Мир, которого нет (СИ) - Юлия Узун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я надеялся, что ты вот-вот вернёшься. Разминуться не хотел.
Я осмотрела заднее сиденье беглым взглядом.
— А сумка твоя где?
— Не стал брать с собой. Если не затруднит, давай поедем за ней?
— Эй, ты вздумал навязаться?
— Эй, у меня есть имя! И ты его знаешь! — раздражённо крикнул Оуэн. Я от неожиданности рот раскрыла. Да как он смеет кричать на меня! — А вот я твоего имени не знаю. — В этот момент он задел коленкой бардачок, и тот предательски открылся, вывалив документы на машину. Оуэн поднял их и прочитал. — Теперь знаю. Приятно познакомиться, Элис Артурс.
Глава 6
Ничего не могу поделать со своим характером. Главное для меня — гармония в душе. Я не терплю вторжения в своё личное пространство и хладнокровно реагирую на опасность.
Оуэн попытался найти во мне союзника, но я неистово сопротивлялась. Сопротивлялась до тех пор, пока он на меня не наорал. И нет, я бы с радостью наорала в ответ, но он вдруг вежливо улыбнулся и протянул руку: «Приятно познакомиться, Элис Артурс». Прекрасно! Мы увидели документы друг друга. Что ещё могло оправдать доверие друг к другу?
Я вырулила на дорогу, стараясь не угодить в ямки.
— Куда мы едем? — поинтересовался Оуэн после долгого задумчивого молчания.
— Для начала заберём твои вещички. Одной мне было бы лучше, но если посмотреть на ситуацию с другой стороны… Мы оба в одинаковом положении, за исключением того, что у меня есть машина, а у тебя нет.
— Спасибо за напоминание.
— Как вышло, что у механика нет машины?
— Зарплата у механика нынче маленькая.
— Жена и семеро по лавкам?
— Я холост.
— Один живёшь?
Оуэн охотно отвечал на мои вопросы. Поразительно, как легко он шёл на контакт. От меня сложно добиться прямых ответов, обычно я уклончиво отвечаю, уводя собеседника в дебри.
— Живу один.
— Родители?
— Я родился на западе Англии. Родителей нет. Есть сестра, которую воспитывает бабушка. Каждый месяц высылаю большую часть своей зарплаты на её содержание… — Он отвернулся к окну, затем тихо с печальными нотками в голосе добавил: — У неё аутизм.
Я вдруг почувствовала себя погано, но нельзя было позволить Оуэну заметить моё состояние. Не время сопли пускать. То, что Оуэну приходится содержать сестрёнку больную аутизмом, похвально. Однако это не значило, что я должна идти на уступки и безоговорочно верить ему. Он всё ещё мог оказаться маньяком.
Перед нами снова появился дом с грязным двором и сломанной калиткой. Оуэн выскочил из машины, а через две минуты забросил сумку с вещами в багажник и вернулся.
— Почему не достал кофту или ветровку?
— Я не брал с собой тёплых вещей. — Он потёр руки, стараясь согреться. — Здесь абсолютно не летняя погодка. А печка у тебя слабо работает.
— По возвращении покажу мастеру. Система кондиционирования барахлит в последнее время. Этой машине уже три года. Всё хочу продать её, но жалко.
— Вот что, Элис, — решительно сказал Оуэн, развернувшись ко мне всем телом, — если мы не найдём своих родных и друзей, вернёмся вместе в столицу. Ты довезёшь меня до города. А я обещаю починить всё, что сломано в твоей машине. Идёт?
Хм. Заманчивое предложение. Бесплатно ведь.
— Давай поищем заправку. — Потом я посмотрела на время у себя на панели. — Так. Нет. Сначала в адресное бюро. Уже пять, они могут скоро закрыться. Я бы не хотела застрять в Эсолтоне. Я рассчитывала побыть с тётей около месяца, чтобы найти ей сиделку или уговорить поехать в дом престарелых. Но меня вовсе не устраивает перспектива торчать в этом богом забытом месте бесцельно.
Далее всю дорогу я рассказывала Оуэну свой разговор с мужчинами в кафе. Телефон по-прежнему не ловил. Тучи снова сгущались в небе, где-то в стороне озера сверкала молния. На улицах не было людей, машины проезжали редко. Светофоры не работали, как и многие магазины.
Эсолтон — утопающий в зелени миниатюрный городок. Когда-то здесь был оживлённый рыболовецкий порт, хотя и сегодня можно было встретить рыбаков, но тётя часто повторяла, что озеро не желает больше снабжать людей хорошей рыбой. Мы как раз проезжали вблизи от набережной, и я с огорчением увидела, что пляж перерыт, а вода в озере была мутной и непривлекательной.
Здания в городке Эсолтон были построены в основном в георгианском стиле. Был район с пятиэтажками, но туристам всегда было интересно посмотреть старые улицы города. На одном из холмов находился национальный парк и замок Эсолтон Пик, который с восьмидесятых годов превратился в музей. Его острые крыши были видны с любой точки города. Ненарочно я засмотрелась на этот замок, напоминающий издалека чудовище с огромными жуткими глазами.
— Элис, вправо!
Вздрогнув, я крутанула руль. Чуть в столб не врезалась.
— Хочешь, я поведу?
— Нет. Мы приехали.
Шины заскрипели по гравию на обочине, а потом всё стихло. Мы оба вышли из машины и уставились на невзрачную вывеску АДРЕСНОЕ БЮРО ГОРОДА ЭСОЛТОН. «Слишком безлюдно для города», — подумала я, вертя головой по сторонам.
В помещении было тихо, пахло старой мебелью и свежей бумагой. За столами никого не было. Каждый шаг отдавался эхом в ушах.
— Есть кто-нибудь? — крикнул Оуэн.
Из открытой двери вышла женщина низкого роста, сутулая с перманентными кудрями, в очках а-ля Джон Леннон и со строгим лицом.
— Бюро закрыто, — сказала она с присущей таким людям холодностью. — Приходите завтра в восемь.
— Мы всего лишь хотели узнать, куда делись наши родственники, — попыталась уговорить её я. — Дело в том, что мы не местные и…
— Картотека закрыта, — перебила меня женщина. — Завтра получите любую информацию, какую пожелаете.
Я хотела возмутиться, но Оуэн утянул меня за собой на улицу.
— Бесполезно спорить с такими людьми, Элис. Наживёшь себе врага и ничего не добьёшься. Одна ночь ничего не изменит. Давай поищем ночлег,