Леди и полицейский - Шона Майклз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Можно узнать, какое у вас впечатление от начальной школы Уилла Роджерса? — спросил он. — А у ваших сыновей?
— Мне школа нравится, — не сразу ответила Тэсс, идя рядом с Закери в библиотеку. — У Шона тоже все в порядке, он уже нашел себе друзей и побывал у них в гостях. А вот Уэсли, мой первоклассник… с ним все не так просто.
— Почему? — осведомился Закери, когда Тэсс умолкла, и поддержал ее за локоть.
Для обнаженной кожи его прикосновение было неожиданно обжигающим. Тэсс едва удержалась от сладкой дрожи и совсем потеряла нить разговора. Кажется, был задан какой-то вопрос…
Да, этот человек по-настоящему опасен!
— Если не хотите, можете не отвечать, — услышала она сквозь жаркий дурман в сознании. — Впрочем, я и сам догадываюсь, в чем дело. Первый класс — серьезное испытание для любого ребенка, что же говорить, когда приходится одновременно менять и образ жизни, и город.
Войдя в библиотеку, они приблизились к столу с закусками и напитками. Тэсс двигалась словно во сне. Усилием воли она заставила себя стряхнуть наваждение.
— Дело не только в этом. Уэсли по натуре застенчив и не так быстро заводит друзей, как Шон. А теперь он, похоже, и вовсе не собирается этого делать. После школы он сидит у себя в комнате и играет в конструктор с таким видом, словно ему никто не нужен, даже старший брат, с которым раньше они были неразлучны. Я… я очень встревожена!
Тэсс приняла стакан пунша и тарелочку с печеньем от женщины за столом, поблагодарив ее рассеянной улыбкой, и подумала, что завтра за это нездоровое излишество придется расплатиться парой лишних миль пробежки.
— Тревожиться не нужно, со временем все вернется в привычную колею. Мальчик просто должен приспособиться к новому окружению.
Они уселись за столик, по мнению Тэсс, слишком близко друг к другу. Впрочем, будь они в противоположных углах помещения, она и тогда ощущала бы присутствие Закери Смита!
— Хотелось бы мне, чтобы вы были правы, — не сразу ответила она.
— Конечно, я прав. Почему? Потому что я прав всегда! — засмеялся Закери.
— Так тому и быть. Не могу же я препираться с тем, кто сберег мне уйму денег сегодня утром!
— Вот и славно! Здравый смысл женщину только украшает. — Он посерьезнел: — Когда вы приступаете к работе?
— Завтра ровно в восемь. Скорее всего меня и наняли потому, что я могу приступить к делу немедленно. Похоже, у них острая нужда в программисте. Что ж, они не пожалеют!
— «Карсон интернешнл» — фирма солидная.
— Да, мне так и сказали. Большие возможности для карьеры. — Тэсс нахмурилась. — Боже мой, о чем это я! Чтобы сделать карьеру, нужно работать днем и ночью, а у меня трое детей. Если уж делать выбор, то в их пользу. — Она разломила на две части большое домашнее печенье и со вздохом отложила вторую половинку. — Впрочем, на самом деле у меня нет выбора.
— Да, дети дорого обходятся.
— Кстати! — оживилась Тэсс. — Ведь вашему младшему ребенку полтора года. Когда вы на работе, где находится он?
— Не он, а она. У соседки тоже маленькие дети, и Эмили рада побыть в их компании. А как вы выкручиваетесь с Кэти?
— Мы теперь живем с бабушкой, она и присматривает за Кэти. Для нее это только в радость.
Тэсс умолчала о том, что бабушка Кайм была одной из причин ее переезда в Оклахому. Вопреки всем своим амбициям она понимала, что без посторонней помощи не обойтись, по крайней мере поначалу.
— А что с вашей машиной?
— Офицер Смит может быть спокоен: я отремонтирую ее с первой же зарплаты. Это значит — через полмесяца.
Тэсс откусила кусочек печенья, с виноватым наслаждением ощущая, как тает на языке шоколадная глазурь.
— А стоит ли это делать? Вашей машине место на свалке, зачем же тратить на нее деньги, заработанные тяжким трудом?
— Пока я не могу позволить себе даже подержанную машину. Остается починка того хлама, который уже имеется в распоряжении.
— Думаете, это себя оправдает?
— Должно же мне когда-нибудь повезти!
Глава 2
«Повезет мне, как же! Разве что после дождичка в четверг!» — подумала Тэсс, лихорадочно пытаясь завести двигатель, но тот явно не собирался восставать из мертвых.
Мимо весело проносились машины счастливцев, у которых все было в порядке и с двигателем, и вообще с жизнью, и ей хотелось оказаться где-нибудь далеко-далеко, особенно когда проезжавшие весело сигналили и махали рукой из окна. И неудивительно, ведь машина встала у самого светофора, на котором теперь, словно в насмешку, горел зеленый свет.
Тэсс вышла из машины, осторожно обошла ее в оживленном потоке транспорта и подняла капот. То, что под ним находилось, было для нее бесполезным металлическим хламом. С тем же успехом она могла бы любоваться художественно оформленной грудой металлолома, так как совершенно не разбиралась в механике. В прошлом машиной занимался Брэд. Оставалось позвать на помощь, но кого? Кроме бабушки Кайм, Тэсс никого не знала в Симарроне, но бабушка давным-давно не садилась за руль. При мысли о грозящем опоздании — и это в первый же день! — Тэсс бросило в холодный пот. Она должна, обязана ровно в восемь быть на рабочем месте! В худшем случае машину оттащат на свалку!
Тэсс принялась оглядываться в поисках телефона и не заметила полицейскую машину, которая остановилась позади. Хлопок дверцы заставил Тэсс повернуться. К ней направлялся Закери Смит. Как и следовало ожидать, сердце зачастило — ничего удивительного, если вспомнить вчерашний вечер! На этот раз Закери убрал очки в карман форменной рубашки, а подойдя вплотную, приветливо и ободряюще улыбнулся. Тэсс судорожно глотнула, надеясь, что голос ей не откажет.
— Я вижу, ваша машина все-таки приказала долго жить, — заметил он, бросив быстрый взгляд под капот.
— И уже вряд ли оживет, разве что по мановению волшебной палочки.
После короткого колебания Закери уселся за руль и сделал попытку завести мотор, но ничего не вышло. Тогда он скрылся под капотом, проделывая какие-то непонятные для Тэсс манипуляции.
— К сожалению, моя волшебная палочка осталась в гараже. Я имею в виду инструменты. Но должен сказать, что еще не все потеряно.
— Неужели?!
— Все дело в стартере. Потребуется новая батарея и щетки. Правда, это только на первый взгляд. Я уверен, что найдутся и другие неисправности, помельче.
— Вы что же, и в механике разбираетесь?
— Это мое хобби. Если под рукой есть машина, то всегда найдется, что довести до ума.
— Вы хотите… хотите заняться моей?.. — робко осведомилась Тэсс.
— Да, если вы не против, — ответил Закери, выпрямляясь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});