Техасская звезда - Элейн Барбьери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Услышав, что его люди тихо переговариваются, Дерек нахмурился.
– Тише! – зашипел он на них. – Или вы хотите, чтобы вся округа знала о нашем набеге?
Его приятели зароптали.
– Мы уже целый час едем по территории «Скалистого Запада», – сказал Сардж, – но до сих пор не встретили ни одного стада, а только несколько разбредшихся по пастбищам коров. Ты уверен, что ковбои этого ранчо уже успели согнать скот в одно место и мы сможем воспользоваться их трудами? Что-то нам в это не верится…
– Успокойтесь. Если бы здесь не было большого стада, я не привел бы вас сюда, – сказал Дерек. – Разве я когда-нибудь подводил вас, ребята? Мои сведения всегда оказывались верными.
Сардж ничего не ответил, и Дерек вдруг резко остановил своего коня. Его парни никогда раньше не пререкались с ним. И то, что они начали роптать, настораживало главаря шайки. Они уже давно вместе орудовали в этих краях и до сих пор были довольны друг другом. Дерек отдавал приказы, а его ребята выполняли их.
Дерек обвел их суровым взглядом. В призрачном лунном свете он хорошо видел лица своих приятелей. Сардж насупился. На скулах Гарри и Лефти ходили желваки. Люк старательно отводил глаза в сторону.
– Что происходит, ребята? – спросил Дерек.
– Нас интересует один вопрос, босс, – сказал Сардж, мрачно поглядывая на главаря. – Кто в действительности руководит нами?
Дерек пожал плечами.
– Не понимаю, о чем ты?
– Не надо считать нас круглыми дураками, босс.
Сардж вплотную подъехал к Дереку. Этот высокий неопрятный малый обладал вспыльчивым характером. Он дезертировал из армии и сейчас находился в розыске. Сардж выделялся среди своих товарищей тем, что никогда не лез за словом в карман.
– Ни для кого из нас не секрет, кто сообщает тебе, где пасутся стада и как их лучше угнать. До сих пор у нас не было к нему… вернее, к ней никаких претензий. Но сейчас она…
– Она? – перебил Дерек.
– Да, она. Речь идет о жене Стара, с которой ты спишь.
– Как вы о ней узнали?
– Мы давно заметили, что ты каждый день в подзорную трубу смотришь на окна ее дома. А когда она подает тебе условный знак, ты отправляешься на свидание с ней. После встречи с этой женщиной ты говоришь нам, когда и на какое ранчо мы будем делать следующий набег.
– Да, парни, – качая головой, сказал Дерек, – вам не откажешь в сообразительности.
Сардж самодовольно улыбнулся.
– Как я уже сказал, – продолжал он, – у нас до недавнего времени не было к тебе и наводчице никаких претензий. Нам не было дела до того, что ты бежишь к ней сломя голову, как только она поманит тебя пальчиком.
– И что же теперь изменилось?
– Мы не желаем срываться с места и нестись во весь опор, как гончие, по ее команде.
– Что ты имеешь в виду?
– Мы все знаем, босс. Сегодня днем ты встречался с ней, а вернувшись, приказал нам все бросить и следовать за тобой на ранчо «Скалистый Запад». У нас даже не было времени сделать вылазку, чтобы сориентироваться и выяснить, – где находится стадо.
– Стадо находится там, где она сказала, – отрезал Дерек. – Мы еще не доехали до этого места.
– Нам мало слов этой женщины, – вступил в разговор Гарри. – У нас не было возможности разведать обстановку, как мы это всегда делаем накануне очередного набега. Мы не любим действовать вслепую, босс.
– Вы не действуете вслепую, – возразил Дерек, – потому что я точно знаю, где находится стадо на этом ранчо.
– Черт подери! Ты слишком самонадеян. На такой большой территории скот мог забрести куда угодно.
– Нет, стадо находится у старого загона для клеймения телят.
