Аукцион свиданий - Кэтрин Гарбера
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рэнд чувствовал себя подростком, у которого взыграли гормоны. «Надо сосредоточиться на дороге», — приказал он себе, стараясь подавить раздражение от равнодушия Коррин.
Он выключил радио и нажал на акселератор.
— Ты в порядке? — спросила Коррин.
— Да.
Она закрыла компьютер и убрала его.
— Мне всегда нравился запах пляжа.
— Мне тоже. Когда я с братом-близнецом играл в волейбол на пляже, я одолел его чуть ли не в первый раз в жизни. Мы играли весь день, побеждал то он, то я, и в конце концов я вырвался вперед на два очка.
— Знаешь, я выросла во Флориде, но никогда не ходила на пляж, пока не поступила в колледж. Это был прорыв к свободе. Я стояла на берегу, смотрела на бесконечный горизонт и клялась себе, что в жизни не упущу ни одной возможности.
— Ты сдержала клятву?
— Сдержала.
— Почему успех так важен для тебя? — спросил Рэнд. Он знал, что не стоит знакомиться с ней ближе. За этим деловым фасадом наверняка скрывается женщина, знакомство с которой лишь усилит соблазн. Но желание узнать о ней как можно больше пересиливало. Он уже успел кое-что заметить и понял, что они с Коррин плохо подходят друг другу. Иногда в ее глазах появлялось печальное выражение. По мнению Рэнда, ей был нужен обычный парень, не обремененный горьким опытом.
— Я сирота.
Сначала он не понял. У Рэнда было столько родственников, что без них он не мог представить себе жизни. И даже когда его пятерых братьев и сестер не было рядом, у него оставались друзья, которые обращались с ним, как с родным.
— Когда умерли твои родители?
— Они наверняка еще живы.
— Ты когда-нибудь пыталась их найти? — Благодаря своим предкам Рэнд чувствовал себя частью как прошлого, так и будущего, и это ему нравилось. Хотя они с отцом так и не нашли общего языка, он не отказался бы от своего происхождения. Ему нравилось знать, откуда он родом, и если принадлежность к семье Пирсонов иногда казалась слишком тяжким грузом, Рэнд был готов платить эту цену.
— Нет.
— Тебе надо об этом подумать, — сказал он.
— Я никогда не стану их искать.
— Почему?
— Меня бросили, когда мне было два дня.
Ему было больно это слышать. И зачем он устроил этот допрос?
— Мне очень жаль.
— Не стоит, с тех пор прошло много времени.
Он потянулся к Коррин через рычаг передачи и коснулся ее руки. Она крепко сжала кулак, вонзив ногти в ладонь. Ее спокойный тон мог сбить с толку, но в глубине души в ней бушевали страсти. Рэнд разжал ей пальцы и мягко взял Коррин за руку. Он хорошо знал, что время смиряет боль, но не приносит окончательного избавления.
Больше они не произнесли ни слова. Когда Рэнд свернул с шоссе и сбросил скорость, Коррин взяла сумочку и достала расческу. Едва она подняла оконное стекло, как все мгновенно изменилось. Коррин пригладила волосы и уже ничем не напоминала женщину, с которой Рэнд разговаривал несколькими минутами раньше. Перед ним была сотрудница фирмы, которая ждет очередного повышения по службе.
* * *Вечеринка оказалась веселой, хотя на ней присутствовали только сотрудники фирмы. Коррин шла через толпу бок о бок с Рэндом и думала, что сейчас похожа на замужнюю женщину. Это ее несколько нервировало. Наконец вечеринка подошла к концу, и гости начали расходиться.
— Все прошло прекрасно. — Коррин помогала наводить порядок после вечеринки. Пол попросил ее помочь организовать уборку, Рэнд тоже остался.
— Вот как? — спросил Рэнд.
Он вел себя холодно с тех пор, как закончился их разговор в машине. Коррин не могла понять, в чем дело. «Наверное, люди начинают относиться к тебе иначе, если ты рассказывала им о том, что оказалась не нужна собственным родителям», — подсказал ее внутренний голос.
Она пожала плечами.
— Может быть, и нет.
Внезапно он посмотрел на нее в упор. Пристальный взгляд зеленых глаз.
— Не очень зрелищно.
— Это не обязательно для успеха, — ответила она.
— Нет, но благодаря этому жизнь становится интереснее.
Наблюдая за тем, как он работает, Коррин поняла, что он обожает делать жизнь интересной. А еще, что, если бы она не приняла участие в аукционе, они бы никогда не сблизились, потому что жили в разных мирах, которые не пересекались. Но каждый раз, когда Коррин пыталась идти наперекор судьбе, это слишком дорого ей обходилось. Ей ведь всего лишь хотелось найти себе парня и завести с ним отношения, которые ее коллеги, судя по всему, находят в порядке вещей.
— Я не люблю выделяться, — сказала она.
— Я заметил, — отозвался он. Рэнд коснулся ее щеки, провел пальцем по лицу, его рука легла ей на шею.
Когда он ее касался, Коррин просто теряла рассудок. Вероятно, Рэнд чувствует, как колотится у нее сердце. Неужели ему ясно, что с ней происходит? Неужели он понял, что ей нужны не только три холодных, равнодушных свидания? Она сделала шаг назад. Я — хозяйка положения, напомнила себе Коррин.
— Ты не такой, верно?
— Нет. Мне нравится всех будоражить.
— Я поняла. Извини, что не стала играть в ту игру, — добавила Коррин, вспомнив об игре, в которой приняло участие множество гостей.
— Ничего страшного. Я просто подумал, что мы могли бы выиграть. — Коррин знала, что они бы выиграли, но она никогда не участвовала в общих забавах. Ей казалось, в этих развлечениях на вечеринках участвуют только те, кто гонится за славой, или те, кто слишком много выпил.
Она была очень щепетильной в вопросах выпивки и деловых обязанностей. Впрочем, Рэнд тоже пил только «колу». Правда, Коррин пила «диет-колу», но у Рэнда не было необходимости беречь фигуру. Его тело привыкло к постоянным нагрузкам. Рэнд совершенствовал свое тело и навыки, пока не достиг идеального результата. Повисла неловкая пауза, и Коррин попыталась оживить разговор.
— Иногда победа — не самое важное.
Он схватился за грудь и покачнулся.
— Не может быть!
У нее вырвался смешок. Ей нравился юмор Рэнда, нравилось, что он позволил ей задавать тон, когда они пришли на вечеринку. Он просто ей нравился, и это было… опасно.
— Что с ним случилось? — спросил Пол с противоположного конца комнаты.
— Я его потрясла, — отозвалась Коррин.
— Каким образом?
— Сказала ему, что победа — это еще не все.
— О нет!
— Ты еще не пришел в себя после удара? — поинтересовался Пол у Рэнда.
— Пришел. Нужно побыстрее прийти в норму — Рэнд, шатаясь, побрел по комнате, как будто в изнеможении, и схватился за стол, чтобы не упасть.
— Хорошо. Как насчет небольшого матча в пляжный волейбол? — спросил Пол.
Рэнд медленно выпрямился.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});