка», mosquete = мушкет.

Вряд ли внушаемое нам объяснение можно назвать убедительным.

Но представим себе на минуту, что латинское слово musca (муха) пришло в латынь из русского языка. Тогда все мгновенно становится на свои места. Ведь русское слово МУШКА означает не только муху, но и РУЖЕЙНЫЙ ПРИЦЕЛ! Неудивительно, что на Руси, где так много мошки, прицел сравнили именно с мошкой, попавшей в поле зрения. И назвали прицел МУШКОЙ. Поэтому новое оружие, обладающее прицелом-мушкой, и назвали по-русски МУШКЕТОМ. Ведь до этого прицелов-мушек не было. Вероятно, новоизобретенный удобный прицел поразил воображение воинов и дал название всему ружью. Кстати, мушкетеров русские писатели в XVIII веке называли МУШКАТЕРАМИ, явно производя это слово от МУШКА [866], т. 3, с. 20.

Получается, что Запад заимствовал название нового оружия — мушкеты — из русского языка. Это, скорее всего, означает, что и сами мушкеты впервые появились на Руси. Это хорошо соответствует нашим результатам, что османское = атаманское завоевание XV–XVI веков шло из Руси. Ведь изобретение мушкетов должно было дать заметное военное преимущество. Что могло стать одной из причин успеха османов = атаманов. Вероятно, они были вооружены новым оружием — мушкетами, которые их противникам были еще неизвестны. Впоследствии, уже в начале XVI века, мушкеты появляются и в Западной Европе. Будучи принесенными сюда османским завоеванием.

В заключение отметим одну любопытную загадку современного сравнительного языкознания. Как мы видели, латинское слово MUSCA, означающее муху, и русское слово МУШКА — совпадают. Опираясь на скалигеровскую хронологию, лингвисты естественно считают, что русское слово МУШКА заимствовано с Запада. А именно, из французского MOUCHE (муха) [866], т. 3, с. 20. Но, с другой стороны, известно, что русское слово МОШКА является исконно русским и даже праславянским! До сих пор оно сохранилось почти во всех славянских языках [866], т. 2, с. 667. Получается, что слово МОШКА на Руси было известно всегда, а слово МУШКА пришлось заимствовать у французов? Но ведь МОШКА и МУШКА — одно и то же слово! Напомним, что в кириллице, в церковно-славянском и старо-русском языке буква У часто писалась как ОУ.

Прямую связь латинского MUSCA и праславянского МОШКА отмечает Фасмер [866], т. 2, с. 667. При этом слово MUSCA считается не просто латинским, а «средне-латинским» [866], т. 3, с. 20, то есть в раннем латинском языке его не было. В некоторых латинских словарях этого слова вообще нет, см., например, [654]. Поэтому, скорее всего, это слово — славянского происхождения. Как и произошедшее от него слово МУШКЕТ — ружье, снабженное МУШКОЙ.

Библия упоминает о том, что израильское = богоборческое войско делилось НА ТЫСЯЧИ. Вот например: «Каждый из них был начальником поколения в ТЫСЯЧАХ ИЗРАИЛЕВЫХ» (Навин 22:14). В Острожской Библии [621] это место звучит так: «Мужи и КНЯЗИ домов отечеств их, иже суть ТЫСЯЧНИЦЫ ИЗРАИЛЕВЫ». См. церковно-славянскую цитату 60.

Деление на тысячи — хорошо известная особенность «монгольского» = великого войска, то есть русско-ордынского. Командовали тысячами военачальники — тысячники.

10. «Медный змей» Моисея и огнестрельные пушки-мушкеты

Библия говорит: «И послал Господь на народ ядовитых змеев, которые жалили народ и умерло множество народа и сынов Израилевых» (Числа 21:6). См. церковно-славянскую цитату 61 и рис. 4.15а.

Рис. 4.15а. «Медный Змей» Моисея в виде креста, обвитого змеей. Похожим образом изображали пушки — два колеса в виде распластанного лафета и ствол орудия. На орудийных стволах иногда изображали змей (см. такие примеры далее). Взято из [392:1], вклейка 152.

