Острые края - Джейн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Юджиния медленно взяла картину Нелли.
— А что же случилось в тот вечер?
— Адам Дэвентри свалился с лестницы и сломал себе шею.
— Это мне известно. Несчастный случай.
— Вы так думаете? — Ронда ухватилась за ручки чемоданов. — Я бы не удивилась, если бы узнала, что ему помогли грохнуться со ступенек.
— Разве кто-то хотел его убить?
— Неверный вопрос, мисс Свифт. Его надо бы поставить иначе: был ли в доме хоть один человек, кто не хотел бы его убить? — бросила Ронда и с чемоданами в руках направилась к двери.
Юджиния вышла за ней в коридор.
— Вы думаете, кто-то пытался убить вас, потому что вы в тот вечер видели в Стеклянном доме нечто такое, чего не должны были видеть?
— Возможно. — Ронда поставила чемоданы в гостиной и принялась швырять в коробку кисти и краски. — На вечеринках у Дэвентри черт знает что творилось. Не так уж трудно было при желании пробраться в дом, столкнуть Адама с лестницы, а потом уйти незамеченным.
— Чем же вы опасны для убийцы? оставив записку. На листе из блокнота для набросков, которые имеют обыкновение носить с собой художники, печатными буквами было выведено: «Держись от нее подальше. Уезжай с острова, пока еще можешь это сделать».
Глава 16
Заметив Юджинию, стоящую возле коттеджа Ронды Прайс с каким-то смятым бумажным мешком, Сайрус почувствовал, что случилось что-то весьма неприятное.
И разумеется, когда дело касалось Юджинии, его худшие опасения подтвердились. Услышав шум мотора, она подняла голову, и Сайрус по ее лицу сразу же понял, что она сильно взволнована.
— Черт побери, — пробормотал он сквозь зубы, нажимая на тормоз и распахивая дверь. — Какого дьявола ты тут делаешь?
— Я как раз собиралась задать тебе тот же вопрос. Ронда Прайс вернулась на остров.
— Знаю. Она пронеслась мимо меня на бещеной скорости в сторону города.
— А откуда ты узнал о ее приезде? — прищурилась Юджиния.
— Минут двадцать назад мне позвонил Квинт, — ответил Сайрус, разглядывая сверток, который она держала в руках.
— Не обижайся, но я была бы рада, если бы твои компетентные сотрудники предупреждали меня о таких вещах. Я случайно увидела Ронду, когда она съехала с парома на берег. Если бы я оказалась на пристани пятью минутами раньше или позже, мы бы разминулись.
— Если бы я это знала, то могла бы вычислить, кто дал мне по башке и сбросил в воду. — Ронда понесла коробку к машине.
— Я хочу, чтобы вы поговорили с одним человеком, — сказала Юджиния, когда Ронда снова шмыгнула мимо нее в дом за чемоданами. — Он частный детектив, владелец фирмы, занимающейся обеспечением безопасности. Он вам поможет.
— Забудьте, — процедила Ронда, появляясь у входной двери с чемоданами. — Ни с кем я говорить не собираюсь. Я уезжаю отсюда.
— Если передумаете, позвоните мне в Стеклянный дом. Я уговорю моего друга вам помочь.
Ронда прищурилась.
— Это парень, который остановился вместе с вами в Стеклянном доме? Здоровенный тип, который вечно ходит в диких гавайских рубашках?
— Ну да. Только не делайте поспешных выводов, основываясь на его вкусах в отношении рубашек. Он действительно владелец серьезной охранной фирмы.
— Не обижайтесь, но ваше предложение меня не соблазняет, — ухмыльнулась Ронда, захлопнула багажник, села за руль и включила зажигание. Мотор взревел, и художница покатила прочь, ни разу не оглянувшись.
Растерянная и разочарованная, Юджиния смотрела ей вслед, пока машина не скрылась за поворотом, затем подошла к своей «тойоте»и осторожно уложила картину на заднее сиденье. Когда она вставила ключ в замок зажигания, взгляд ее случайно упал на сверток, оставленный ею на переднем сиденье, который выглядел изменившимся: он почему-то стал плоским.
Юджиния аккуратно взяла его в руки, услышала позвякивание осколков, и сердце у нее упало. Кто-то разбил приобретенную ею скульптуру Джейкоба Хаустона, — Она не оформляла выписку, просто ушла, никому ничего не сказав. Ее и хватились-то не сразу. Квинт узнал о ее исчезновении, когда она была уже на пароме.
Брови Юджинии от удивления взлетели вверх.
— Сколько ты платишь своим людям, Сайрус?
— По-видимому, больше, чем они заслуживают.
Колфакс решил, что нет смысла рассказывать Юджинии о разносе, который он устроил Квинту, когда узнал об исчезновении Ронды из больницы. Сайрус редко срывался на своих подчиненных, и его реакция на относительно небольшой прокол свидетельствовала, что он не полностью контролирует ситуацию.
— Откуда ты узнал, где меня искать? — нахмурившись, поинтересовалась Юджиния.
— Элементарно, дорогая мисс Свифт. Поскольку Ронда направилась к себе домой, я сопоставил это с тем фактом, что ты поехала за покупками, и тут меня, можно сказать, осенило.
— Не понимаю.
— Раз в последнее время мне везет как утопленнику, нетрудно было предположить, что вы неизбежно пересечетесь где-нибудь в городе. Я также знал, что, увидев Ронду, ты наверняка попытаешься накинуться на нее с вопросами, а не увидев среди машин, припаркованных на Уотерфрант-стрит, ни ее автомобиля, ни «тойоты», направился прямиком сюда, чтобы выяснить, что происходит.
— Логично.
— Мне тоже так показалось. А теперь расскажи, что тут случилось.
— Ну, кроме всего прочего, я выяснила, что именно Ронда проникла тогда в Стеклянный дом.
— Черт. — Сайрус решил не обращать внимания на нотки самодовольства в голосе собеседницы, она заслужила право немножко погордиться. — Ты уверена?
— Она сама призналась, что это был второй случай, когда она забиралась в дом Дэвентри после его гибели. Она искала картины Нелли из серии «Стекло». Ронде известно, что всего их четыре, в ее руки попало только две.
— Выходит, нашлись три из четырех.
— Верно. Одна висит у меня дома, одну я купила в «Полуночной галерее», а еще одну Ронда мне просто отдала.
— Почему она это сделала? Юджиния поморщилась.
— Думаю, она решила, что все, имеющее отношение к Стеклянному дому, приносит несчастье.
— Возможно, она права. Она сказала еще что-нибудь интересное?
— Ронда не считает смерть Дэвентри случайностью. Она убеждена, что ее тоже кто-то ударил по голове и столкнул в воду, поскольку в день гибели Дэвентри она увидела в Стеклянном доме нечто такое, что не предназначалось для ее глаз.
— Понятно. А она не догадывается, что именно?
— Нет.
— Другими словами, она быстренько придумала занятную историю, объясняющую ее падение в воду. Насколько я понимаю, она и с острова сбежала из опасений за свою жизнь?
— Звучит не очень правдоподобно? — вздохнула Юджиния.
— Похоже на бред. Это почти настолько же невероятно, как и то, что по той же причине убили Нелли Грант.