История Талимы - Иван Мак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
− У меня есть другие волки.
− Ну и что что есть? Это ты других с другими сажай, а мне другие не подойдут. Думаешь, я не знаю себе цену? Не сомневайся. Я ее знаю. И без тебя найдется кому меня взять. И возьмут всех троих не глядя.
− Ты издеваешься надо мной?! − зарычал хмер.
− Какой ты умный! − воскликнула Талима хлопая глазами. − Но ты дурак. Я тебе объясняю в третий раз. Моя голова не работает без них. Ты слова понимаешь?
− Пошли вы все к чертям собачьим! − Прорычал хмер и ушел.
− Видала я идиотов, но так близко еще никогда. − Прорычала Талима ему вслед. Хмер проглотил оскорбление и ушел.
Рядом объявился еще один хмер.
− Что с ними делать? − Спросил охранник.
− Отправь назад и придежи всех троих. − Ответ ил хмер.
− И пусть нам принесут что нибудь поесть. − Прорычала Талима. − А то я ненароком еще какого нибудь хмера загрызу.
− Дайте им мясо. − Прорычал хмер и ушел.
Волкам дали мясо, а затем отправили обратно в лагерь. Он уже был почти пустым, когда объявился новый покупатель. Он, как и сказала Талима, взял всех троих без всяких слов. Ему лишь указали на Талиму, сказав, что у нее не плохая голова.
Их погрузили в машину и та отправилась куда-то.
− А ты говорила, что нас отправят куда-то на космическом корабле. − Сказал Рэйнджер.
− И на старуху бывает проруха. − Ответила Талима. − Видимо, я что-то не так поняла.
− Мы могли бы сбежать, если бы ты сделала как я сказала. − Сказала Саранга.
− Ты бы хоть избавила меня от глупостей. − Прорычала Талима. − У вас был целый фронт. Вы были свободны. И что? Сбежали? Хмеров везде полно. Никуда бы ты не сбежала.
− Ты собираешься им служить? − Спросила Саранга.
− А собираюсь сбежать, но я не собираюсь это делать как последняя дура.
− Это ты меня дурой называешь?! − Зарычала Саранга.
− Успокойся. − Прорычал Аргорс. − Она права. Я два года от них пытался сбежать. И ничего не вышло, пока дентрийцы их корабль не шарахнули как следует.
Машина въехала на космодром. В окна были видны корабли и в этот момент какой-то стартовал в космос вдали.
− Черт возьми. − Прорычала Талима. − Нас повезут не всех вместе, а по отдельности.
− Думаешь, нас разделят? − Спросила Саранга.
− Я не об этом, а о кораблях. − Ответила Талима, показывая в окно.
− Это корабли? − Удивленно спросила та.
− А ты думала что?
− Я их никогда не видела.
− Теперь видишь. Смотри. Это то что вы презираете. И это то что дает хмерам силу. И людям в том числе. Это оружие. Оружие против которого ваши когти и клыки − ничто.
Трех волков доставили к одному из кораблей. Они оказались в отсеке, где было несколько клеток с волками. В проходе стоял хозяин и требовал от кого-то подчинения.
Хмер обернулся к пришедшим и оставив волка прошел вперед. Четверо охранников попытались отправили в одну из клеток Сарангу и хотели ее закрыть.
− Стой! − Прорычала Талима. Охранник обернулся к ней. − Мы втроем.
− Будет так как я захочу. − Прорычал хмер.
− Ошибаешься. Будет так как хочет хозяин. А он сказал втроем. − Прорычала Талима.
− Делай как она говорит. − Прорычал хозяин.
Хмер был недоволен, но выполнил приказ и трое волков оказались в одной клетке. Ее закрыли и охраннику ушли, оставляя хозяина одного.
− Полагаю, ты не будешь сопротивляться и будешь делать все что я скажу. − Прорычал он, глядя на Талиму.
− Все зависит от того что ты скажешь. − Ответила она.
− Как это понимать?
− Все в мире относительно. И послушание тоже.
− Ты не смеешь так говорить! − Зарычал хмер.
− Правда? − Удивилась Талима. − Это о чем я не смею говорить?
− То что ты сказала!
− Мне что замолчать навсегда? − Спросила Талима.
− Нет! Ты что, не понимаешь, глупая зверюга?!
− Я много чего понимаю, но когда мне говорят не говорить что либо и не говорят что не говорить, я понять не могу. Все равно что я скажу тебе, иди туда, не знаю куда. Так что извини. Твое желание невыполнимо. Оно попросту некорректно сформулировано. Я понятно сказала?
− Понятно.
− Очень хорошо. Люблю, когда хозяин хоть что-то соображает. А то раньше попадались, ну полные идиоты. Им объясняешь что-то, а они ну ни фига не соображают. Элементарную теорию относительности понять не могут.
