Некромантка - Виктория Петрова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Альва в растерянности наблюдала за стихийно возникшей перепалкой.
— Может некроманты и спасли пару жизней, но ты знаешь, скольких они убили? — продолжил альдор. — Каждый из них — убийца, который вдобавок потом может поднять труп своей жертвы. Вот скольких ты убила? — резко приблизившись к Велии, спросил у нее Изилтор.
— Не отве… — процедил сквозь зубы Ренс.
— Троих я убила. Что с того?
Ренс закрыл лоб рукой. Досадливо вздохнув, он корил некромантку за порой расцветающую бурным цветом глупость. Уж он-то относился к убийствам просто, а вот другие могут не понять. К числу других, в частности, относилась Альва. В ее глазах читался нескрываемый ужас от услышанного.
— Может, продолжим? — робко предложила Риделия.
— Да. Продолжайте, — медленно проговорил альдор и отошел в сторону.
Заставить бывшего анцыбала плакать было несложно — он полностью подчинялся воле некромантки, и оказалось достаточно приказать. А после мертвяка упокоили и похоронили. Дело было сделано.
***
В сравнительно небольшом для короля кабинете были только двое: заместитель верховного командующего разведывательными войсками Альгры и сам Эльгард.
— Из проверенных источников нам стало известно, что шпионы из Кхараты прознали о том, что мы готовим оружие против них, — сообщил командующий.
— Что им известно?
— Этого точно не знаем. Но ясно, что войны с нами они не хотят и открытых действий пока не предпринимают.
— Если все пройдет, как мы планировали, уже скоро нам достаточно будет пары часов чтобы уничтожить город. Собрать армию и напасть первыми они просто не успеют. Теперь все зависит от того, насколько они осведомлены и смогут ли помешать. Но мы ведь примем необходимые меры?
— Да, конечно, нам никто не помешает.
— Жизнью ответишь?
— Отвечу, — без малейшего промедления ответил заместитель верховного командующего.
Эльгард усмехнулся.
***
Выдалось редкое теперь время, когда пленную троицу оставили в покое, а за окном еще не царила ночь. Правда, напоследок пообещали, что завтра у них снова появятся дела и расслабляться не стоит.
— Они бы убили меня, если б я не убила их! Ну… Большинство из них.
Велия, скрестив ноги, сидела на кровати и пыталась убедить Альву, что не станет никого душить подушкой ночью и связывать ее совсем необязательно. Пока получалось плохо.
— Что значит большинство? — возмутился Ренс. — Все! Тебя кто оправдываться учил? Еще скажи, что врать не умеешь. Прекрасно умеешь!
— Как бы глупо это не звучало, одна смерть вообще никак от меня не зависела, это было… Не специально, — вздохнула Велия.
— Да как можно не специально убить человека?! "Ой, прости, я случайно вогнала нож тебе в сердце". Так?! — размахивая руками, закричала Альва, непонятным образом оказавшись рядом с некроманткой.
Теперь всей своей фигурой она нависала над Велией.
— Не важно "как", это случилось и все. А в остальных случаях я просто между своей и чужой смертью выбрала чужую. Я всегда ее выбираю. Если речь идет об окончательной смерти, конечно. Обычную можно и потерпеть… Я тебя хоть раз обманывала?
Альва всплеснула руками.
— Вообще-то обманывала! Ты мне не сказала, что… В общем, ты поняла. И долго не говорила!
— Это называется "недоговаривала", — возразила Велия.
— Ладно… Кто я такая, чтобы осуждать?
— Да уж. Сама что ли не убивала ни разу? — усмехнулся Ренс.
Альва впилась в него диким взглядом.
— Я должен был попытаться, — пожал Ренс плечами. — Вообще, ты, получается, не вписываешься в нашу компанию, так что сиди и не бухти.
Альва задохнулась от негодования.
— Да, я… Я не вписываюсь. Как же, — выпалила она, впрочем, уже успокаиваясь. — Потому что я в этой комнате единственный нормальный человек, который никого не убивал. Да и в принципе не совершал зла, не считая детских шалостей. Моя совесть чиста.
— Тем обиднее будет ее запятнать, — хмыкнула Велия.
Альва только негодующе фыркнула.
Глава 13.1
Утро встретило молодую, но уже вполне себе знатную особу Моринелль Брангширт холодом, промозглой сыростью и моросящим дождем. Третий день в карете, которая была решительно не предназначена для длинных поездок, давался уже не так легко, как первый.
— Мне дурно, — подпирая лоб рукой, протянула Моринелль.
Неподдельное страдание на ее лице сопровождалось заламыванием рук и составляло весьма удручающую картину.
— Если я могу для вас что-то сделать, Ваше сиятельство…
Моринелль только накрутила на палец свой белокурый, порядком засаленный локон, и вздохнула.
— Гринда, это мой первый бал, понимаешь? Хотя, что ты понимаешь? Ты, конечно, моя лучшая служанка, но…
Девушка прервалась. Карета особенно ощутимо подскочила на какой-то кочке. Как ни крути, дороги в Альгре не лучшие.
— Так вот, это мой первый бал, у самого Радберта Ворронса. Он может и не сильно знатен, лишь третьего круга, а я все-таки второго, но при этом он в высшей степени влиятелен и богат… По богатству с ним сравнятся разве что пара знатных из первого круга да сам король. Так вот, бал — это моя первая возможность захомутать какого-нибудь выгодного муженька. Такого шанса у меня может больше и не быть, ведь уже скоро папенька все решит за меня. Бал — единственная возможность опередить его и найти себе кого-то, кто будет не только выгоден, но и приятен мне. Любовь… О любви приходится лишь мечтать. Повезло, что мужа мне не нашли еще с рождения.
— Не сомневайтесь, я уверена, все пройдет очень хорошо, — улыбнулась служанка. — Да и мужчине в вас невозможно не влюбиться, уж будьте уверены.
— Красота и хорошие манеры не во всех случаях ведут к успеху. Много обстоятельств должно сложиться благоприятно, чтобы возникла хотя бы симпатия. Хотя я уже кое с кем наладила связь, если можно так…
В этот момент карета резко остановилась и Моринелль смолкла.
— В чем дело? — воскликнула она и уже приготовилась выйти и узнать причину остановки, но резко передумала.
Снаружи послышалась удары, какая-то возня, хрипы. За небольшим окном, убранным довольно плотными занавесками, мелькали тени. В стену кареты врезалось что-то тяжелое. Моринелль взвизгнула и собралась было упасть в обморок, но не стала. Настрой, видимо, был не тот.
Снаружи все ненадолго затихло.
— Выходим по одной, не сопротивляться, не драться, не кусаться, иначе топором по башке, — раздался молодой женский голос.
— И, дамы, побыстрее. Мы не хотим выволакивать вас оттуда, но когда я досчитаю до пяти, именно это мы и будем вынуждены сделать. Раз, получил разбойник в глаз, два, у