– У того загона, который расположен недалеко от дома?
– Усадьба ранчо стоит в нескольких милях от загона.
– Но это же совсем близко.
– Мы будем действовать осторожно, стараясь не шуметь. В усадьбе никто ничего не заметит, и только наутро ковбои обнаружат, что стадо пропало.
Сардж покачал головой.
– Я не поеду дальше, – заявил он. Дерек пришел в бешенство:
– Ты испугался?
Сардж холодно посмотрел на главаря шайки.
– Нет, я просто не хочу рисковать.
– Заткнись и делай то, что я тебе приказываю, – процедил Дерек сквозь зубы.
Рука Сарджа легла на лежавшее поперек седла ружье. Дерек тоже схватился за оружие.
– Не делай глупостей, парень, – промолвил он. Сардж убрал руку с приклада.
– Вот так-то лучше, – заметив это, сказал Дерек и, окинув суровым взглядом своих приятелей, обратился к ним: – Я еще ни разу не подвел вас, ребята. Все будет хорошо, я уверен в этом. Да, вы во многом правы. Жена Стара давала мне необходимые сведения, и я, используя их, разрабатывал план операций. Я действительно сплю с ней и могу вам сказать, что она очень хороша в постели.
Приятели Дерека ухмыльнулись.
– Разоряя ранчо Стара, эта женщина преследует какие-то свои цели. Видно, ее старый муж не вписывается в те планы, которые она строит на будущее. И я ее прекрасно понимаю. Я и сам не намерен долго поддерживать с ней отношения. Рано или поздно я брошу ее.
– Но почему она так спешно послала нас на дело сегодня?
– Не знаю, я не расспрашивал ее. Кстати, она попросила нас еще кое-что сделать после того, как мы угоним скот.
Воры насторожились.
– Что именно? – с недовольным видом спросил Сардж.
– Мы должны разрушить загоны, изгороди и другие хозяйственные постройки, которые успели отремонтировать ковбои, работающие на ранчо вдовы, – ответил Дерек.
– У жены Стара зуб на владелицу «Скалистого Запада»?
– Не знаю. Это не мое дело. Хочу сказать вам одно, парни. Если у старого загона мы не обнаружим обещанного стада, то повернем лошадей и, не теряя времени, уедем домой. – Помолчав, Дерек спросил своих приятелей: – Надеюсь, вас это устраивает?
Воры закивали.
Улыбка тронула губы Дерека. Он был их главарем, и они по-прежнему слушались его. Пришпорив лошадь, Дерек поскакал дальше, зная, что его приятели следуют за ним.
Ковбои должны были вернуться с работы с минуты на минуту, а Пруденс еще не успела приготовить ужин. После отъезда Кэла она долго бродила по дому, не находя себе места. Она ничем не могла заниматься, все валилось у нее из рук. Пруденс забывала, что хотела сделать, потому что ее мысли были заняты Кэлом.
Пруденс тряхнула головой, стараясь сосредоточиться.
Вернувшиеся с пастбища ковбои вынуждены были еще целый час ждать, пока она им приготовит что-нибудь поесть. Разочарованный Джереми громко жаловался, заявляя, что очень голоден. Кэл с трудом увел его из кухни и, чтобы отвлечь мальчика от мыслей о еде, нашел ему занятие в сарае. За столом Пруденс сидела, не поднимая глаз, несмотря на то что мужчины, как всегда, с похвалой отзывались о ее кулинарных способностях. Ужин всем понравился. Джереми позабыл про жалобы сразу же, как только мать подала яблочный пирог. Тем не менее все это время Пруденс было не по себе. Она физически ощущала присутствие Кэла, и это смущало ее. В ее памяти были слишком живы воспоминания о минутах близости с ним. Когда она ловила на себе его взгляд, по ее телу пробегала нервная дрожь. Пруденс боялась, что ковбои заметят ее состояние и обо всем догадаются.