− Ты опять?! − Завыл хмер.
− Что опять?
− Ты говоришь запрещенные слова!
− Это как? Я вроде не ругалась. А? − Спросила она, оборачиваясь к Саранге. − Я сейчас ругалась?
− Нет. − Ответила та.
− Ну вот. Я не говорила ничего запрещенного.
− Нет, сказала! − Завыл хмер.
− Извини. Ничего не поделаешь. Для тебя что-то в моих словах есть запрещенное, а для нас нет. Все относительно.
− Ты снова говоришь это слово?! − Завыл хмер.
− Какое? Относительность, что ли?
− Да! Не произноси его!
− Это еще почему? Ты что будешь меня заставлять не произносить какие-то слова? Нет. Так дело не пойдет. Подобные издевательства меня не устраивают.
− Если ты не будешь слушаться, ты умрешь! − Прорычал хмер.
− Все мы когда нибудь умрем. Часом раньше, часом позже. Какая разница? А про относительность я молчать не буду. Да и не возможно это. Она везде и всюду.
− Нет! − Зарычал хмер. − Это все выдумано всякими болванами!
− А как же тогда быть со временем и пространством?
− Пространство и время абсолютны!
− А-а! Так вот в чем дело! Ну, тогда я поняла. Я перепутала слова. Для вас абсолютность означает относительность, а относительность − абсолютность. Это два противположных понятия. Одно без другого сующествовать не может.
− Прекрати, немеделенно! − Завыл хмер.
− Да? Что прекратить? Ты мне объясни, что мне не говорить? Про относительность или про абсолютность?
− Про неабсолютность.
− Что за идиотизм? Ты ч то говорить не умеешь? Или слово это боишься произнести? Здесь же нет хмеров, никто не услышит.
− Ты меня не заставишь!
− А зачем заставлять? Ты ведь и не понял смысла моих слов. И ты не сможешь их понять. Ты не в состоянии это сделать. Это не сможет сделать ни один хмер.
− Почему?
− Потому что вы запрещаете в языке говорить о том о чем не понимаете. Я это понимаю. А раз я это понимаю, значит мне можно об этом говорить. Ты не понимаешь что такое относительность, вот ты о ней и молчишь.
− Я понимаю! − Зарычал хмер.
− Плохо понимаешь, раз боишься сказать слово.
− Оно запрещено! Я приказываю тебе его не произносить!
− Извини, но твои приказы не действительны.
− Я твой хозяин!
− Ну и что? Понятия все относительны. Ты мой хозяин. Ты считаешь что я обязана выполнять все твои приказы. А я считаю что я не обязана выполнять все твои приказы. Мы договора то не подписывали с тобой. Я не брала на себя никаких обязательств по отношению к тебе, так что извини. Твой приказ − тьфу!
− Я приказываю по праву силы! − Зарычал хмер.
− У-у! − Завыла Талима. − Да твоя сила рядом с моей и рядом не стояла, а ты говоришь о каком-то праве силы. И вообще, чего о нем говорить, если ты считаешь что ты сильнее меня, а я считаю что я сильнее. С разных сторон все видится по разному, дорогой мой. Относительность!
Хмер взвыл. Он пронесся из отсека с клетками, вернулся в охраной и приказал вытащить из клетки волчицу.
Талиму вытащили и она оказалась перед хмером.
− Ты и сейчас считаешь себя сильнее?
− Давай, на спор. Если ты побеждаешь меня, я буду делать все что ты скажешь. Абсолютно все. Если нет, то тогда ты будешь делать то что я прикажу.
− Этого не будет!
− Тогда, не обессудь. Я не подчиняюсь тебе. Ты же меня не победил. А победишь, это ничего не изменит. Ты же не согласился на условия.
Хмер прыгнул на Талиму. Она подскочила на месте и перекувырнувшись пролетела над его спиной. Зверь развернулся и вновь понесся на нее. Хмеры и волки смотрели на эту схватку. Как хмер ни старался, он не мог задеть волчицу. Это злило его еще больше и он кидался на нее со все большим остервенением.
− Ты попроси своих помошничков, а то ты один со мной не справишься. − Прорычала Талима.
− Ты сдохнешь! − Завыл хмер. − Я убью тебя! Плевать на все деньги! − Он вновь прыгал на Талиму.
− О-о! Ты кое чему научился! − Прорычала Талима. − Как говорится, относительность в действии. Сначала ты не хотел терять деньги, а теперь ты на них плюешь.
− Я убью тебя! − Выл хмер, бросаясь на Талиму в очередной раз. И вновь его когти и клыки пролетали мимо нее, а она прыгала то в одно сторону, то в другую, то вверх.