Вдали от дома - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это домашняя заготовка или сиюминутный экспромт?
— Такие фразы я отрабатываю часами в ожидании твоего звонка. — Джейсону нравились вечные подтрунивания Мэри. Узнав о его болезни, большинство людей изменило отношение к нему — иногда едва уловимо, иногда очень заметно. Мэри общалась с ним с освежающим постоянством. — А в чем дело?
— Знаешь, я хотела бы обсудить с тобой пару дел, но прежде всего скажи, где пропадает Адам? Я уже два дня пытаюсь дозвониться до него, и безуспешно.
Джейсон понятия не имел, что Адам рассказал матери о Миранде и упоминал ли о ней вообще.
— Он решил, что ему необходимо отдохнуть, и уехал на пару дней. Может, попытаться найти его?
— Не стоит, слава Богу, это не к спеху. Просто мне нужна его подпись на нескольких документах, и я хотела узнать, не планирует ли он в ближайшее время появиться в городе. Конечно, можно было бы отправить документы по почте, но мне бы этого не хотелось.
— Мне известно, что на послезавтра у него назначена поездка в Альбион и что к этому времени он обязательно должен вернуться. А что касается приезда в город, очередной прием для меня еще не назначен… — Он попытался вспомнить, когда должен вновь появиться в клинике. — По крайней мере, ближайшие четыре недели я не собираюсь в город. Разумеется, Адам может приехать и без меня, но понятия не имею, когда он закончит с работой.
— Мне просто неприятно думать, что он остался в одиночестве теперь, когда ему особенно трудно. — Ее тон остался беспечным, слова же насторожили Джейсона.
— Прости, Мэри, но, по-моему, ты преувеличиваешь мою осведомленность в ваших с Адамом делах.
— Разве он не говорил, что мы продаем компанию?
Джейсон рухнул на стул. Дело было нешуточным, совсем не пустячным, значит, Адам не мог просто забыть о нем.
— Он ни разу не упоминал о твоих планах.
— Тогда, вероятно, ты не знаешь, что через два месяца я выхожу замуж.
Мэри не вызвала бы у Джейсона большего изумления, даже если бы сообщила, что намерена пробежаться по парку Золотых Ворот нагишом.
— Поздравляю! Не могу поверить, что на свете существует мужчина, достойный тебя, но догадываюсь, что мне придется поверить тебе на слово.
— Джейсон, какой ты милый!
— Значит, через два месяца?
— Мы решили устроить скромное торжество — только для родственников и близких друзей. Я бы хотела пригласить твоих родителей, Джейсон. В конце концов, мы с Майклом познакомились в их доме, но если тебе будет неловко встречаться с ними, я пойму. Ты — член нашей семьи, Джейсон, а они — просто друзья. Твои интересы — в первую очередь.
Мэри было бы трудно исключить из числа приглашенных родителей Джейсона: они знали друг друга с его рождения. Вместе с тем ее праздник будет подпорчен, если Джейсон останется дома из-за нежелания встречаться с родителями.
— Ты не против, если я подумаю над этим пару дней?
— Разумеется, нет! Я позвоню тебе на следующей неделе.
Ответить Джейсону помешал звонок в дверь.
— Подожди минутку, — попросил он Мэри. — Я сейчас. — Отложив телефон на стол, он бросился к двери.
Увиденное заставило его пошатнуться.
— Тони? — Десятки эмоций затеяли борьбу за первенство в душе Джейсона. Победил гнев. — Приехал поразвлечься и решил узнать, жив ли я еще?
Немедленного ответа на этот сердитый вопрос не последовало. Казалось, Тони предвидел реакцию Джейсона и подготовился к ней.
— Нам надо поговорить.
— Прости, но ты опоздал на пару лет. Наверное, ты не заметил, что моя машина больше не стоит у дома. — Гараж прежде занимала студия Тони, где он творил скульптуры, выставляемые в дорогих галереях обоих побережий.
— Заметил, — ответил Тони.
Джейсон с преувеличенным вниманием оглядел руки Тони — кожа на них стала гладкой, ногти были чистыми и аккуратно подстриженными. Джейсон возненавидел себя за промелькнувшее злорадство.
— Вижу, ты больше не работаешь.
— Прошу тебя, Джейсон, давай поговорим! Это важно не только для меня, но и для тебя.
Когда-то Джейсону казалось, что, научившись по несколько часов подряд, а затем по целым дням не вспоминать о Тони, он смирился с потерей. Но теперь, едва открыв дверь, он вернулся к тому состоянию, в котором провел ночь, когда ушел Тони. Обладай Джейсон рассудком, которым Бог наделил амебу, он вернулся бы на кухню и попытался убедить себя, что визит Тони ему только привиделся.
— Я говорю по телефону.
— Я подожду. — Тони огляделся и заметил плетеную качалку в дальнем конце веранды. — Вон там, — добавил он, указывая на качалку.
— Можешь войти в дом. Не хочу, чтобы кто-нибудь видел тебя здесь.
Джейсон отступил, пропуская в дом Тони, затем указал ему на дверь гостиной. Вернувшись на кухню, он дрожащими руками поднял трубку.
— Прости, Мэри, у меня возникли сложности… Ты не против, если я перезвоню тебе попозже?
— Разумеется. — В ее голосе послышалось беспокойство, но Мэри была слишком хорошо воспитана, чтобы начать расспросы.
— Если я увижу Адама прежде, чем он прослушает твои сообщения, я передам, что ты разыскиваешь его.
— Надеюсь, он приедет как можно скорее. — Уже собираясь повесить трубку, Мэри добавила: — Береги себя, Джейсон.
— Спасибо. Именно так я и собираюсь поступить.
Повесив трубку, Мэри еще долго сидела, не снимая с нее ладони. Беспокойство за Джейсона вошло у нее в привычку точно так же, как постоянный шутливый и беспечный тон в разговорах с ним. Джейсон был не из тех людей, что охотно принимают чужие заботы, и по мере прогрессирования его болезни всем его близким стало ясно, что он вовсе не намерен отвечать на ежедневные расспросы о собственном здоровье. Проконсультировавшись с видными специалистами в этой области, и терапевтами, и психиатрами, Мэри выяснила, что в общении с Джейсоном следует проявлять терпимость. Специалисты в один голос заявляли, что наступит день, когда Джейсон сам обратится за помощью близких, а пока лучше всего относиться к нему как к здоровому человеку.
Разумеется, Адам избрал прямо противоположный путь, и в своей настойчивости оказался именно таким другом, в котором нуждался сейчас Джейсон.
В дверь кабинета негромко постучали. Вошел Майкл.
— Ты нашла Адама?
— Не совсем так. — Она поднялась, чтобы ответить на его поцелуй. — Но я выяснила, где он и что вернется через пару дней.
Майкл подошел к шкафу, вынул оттуда плащ Мэри и расправил его.
Мэри вопросительно уставилась на него.
— Разве я что-нибудь забыла?
— Я хотел, чтобы ты осмотрела дом.
Мэри ощутила уже знакомый трепет в груди.