В обычной Библии, впрочем, пропущено (или вычеркнуто), что змеи «летали». А вот в Библии мормонов, о которой мы будем подробно говорить в дальнейшем, прямо сказано, что враждебные богоборцам змеи были именно ЛЕТАЮЩИМИ (1 Неф. 17:41). Это заставляет нас заподозрить, что тут на самом деле идет речь о каком-то оружии. Либо об арбалетных стрелах, либо о пулях, ядрах. Чтобы справиться с этими «змеями», Моисею, согласно обычной Библии, пришлось сделать своего МЕДНОГО ЗМЕЯ. С помощью него Моисей справился со ЗМЕЯМИ-противниками (Числа 21:9). Но вспомним, что из МЕДИ, а точнее из БРОНЗЫ, в то время, в XV–XVI веках, ЛИЛИ ПУШКИ. Так не идет ли здесь речь О ПУШКАХ ИЛИ МУШКЕТАХ? Это предположение независимо подтверждается также и следующим обстоятельством. Оказывается, библеистика считает, что «медный змей», изготовленный Моисеем в пустыне, образно описан также у пророка Исайи. Об этом говорит комментарий в [69], с. 2382. Вот соответствующие библейские фрагменты.

«Сокрушен ЖЕЗЛ, который ПОРАЖАЛ тебя, ибо из корня змеиного выйдет аспид, и плодом его будет ЛЕТУЧИЙ ДРАКОН» (Исайя 14:29).

«Откуда выходят… аспиды и ЛЕТУЧИЕ ЗМЕИ» (Исайя 30:6).

«А для змея ПРАХ БУДЕТ ПИЩЕЮ» (Исайя 65:25). См. церковно-славянскую цитату 62.

В этих фрагментах книги Исайи рассказывается о ПОРАЖАЮЩЕМ ЖЕЗЛЕ, ЗМЕИНОМ КОРНЕ и происходящем из всего этого ЛЕТУЧЕМ ДРАКОНЕ. Летающий дракон (огнедышащий?), питающийся ПРАХОМ, то есть ПОРОХОМ, — прекрасный образ для извергающих пламя и дым ПУШЕК.

Интересно, что Острожская Библия говорит, что этих «аспидов парящих» (то есть ЧЕРНЫЕ, АСПИДНЫЕ пушки) несут НА ПЛЕЧАХ и везут НА ВЕРБЛЮДАХ, см. приведенную выше цитату. Вероятно, имелись в виду верблюды, использовавшиеся в ордынских войсках. Тем самым описано и легкое стрелковое оружие, и тяжелые пушки. При последующем редактировании текст изменили, и исходный смысл исчез.

Кроме того, в другом месте Библии (4 Царств 18:4) «медный змей» Моисея прямо назван именем НЕХУШТАН (НХШТН или НХСТН). Приглядимся внимательно к слову НЕХУШТАН, смысл которого библеисты не понимают. По крайней мере, ни в Толковой Библии [845], ни в Библии [69], снабженной подробными современными комментариями, слово Нехуштан не объяснено. Хотя это название обсуждается. Но поскольку звуки М и Н, как мы знаем, легко переходили друг в друга, имя НЕХУШТАН почти мгновенно ассоциируется со словом МУШКЕТОН, мухештон — мушкетон. То есть — хорошо известный нам огнестрельный МУШКЕТ или МУШКЕТОН. Таким образом, получается, что слово МУШКЕТОН — лишь в слегка искаженном виде — ПРЯМО НАЗВАНО В БИБЛИИ. Напомним, что мы уже находили следы описаний мушкетов в Библии. А теперь мы видим, что Библия донесла до нас даже само слово МУШКЕТ, МУШКЕТОН. Отметим, что первые мушкеты являлись фактически маленькими пушками. Они были тяжелыми, весили 8-10 килограммов. Стреляли из них при помощи специальных сошек, так как целиться из такого мушкета без сошки очень сложно. Они были снабжены фитильным замком, как пушки [85], т. 28, с. 607. Более того, как говорит Энциклопедия: «МУШКЕТОН (устар.) — 1) укороченный мушкет… 2) НЕБОЛЬШОЕ АРТИЛЛЕРИЙСКОЕ ОРУДИЕ; ЗАРЯЖАЛОСЬ ЯДРОМ, которое весило 250–300 г, или 10–12 пулями» [85], т. 28, с. 608.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 129
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Книга 1. Библейская Русь - Анатолий Фоменко торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...