Ковбой с Манхэттена - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И на этом все кончилось?
– Они все точно рассчитали, черт бы их побрал, – фыркнул он. – Как раз тридцать тысяч я еще мог наскрести. И это меня не разорило, хотя и причинило большой ущерб. Я не решился ставить жизнь своей дочери под угрозу. Но Пэтти все еще остается моей женой, и я хочу вернуть ее, эту подлую дрянь!
– Мой отец – мазохист, – с горечью сказала она. – Если я до нее доберусь первая, то выцарапаю ей глаза.
– А зачем вы позвонили мне в таком случае?
– Я посчитал, что любой, кто ищет Джо Хилла, должен иметь для этого веские основания, – сказал Бейли. – И если бы вы оказались другом этой банды, то смогли бы мне сказать, как ее найти. Но теперь я вижу, что вы тоже рискуете, начав игру. И может быть, я смогу вам чем-нибудь помочь, не влезая глубоко в это дело.
– Вы сказали, что Джо Хилл мертв, – сказала его дочь и испытующе посмотрела на меня. – Это правда?
Я кивнул.
– Правда. Я как раз говорил вашему отцу, что разыскиваю его сообщников.
– И вы не знаете, где их можно найти? – спросила она. – Поэтому дали объявление в газете, не так ли?
– Да…
– Но почему меня? – внезапно спросил Бейли. – Почему они выбрали именно меня из многих и многих сотен людей?
– Думаю, они тщательно выбирают свои жертвы, – высказал я предположение. – С одной стороны, люди должны быть состоятельные, а с другой – легкоранимые. У вас была молодая жена и молодая дочь.
– Но как, черт возьми, они вообще узнали о моем существовании?
– Понятия не имею, – буркнул я. – Судя по всему, Пэтти была второй вашей женой. Как долго вы были женаты?
– Почти два года.
– Где вы с ней познакомились?
– В клубе. А что?
– В каком клубе?
– В «Бейсайде». Есть такой провинциальный клуб. – Его густые брови нахмурились. – Послушайте, Бойд, уж не хотите ли вы сказать, что Пэтти с самого начала была в сговоре с ними?
– Не обязательно, – ответил я, – но такой вариант не исключается.
– Это Пэтти-то? – Его глаза стали еще более мрачными. – Вы с ума сошли, Бойд.
– А мне кажется, что это первая умная мысль Бойда с тех пор, как он здесь появился, – возразила Вирджиния.
– Опишите мне ее, – быстро сказал я, пока Бейли вообще не потерял терпения.
Секунд пять он в ярости смотрел на меня.
– Златовласая, маленького роста, стройная фигура и…
– Я принесу вам фотографию, – вставила девушка. – Это избавит моего отца от необходимости давать ее описание.
Она выскользнула из комнаты. Бейли мрачно посмотрел ей вслед.
– Иногда я просто удивляюсь, какой бес в нее вселился, – сказал он. – Раньше они с Пэтти были настоящими друзьями.
– Не забывайте, Бейли, что они все-таки в какой-то степени были соперницами.
– Соперницами? – фыркнул он. – Что вы хотите этим сказать, Бойд, черт вас возьми?!
– Не будем об этом… – устало сказал я. – Друзья Джо Хилла… Ведь у них тоже были имена?
– Блондина звали Вилли, а черноволосого – Уолт.
– А фамилий они не называли?
Он пожал плечами.
– Вы знаете, как это бывает, когда знакомишься в Лас-Вегасе. Там формальности не соблюдают.
– И с тех пор вы больше ничего не слышали о них?
– Ни слова, – буркнул он.
Вернулась Вирджиния и протянула мне фотографию. Фото было цветное, с пляжем на заднем плане и с голубым небом. Как и сказал Бейли, его жена действительно была златовласая – красивые тицианового оттенка волосы ниспадали ей на плечи. Бикини, которое было на ней, ясно показывало, что это Венера в миниатюре. Пышные груди, тонкая талия, ноги тонкие, но красивой формы. Лицо мне ничего не говорило: пухлый рот, курносый нос, серо-голубые глаза. В общем, она мне совсем не понравилась.
– Могу я взять с собой это фото? – спросил я.
– Положите его под подушку, когда рядом с вами не будет женщины? – насмешливо спросила Вирджиния.
Раздался звук шлепка. Это Бейли не выдержал и залепил ей пощечину.
– Таких слов я ни от кого не потерплю! – глухо сказал он. – Даже от тебя!
Она испустила гортанный крик и выскочила из комнаты. Бейли повернулся ко мне спиной и занялся баром. У меня появилось чувство, что я здесь больше не нужен.
– Может быть, вы подскажете мне что-нибудь, что поможет найти ее? – спросил я его.
– Нет, – ответил он. – В данный момент ничего не могу сказать вам, Бойд. Но если что-либо припомню, то позвоню в гостиницу.
– Хорошо, – сказал я. – Большое спасибо за выпивку.
