Ночь, море и звезды - Хизер Грэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Для муженька, что ли, сигареты?
Скай покачала головой, явно не желая обсуждать свои личные дела.
— Для друга.
— Ну что ж, спасибо, — пожал он плечами. — А что еще есть в этой замечательной сумке?
— Пара подарочных наборов: бургундское, сыр и печенье. Две бутылки домашнего рома, и еще — вот уж что нам вряд ли пригодится — швейный комплект: острые ножницы, несколько ярдов шерсти, — и еще один небольшой набор инструментов: щипчики и отвертка. — Увидев, как у него удивленно изогнулись брови, Скай пояснила: — Я занимаюсь ювелирным делом.
Услышав в ее голосе саркастические нотки, Кайл ухмыльнулся:
— А вы у нас, однако, дамочка запасливая, а?
Скай промолчала. Она уже поняла, что с этим типом надо все время быть начеку.
— Ладно, — продолжал он, — прошу прощения за то, что накричал на вас из-за сумки, да и из-за этих дурацких туфель тоже. Могу только восхищаться содержимым багажа. Может, на том и заключим мир?
— Почему бы нет? — мило улыбнулась Скай. — Боюсь только, с полом своим мне ничего не удастся поделать.
При слове «пол» она что-то вспомнила, резко потянулась к сумке и в ответ на его вопросительный взгляд пояснила:
— У меня тут еще одна сумочка…
— О Боже, ну конечно, — простонал он. — И как же я не сообразил, что, коли вы и эту штуковину не стали отыскивать, стало быть, она где-то припрятана. Ну и, естественно, за ужином в честь благополучного спасения без косметики не обойтись.
Скай бросила на него ледяной взгляд:
— Сумочка у меня маленькая, и я сунула ее в саквояж, чтобы поменьше вещей нести…
— Да, но для всего остального рабочая лошадь требуется!
— Заткнетесь вы когда-нибудь? — возмутилась Скай. — Может, у меня там найдется что-нибудь нужное нам обоим.
— Все может быть, — с готовностью согласился он и потянулся к кожаной сумочке, появившейся на свет Божий.
— Эй, — запротестовала Скай, — это моя сумка!
Кайл убрал руку и распорядился:
— Открывайте.
Отчего это у нее возникло чувство, словно он приказал ей раздеться? Ничего такого, чего бы он раньше не видел, там не было, но это ее личные вещи, женские принадлежности, которыми она ежедневно пользуется.
Ладно, ему не понять, только в очередной раз разозлится из-за «дамских» капризов.
Она со вздохом начала выкладывать содержимое, а он перебирал предмет за предметом.
— Бумажник, телефонная книжка, носовой платок — смотри-ка, с монограммой, — косметичка, губная помада, а это что?
— Тушь, — с величайшим терпением объяснила Скай.
— Потрясающе, уж эта-то штука нам обоим наверняка пригодится.
— Как будто вы можете что-то предложить.
— Ладно, поехали дальше. Паспорт, снова косметика, ручка, еще косметика, расческа, ключи, блокнот, опять косметика…
— Да хватит вам! — раздраженно оборвала Скай. — Тени, контур для глаз, румяна. Теперь все.
Ей не понравилось, как у него насмешливо изогнулись брови, однако она больше ничего не сказала, а Кайл между тем продолжал:
— Еще одна ручка, карандаш, почтовые марки, прокладка — ага, сроки подошли. Теперь понятно, почему вы у нас сегодня такая ведьма.
— Вовсе не ведьма! — выдохнула Скай, поспешно выхватывая у него из рук один предмет за другим. — И сроки тоже не подошли. — Зачем ей понадобилось делать подобное заявление, она и сама не могла толком объяснить, — уж его-то такие вещи никак не касаются. Наверное, она слишком обозлилась. — Полагаю, осмотр закончен, — сухо добавила Скай, лихорадочно собирая вещи в сумочку.
— Минуту! — Кайл схватил ее за руку. — А вот это нам действительно может пригодиться. — Он отнял у нее маникюрный набор.
— Ну разумеется, — откликнулась Скай, — будем перепиливать тюремные решетки.
Джаггер сердито посмотрел на нее.
— Не знаю, что уж мы там будем перепиливать, но любой острый инструмент может оказаться полезным.
«Вот странно», — подумала Скай и слегка вздрогнула. Когда это было? Час назад? Она рассеянно подравнивала ногти. И то, что он сейчас держит в руках, — это всего лишь маникюрный набор, не более. И вот, оказывается, это «инструмент». Страшновато становится, как подумаешь, что от таких невинных вещиц может зависеть, удастся им выжить или нет.
Кайл небрежно перебросил футляр с ладони на ладонь и сунул в карман. Скай застегнула сумочку и вернула ее на место, время от времени поглядывая на своего спутника из-под длинных ресниц. Неожиданно она поняла, что, несмотря на язвительные упреки и явное стремление играть роль необузданного самца, сам-то он, похоже, не очень верит тому, что говорит.
Она откашлялась и спросила:
— Слушайте, а вы случайно не имеете представления, где мы находимся?
— Случайно имею.
— Правда? — скептически вздернув бровь, Скай тем не менее оживилась.
Уловив ее движение, Кайл добродушно рассмеялся. Раздражение его явно прошло.
— Перестаньте насмешничать, и я поделюсь с вами своими учеными познаниями. Мы пребываем в Тихом океане…
— Да? Это сильно облегчает дело.
— Да дайте же мне договорить!
Что ж, пожалуй, он умеет держать себя в руках, и у него совершенно потрясающая улыбка. Неужели найдется женщина, способная по-настоящему взнуздать его?
— Да слушаю я, слушаю. — Скай небрежно махнула рукой. — Я вся внимание.
— На мой взгляд, мы находимся к востоку от острова Питкерн и к югу от Таити.
Не дождавшись продолжения, Скай нетерпеливо спросила:
— И это все?
— То есть в каком смысле «все»? Вы интересовались, где мы находимся, — я ответил.
— Да это-то что за остров?
— Мадам. — снова раздражаясь, заговорил Кайл, — вряд ли у этого острова есть название, и вряд ли он обозначен на карте. Мы на небольшом атолле. Атолл — это остров, образовавшийся в результате вулканической деятельности горных кряжей, расположенных на дне Тихого океана. В южной его части тысячи таких островков. Не забывайте также, что Тихий океан занимает почти треть земной поверхности…
— О Боже, — простонала Скай, — вы хотите сказать, что…
— Нет, я не хочу сказать, что нас не найдут. Но взрыв вряд ли кто заметил, так что поиски займут некоторое время. Во-первых, из-за бури мы отклонились от курса, а во-вторых, учтите: прочесывать придется тысячи и тысячи квадратных миль.
Чувствуя, что ее подташнивает от страха, Скай бросила на него негодующий взгляд.
— Проклятие! Вы же летчик! И компания, которую вы представляете, считается серьезным, надежным предприятием. Неужели ничего нельзя сделать? Почему у вас нет аварийных огней? И что вообще в таких случаях предусмотрено? Ничего, что ли? — Разразившись этой обвинительной речью, Скай настолько разгорячилась, что готова была с кулаками наброситься на своего спутника. И тут она неожиданно поняла, что он прав: действительно, шипит, как мегера. А упреки эти — всего лишь демонстрация жалкого бессилия. Оборвав себя на полуслове, Скай беспомощно опустилась перед ним на колени и со склоненной головой уперлась кулачками в его колени: