Попаданка. Иллюзия красоты (СИ) - Аля Даль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прошу прощения, но… на самом деле, я ничего не помню, — неловко прошептала и обхватила себя руками. Меня трясло от собственных слов, потому что я не понимала, какая реакция может последовать. А женщина, как мне показалось, отчего-то смутилась, словно впервые слышала из уст госпожи извинения или нечто похожее. Тем не менее, незнакомка быстренько стерла недоумение с одутловатого лица.
— Не извиняйтесь, госпожа. Доктор сказал, что такое может быть, — учтиво продолжала незнакомка. — Вы находитесь в Онтморе, это столица королевства Лионесс, в своем доме, который располагается в Южном квартале. Я — ваша кухарка, меня зовут Изольда. Вообще-то в мои обязанности не входит уход за вами, но, не серчайте уж, пришлось в отсутствие вашей личной служанки. Анна куда-то запропастилась как раз тогда, когда вы получили эту чудовищную рану, и до сих пор больше никто ее не видел.
Я совсем поникла, стараясь и запомнить имена и названия, и понять, зачем вообще это делать, ведь не собираюсь быть «госпожой», мне достаточно того, что я просто я, и единственное, чего хочу — вернуться в свое тело. Или проснуться?.. В голове теперь варилась такая каша, что ноги не держали, и хорошо, что уже сидела.
Женщина, тем временем, начала разгружать поднос — на столе один за другим очутились тарелка, столовые приборы, чашка. Едва я бросила взор в ту сторону, как до нюха добрался приятный запах еды. Что-то горячее и молочное… наверное, каша. Очень вкусно пахло, но как-то совсем не до еды.
— Раз вы пришли в себя и даже можете ходить… потребуется ли моя помощь вам сейчас? — поинтересовалась женщина, когда закончила расставлять посуду на рабочем столе и выпрямилась.
— Нет, — ответила я, но тут же пожалела о том, что хотела остаться одна ещё хотя бы ненадолго. Как я сориентируюсь тут, если не найдётся помощник?
Но Изольда уже забрала поднос и, открывая перед собой дверь, бросила на прощание:
— Я могу сообщить господину Террэ о вашем пробуждении?
— Кто такой…
Не успела я договорить, как в коридоре раздались громкие шаги. Некто едва не снес кухарку, стоящую в двери, и, найдя глазами меня, застыл на месте.
Подняв ошарашенный взор, я увидела перед собой длинноволосого блондина с мягкими чертами лица и холодными серыми глазами. Он смотрел на меня с нескрываемым беспокойством, но долго стоять в стороне не смог — добрался до кровати, на которой, в испуге замерев, сидела я, и плюхнулся на колени перед ней.
— Вайлет… — прошептал он с тяжким вздохом и протянул ко мне руки. Теплые ладони легли на колени, отчего у меня едва сердце из груди не выскочило. Ещё никто и когда не касался ее столь нежно и трепетно. Заворожено глядя на то, как красиво белые пряди падали на камзол, как дрожали длинные тонкие пальцы с аккуратными ногтями, лежащие на ткани ночнушки, я даже не заметила, как мы остались одни. Я, он… и запах перегара. Я вообще довольно терпима к ароматам тела. Признаться честно, запах мужского тела очень люблю. Но. Но не к перегару же, блин! Романтичный флер первого впечатления разбился о скалы неприятного запаха.
— Вайлет, — с придыханием повторил он, и я покраснела. Но не от смущения, а от отвращения. Мне вдруг и правда захотелось зваться именно так. Вернее, как угодно, хоть Пердучеллой или Даздрапермой, лишь бы только он больше ничего не говорил. — Скажи что-нибудь…
— Я… — вырвалось из груди, но тут же отвела взор, чтобы скрыть эмоции. — Прошу прощения, но… я ничего не помню.
Взгляд мужчины стал обеспокоенным. Он нашел мою ладошку и положил на колени, после чего сжал. По телу пробежала толпа мурашек. Как же он красив! И как же мне хотелось лишиться обоняния хотя бы ненадолго!
— Ты не шутишь? — серьезно спрашивал он. Меня настолько изумляла сложившаяся ситуация, что смогла только покачать головой в ответ. После отняла свою руку — но не потому, что прикосновения не нравились. Это было странно. Некомфортно принимать ласки от незнакомца.
— Боги, Вайлет, — мужчина только сильнее сжал ручку и теперь в отчаяние зарылся лицом в ткань ночнушки, обтягивающую колени. Мне захотелось вырваться, убежать. Сделать что-то, лишь бы незнакомец прекратил мучить меня запахом. — Я же говорил тебе заканчивать с экспериментами. Я же просил тебя…
Послышался глубокий выдох, после которого коленям стало жарко. Он дышал в ткань ночнушки, и мне казалось, хотел, чтобы я пропиталась его ароматом с ног до головы. Полагаю, ему стоит заглянуть в патентное агентство, чтобы заработать кучу денег на новом способе сводить с ума людей при помощи неприятных запахов. Еще и как метод пыток хорошо подойдет.
— Отпусти…те меня, — осторожно попросила я. — Полагаю, с Ва… со мной у вас были близкие отношения, но я правда ничего не помню. Даже вашего имени.
Мужчина поднял голову, и я, будучи совсем ошалевшей от аромата и оттого неспособной посмотреть ему в глаза, не поняла, настолько его ранили вроде бы обычные слова. Тем не менее, он отпустил, отодвинулся и встал. Начал взором искать себе место, словно в одно мгновение ощутив себя чужим здесь, однако решил остаться близ меня и сел недалеко на край кровати.
— Значит, не помнишь даже моего имени? — переспросил мужчина, и я кивнула. — Ксандр. Приятно познакомиться… вновь.
Он попытался разрядить обстановку легкой шуточкой, но мне вообще было не до смеха. Отдышавшись, я ощущала себя натянутой струной, которая лопнет от любого неосторожного движения. И кто знает, во что это выльется?..
Одно себе вбила в голову — что не скажу о том, что я — не хозяйка тела, пока не выясню, насколько это безопасно. Потеря памяти — вещь понятная, а вот если начну говорить всем подряд о том, что из другого тела, а возможно, и мира, то… кто знает, может, здесь тоже есть психушки с заботливыми докторами и галоперидолом? Проводить остаток жизни в подобном заведении я точно не собиралась.
— А Вайлет, значит, мое имя?.. — растерянно улыбнулась я, хотя ответ был очевиден.
— Да, но… — сказал он и нагнулся, добавив тоном ниже: — Но это не главное. Еще ты — моя невеста.
— В смысле? — теперь я вообще ничего не понимала. Вернее, не хотела понимать. Его слова казались полной чушью, которая в голове не укладывалась.
— Позволь мне попытаться напомнить проверенным способом, — мужчина придвинулся ближе, и мне некуда было бежать, разве что свалиться на пол.
Руки Ксандра легли на мои бедра,