– Весьма сожалею, что мы с вами обошлись немного грубо, – сказал он. – Но нам следовало узнать, на чьей стороне вы стоите.
Перед домом в машине сидела Вирджиния и безучастным взглядом смотрела куда-то вдаль.
– Это такси свободно? – спросил я.
– Садитесь, – сказала она. – Я отвезу вас обратно.
– Только не с прежней скоростью, – попросил я.
– Можете идти пешком, – фыркнула она. – Мне все равно.
Но я все-таки решился сесть в машину, и та сразу же сорвалась с места, как только Вирджиния нажала на педаль. Позади нас облаком поднялась пыль. Мне трудно сказать, как мы ехали и были ли в пути опасные мгновения, ибо всю дорогу я держал глаза закрытыми. А когда эта адская машина наконец остановилась, я с опаской приоткрыл глаза и увидел, что мы уже стоим перед гостиницей.
– Сейчас я найду место для машины, а потом вы можете пригласить меня на рюмочку, – сказала она.
– С удовольствием, – ответил я. – Буду ждать вас в баре.
Она покачала головой.
– Будет лучше, если мы пройдем в ваш номер. Надо поговорить. Закажите мне ромовый коктейль. Ведь этим напитком гостиница и славится, не так ли?
– В скорлупе кокосового ореха?
Я совершенно расточительно заказал в баре два ромовых коктейля, бутылку бурбона и лед. Официант появился в номере буквально через пару минут. Я налил себе виски и задумался о том, где Вирджиния сможет припарковаться, но в следующий момент она уже постучала в дверь.
Войдя в комнату, Вирджиния набросилась на коктейль, словно птица после дальнего перелета, умирающая от жажды. Пока я закрывал дверь, она уже осушила добрую половину.
– Служащий на стоянке меня знает, – со злостью сказала она. – Но, видите ли, у него не нашлось для меня места. Каков подлец! Пришлось дать ему не один доллар, как всегда, а два!
– Сейчас сезон в разгаре, так что на стоянке действительно могло не оказаться свободных мест. А этим они пользуются.
– То, что вы сказали насчет Пэтти… – Она повернулась ко мне, и ее синие глаза засверкали. – Чем больше я над этим раздумываю, тем больше прихожу к выводу, что вы правы. Это она все выдумала. Поездку в Лас-Вегас, знакомство – и вообще все!
– Только одно не подходит для этой истории, – ответил я. – Для этого ей необязательно было выходить замуж за вашего отца.
– А возможно, ей надоело жить со стариком, который ей в отцы годился, вот она и сговорилась со своими друзьями облапошить его в Лас-Вегасе.
– А у нее были друзья? – спросил я. – Кроме Джо Хилла и его партнеров?
– Она никогда об этом не упоминала. Говорила, что сама из Лос-Анджелеса, но никогда не рассказывала о том времени, – ответила Вирджиния.
– А в клубе «Бейсайд», – продолжал допытываться я, – у нее были друзья?
– Думаю, нет. Она выезжала в основном вместе с отцом, без меня.
– А чем занимается ваш отец?
– Он маклер по земельным участкам. Попутно немного спекулирует, вкладывая капитал то в одно дело, то в другое. Обычно ему везет.
– А что вы можете сказать о себе?
Она допила свой первый коктейль и взяла вторую порцию.
– Я, по сути, ничем не занимаюсь. Отец дает мне достаточно карманных денег, и я в основном просто путешествую. – Взгляд ее синих глаз стал более мягким. – Бойд, думаю, если вы найдете Пэтти, то найдете и остальных, кого ищете. И я с удовольствием помогу вам.
– Чудесно, – сказал я. – Может быть, начнем с того, что заглянем в клуб «Бейсайд»?
– Сегодня?
– Мы можем там поужинать.
– Хорошо, – быстро сказала она. – Я заеду за вами в восемь. – Она допила второй коктейль. – А потом, Бойд, вы будете на десерт?
Она одарила меня лучезарной улыбкой, слегка приоткрыв рот и обнажив белоснежные зубы. Затем дверь за ней бесшумно закрылась, и я спросил себя, с кем имею дело – с призраком или реально существующим человеком?
Глава 4
Я запоздало пообедал в кафе гостиницы и вернулся в свой номер. Пришло время все тщательно обдумать, а это я могу делать только лежа на спине. Не успел я заснуть, как зазвонил телефон.
– Это Бойд? – прогремел в трубке мужской голос, так что у меня чуть не лопнули барабанные перепонки. – Тот Бойд, который дал объявление в газете?
– Именно тот, – подтвердил я.
– Я считаю, что это очень некрасиво с вашей стороны. – Мои перепонки опять чуть не лопнули от его раскатистого смеха. – Почему бы вам было не поговорить со мной?
– Что-то не понимаю вас, – сказал я. – Да и кто вы, собственно, такой?
– Я хотел сказать, что если вы собираетесь встретиться с моими друзьями, то почему бы вам не встретиться и со мной?