Тень Луны - Море Теней - Фуюми Оно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что за глупости.
— Вместе с Кейки были ещё эти существа, которые могли летать по воздуху; животные, которые могли разговаривать, как ты. Он сказал, что это всего лишь на всего путь длиной в однодневный перелёт ворона. Разве так описывают путешествие, из которого нет возврата?
Йоко говорила всё это, словно пытаясь отстаивать дело в суде. На некоторое время Ракушун притих.
— Ракушун?
— Я не знаю, что сказать. Но это явно что-то очень важное, на мой взгляд.
— Разве это так уж необычно, то, что я тебе рассказала?
— Очень даже. Это и так очень необычное событие, если в один прекрасный день здесь объявится йома вроде кочо. Да все селения вокруг мгновенно опустеют. А ты рассказываешь о кочо, который не просто отправился охотиться на определённого человека, а ещё и отправился для этого в иной мир. Первый раз в жизни слышу о подобном. И ты говоришь, что затем, человек по имени Кейки принёс тебя сюда?
— Ну да.
— Говорят, лишь те, кто сродни йома и чародеям, могут так передвигаться. Но, что касается этого Кейки, неважно кто он такой, суметь взять с собой ещё кого-либо? Это что-то новенькое. Что бы ни случилось, лично я в этом разобраться не в силах. Могу лишь точно тебе сказать — это нечто из ряда вон выходящее.
Поразмыслив над этим ещё немного, Ракушун поднял на Йоко чернильно-тёмные глазки.
— Ну ладно, а что ты хочешь делать на данный момент? Искать убежища здесь любой ценой? Или вернуться домой?
— Я хочу домой.
— Так я и думал, — кивнул Ракушун. — Но я понятия не имею, как это сделать. В любом случае, думаю, тебе лучше отправиться в Эн.
— Согласна. А что потом?
— Вряд ли государственные чиновники или правители провинций тебе помогут. Думаю тебе лучше всего направиться в Эн и попросить о помощи у самого Царственного Эн.
— У Царственного Эн? — Йоко в изумлении уставилась на знаки, выписываемые Ракушуном. — Ты имеешь в виду царя?
Ракушун кивнул.
— Царство Эн уже на протяжении целых поколений управляется царём известным как Эн — на этот раз знак подразумевал под собой слово Долговечный.
— Ну и с чего царю помогать мне?
— Не знаю.
Да ты с ума сошёл! хотелось закричать Йоко, но она вовремя сдержалась.
— Знаю лишь, что это лучше, чем оставаться в Ко. И уж больше шансов, чем умолять о помощи императора Ко, хотя бы потому, что Царственный Эн сам тайка.
— Тайка?
— Это значит плод чрева. То есть, рождённый путём иного мира, здесь такого почти не бывает. В общем, тайка — это человек, принадлежащий этому миру, но родившийся, по ошибке, в другом.
— Ты это о чём? — удивлённо распахнула глаза Йоко.
— Это и в самом деле большая редкость. Но, если подумать, даже затрудняюсь сказать, редкость ли то, что люди отсюда рождаются по ошибке там, или то, что кто-то из них смог вернуться сюда.
— Э-э?
— Есть всего три известных всем Тайки: Царственный Эн царства Эн, Сайхо Эн, и Сайхо царства Тай.
— Сайхо?
— Советник или близкий помощник царя. Ходят слухи, что Тай-Сайхо умер, а сам царь Тай пропал неизвестно куда. Теперь всё царство в хаосе и никто к этому месту и приближаться не хочет. Поэтому, единственное место, куда ты можешь направиться, это Эн.
Йоко слегка ошалела, отчасти, от такого количества информации, вскружившей ей голову, а отчасти, от совершенно новой перспективы, открывшейся перед ней.
Наносить визит царю, было, уделом премьер-министров и президентов. Было ли это вообще возможным? В то же время, вероятность того, что она замешана в чём-то столь важном, совершенно сбила её с толку.
Пока она пыталась всё это взвесить и тщательно обдумать, снаружи послышались чьи-то шаги.
Глава 40
Входная дверь распахнулась и на пороге возникла среднего возраста женщина, которая позвала, — Ракушун!
Грызун повернул голову, — Привет, мама, — Он встревожено пошевелил усиками. — Я тут нашёл очень интересную гостью.
Йоко в изумлении раскрыла рот. Это была несомненно самая обычная женщина, которая, переведя взгляд от Йоко на Ракушуна, с удивлением спросила, — Гостья, говоришь? И кто же эта юная госпожа?
— Я нашёл её в лесу. Её выбросило на берег в графстве Шин во время того недавнего шоку.
Ну надо же, пробормотала себе под нос женщина, бросив суровый взгляд на Ракушуна.
Йоко быстро втянула назад плечи. Слышала ли его мать о кайкъяку, сбежавшей из Шин и предоставит ли она ей убежище, как это сделал её сын?
— Да, он и в самом деле был страшный. — Женщина повернулась к Йоко, замершей в ожидании. Улыбнувшись, она вновь взглянула на Ракушуна. — Что же это ты тут натворил? Хорошо, что я решила тебя вовремя проведать. Ты хорошо о ней позаботился?
— Разумеется.
— Ну что ж, будем надеяться. — Рассмеявшись, женщина посмотрела на Йоко лучащимися глазами. — Извиняюсь за своё отсутствие, нужно было отлучиться по делам. Надеюсь, Ракушун хорошо о тебе позаботился.
— Э-э… да, — Йоко кивнула в ответ. — У меня был сильный жар, и я не могла ходить, но он мне очень помог. Большое спасибо.
На лице женщины сразу же отразилась тревога. Подбежав к Йоко, она спросила, — Ты в порядке? Тебе уже можно вставать?
— Да-да, всё в порядке. Обо мне хорошо позаботились.
Отвечая, Йоко разглядывала женское лицо. Она ещё как-то могла заставить себя доверять Ракушуну, потому что он не был человеком, но насчёт его матери она вовсе не была так уверена.
— В таком случае, надо было точно меня позвать. Голова у него на пустом месте.
Ракушун возмущённо задрал нос, — Я отлично сам о ней позаботился. Видишь, ей уже намного лучше.
Женщина внимательно оглядела Йоко, — Намного лучше, говоришь? Ещё что-то болит?? Может, тебе стоило бы вернуться в постель?
— Нет-нет, мне и в самом деле лучше.
— Ну и ладно. Но, что это на тебе за старое рваньё надето? Ракушун, а ну-ка, принеси сюда кимоно.
Ракушун бросился в другую комнату.
— Ах, да и чай совсем остыл. Погоди-ка, я вскипячу новый чайник.
Йоко наблюдала, как женщина, плотно закрыв входную дверь, решительно направилась мимо неё к задней двери, ведущей к колодцу. Когда вернулся Ракушун, принесший ей кимоно, напоминающее лёгкий плащ, она спросила его шёпотом, — Это твоя мама?
— Да, отец умер давным-давно.
Она никак не могла взять в голову, был ли тогда его отец крысой или человеком. — Твоя настоящая мама? — осторожно переспросила она.
— Конечно, настоящая. Это ведь она меня сорвала. — Ответил озадаченно Ракушун.
— Сорвала?
Ракушун утвердительно кивнул. — Она сорвала меня, вернее, плод, в котором я находился, с рибоку, семейного дерева. — Неожиданно он запнулся, словно осознав нечто важное. — Это правда, что в том, другом мире, дети растут в животе матери?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});