Инспектор полиции - Игорь Подколзин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дик развел бурную деятельность по реабилитации своего приятеля. Он нанял самых дорогих и модных адвокатов. Снял иск предприятия к Смайлсу. Внес огромный залог, взяв его на поруки. В конце концов дело прикрыли, а вернее замяли, но работать здесь Рой уже не мог.
Через месяц, оставив квартиру невесте, он уехал в Египет в археологическую экспедицию знаменитого знатока древностей, профессора Эдвина.
Не прошло и года, как из Александрии прибыло скорбное сообщение: во время обвала свода одной из гробниц Рой Смайлс погиб, и указывалось место захоронения.
Минуло около двух лет.
Дик и Кристина объявили о своей помолвке в разделе светской хроники городской газеты - пожелтевшая вырезка прилагалась, - а ровно через год состоялось окончившееся таким невероятным конфузом бракосочетание.
Вот и все.
Материала было вроде бы и много, но никаких подходов или связей, зацепок или ниточек, ведущих к интересующему Грега делу, он пока не видел. Правда, оставался еще профессор Эдвин.
Том позвонил в бюро транспортного сервиса, заказал билет на ближайший самолет, заодно дал заявку забронировать одноместный номер с ванной в гостинице в Александрии и начал собираться в дорогу.
Грегу приходилось летать часто - в фирме незыблемо наблюдался девиз: самый большой капитал - время.
Реактивный лайнер плыл - или лучше висел - на высоте восьми тысяч метров.
Следовало торопиться, сегодня истекал уже пятый день расследования, а он прекрасно помнил: в активе осталось всего двое суток, поэтому, не заезжая в гостиницу, Грег направился к профессору домой. Ему было известно - ну как не вспомнить с благодарностью сервис-бюро! - Эдвин сейчас здесь и перед следующей экспедицией отдыхает.
- ...Что же привело вас в такую даль? Уж не любовь ли к фараонам и археологии? Позволю также заметить: я не консультирую сыщиков, мое амплуа Греция, Рим и Египет.
- Извините, профессор, но года три назад у вас в экспедиции работал некто по имени Роберт Смайлс.
- Никогда у меня не числилось такого сотрудника, - отрезал Эдвин.
- Этого не может быть - он погиб во время обвала при одной из раскопок. Припомните, пожалуйста.
- Если у меня не было такого субъекта, то, естественно, Он не, мог погибнуть.
- Одну минуточку. - Грег открыл портфель и вынул из конверта фотографию. - Вам никогда не приходилось видеть раньше это лицо?
- Дайте взглянуть. - Эдвин взял снимок, пристально посмотрел на него и небрежно бросил на стол. - Не морочьте мне голову своим Робертом Смайлсом или как там его. Здесь изображен Чарльз Смит. Человек, которого к археологии нельзя подпускать на пушечный выстрел. Мы раскопали свод усыпальницы Рамзеса II, как предполагали, не разграбленной кочевниками. Его приставили на сортировку находок. Нашли тогда много интересного, представляющего исключительную научную ценность. И тут случилось: кто-то выломал алмазы из глаз статуэтки жены фараона.
- Вы говорите, у вас тоже пропали алмазы? - встрепенулся Грег.
- Почему "тоже"? Древние в глаза скульптур вставляли драгоценные камни. И мы обнаружили несколько таких изваянии. Правда, никто с точностью не мог сказать, украли алмазы или они вывалились сами. Но у четырех глаз не хватало, образно говоря - зрачков. Если вы намерены заподозрить в этом покойника, то зря. Его, насколько я знаю, интересовали в основном одежда и химия.
- Одежда? - Том даже подскочил.
- Да, именно она: одеяние мумий, материал пеленаний, покрывала и тому подобное. Над ними-то, мне думается, он и колдовал своими ядовитыми реактивами и склянками.
- А как же произошел обвал? - спросил профессора Грег. - Вы не можете рассказать поподробнее?
- Отчего же? Я это прекрасно помню. Меня разбудили под утро - всю ночь хлестал ливень - и сообщили: рухнул свод, ведущий в усыпальницу. Когда я пришел к месту обвала, там уже собрались все члены экспедиции, кроме Смита. Так мы впервые обнаружили, что его нет. Когда же убрали завал, нашли изуродованный труп человека, по одежде и цвету волос опознали в нем Чарльза. В его сумке лежало несколько писем с адресом какой-то женщины, ей-то мы и отправили извещение о его гибели.
- Вы не помните имя этой женщины?
- Нет.
- Не Кристина Хупер?
- Не берусь утверждать. У меня хорошая память только на лица.
- Вы не замечали за Смитом каких-нибудь отклонений от нормального поведения в людском, обывательском, что ли, понимании?
- Нет. К тому, что я уже сказал, добавить нечего. Всего доброго. - Эдвин пожал ему руку и проводил Тома до двери.
- Вы знаете, сейчас я припоминаю. - Он остановился на пороге и, прищурившись, покосился на Грега. - Год назад я приезжал в ваш город, и на 33-й улице мне показалось: в толпе мелькнул человек, исключительно похожий на Чарльза Смита. С уверенностью не скажу, был ли это сам покойник или его двойник, а может быть, и родственник.
* * *
В ушах все еще стоял надсадный гул турбин. Вероятно, от резкой перемены климата покалывало в висках, во рту сушило и горчило, словно он лизал пыльные полынные метелки.
Когда Том заявился в свою квартиру, он едва держался на ногах.
Том еле-еле добрел до кровати, непослушными, вялыми руками стянул одежду, не разбирая постели, свалился на покрывало и тотчас словно провалился в беспокойную глубину.
Однако когда он открыл глаза, то чувствовал себя почти бодрым. Было желание понежиться еще, но тотчас как током одарила мысль - время. Точно распрямившаяся пружина, он соскочил с кровати и побежал в ванную.
Грег прыгал под душем, когда услышал, как жалобно и тянуче заскрипела входная дверь. "Кто бы это мог быть? В такую рань. Хотя что я - уже полдень". Он быстро натянул трусы и, шлепая мокрыми ногами по полу, выскочил в коридор.
На пороге стояла улыбающаяся Джин. Увидев его, мокрого, с взлохмаченными волосами, небритого, с припухшими после сна глазами, она всплеснула руками.
- Да-а, - протянула она, вертя головой, - оставлять тебя одного нельзя ты сразу дичаешь. Значит, ты так и не приступал к делам фирмы?
- Нет.
- А ведь еще до нашего отъезда накопилось много папок с цифрой I. Ты не подумал, что клиенты могут поднять шум, а то и расторгнуть контракты?
- Нет, не подумал. Ты же понимаешь, дело идет о судьбе моего приемного отца.
- Понимаю. Но не следует забывать и о главном - о репутации конторы,
- Джин, дорогая, ну как ты не поймешь, мы можем потерять только часть доходов, а отец и его семья окажутся на грани нищеты, в безвыходном положении, они же и теперь по горло в долгах.
- Это, конечно, печально, ты поможешь им, но не забывай и о фирме, вот что я хотела сказать. Впрочем, хватит, завтра утром на свежую голову все обсудим.
* * *
Сквозь неплотно задернутые шторы, отбрасывая колеблющиеся тени через всю спальню, пробивалось солнце. Грег лежал, заложив руки за голову, и смотрел в потолок на люстру-фонарь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});