Тайна "Сиракузского кодекса" - Джим Нисбет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь все уставились на меня так, словно я только что выполз из пещеры.
— Ох, Дэнни, — вздохнула Мисси, — ты всегда был такой умный. Как ты умудряешься оставаться при этом таким бедным?
— Довольно хитрым способом, — сурово ответил я. — Кстати об истории, рассказанной сержантом Мэйсл, и связанных с ней деньгах. Я сам виноват. Возьмите сотню людей, знающих, что «отис» по-гречески — «никого» или «никто». Окажется, что девяносто семь знают об этом потому, что «Сиракузский кодекс» стоит больших денег. Оставшиеся трое будут мутанты, читавшие Гомера.
— О-о, — сказали Дэйв и Мисси.
— Итак, один из трех мутантов встретился с одной из девяносто семи солдат удачи, и, таким образом, твой телефонный номер оказался подписан «Отис», — устало подытожил Бодич.
— Очень вероятно, что так.
— В конечном счете, милое ничто.
— Милый никто, — поправила Мисси.
— Ни больше ни меньше, — согласился я.
— Ошибаетесь. Вы все слышали подсказку.
Бодич многозначительно встряхнул свой чемоданчик.
— Подсказку?
— Подумайте хорошенько.
— Пусть сержант Мэйсл думает.
— Она уже немало надумала. Ее перевод «Кодекса» с комментарием выйдет из печати следующей весной вместе с дополненным текстом лекции.
— Ну и прекрасно. Итак, Дэнни Кестрел, и сержант Мэйсл, и Рени Ноулс, и «Сиракузский кодекс», и Эрза Паунд, и Гомер связаны одним общим словом. Несомненно, это необыкновенное слово.
Мисси нахмурилась:
— А Джеральд Ренквист он тоже в этой петле?
Бодич ткнул в нее пальцем.
— Великолепный вопрос, мисс Джеймс, ответ на который, увы, связан с продолжением истории.
— Вы намного забавнее Шехерезады, — ослепительно улыбнулась Мисси.
— Кхе-кхе, зато не такой хитрый.
Я спустил ноги на пол и попробовал сесть. Комната закружилась, и я опрокинулся на колени Мисси.
— Иди к Мисси, — сказала она, приглаживая мне волосы. — Да, кстати… Чуть не забыла.
Она достала с пола сумочку.
Держа в одной руке сотовый телефон, а в другой выпивку, Мисси большим пальцем вызвала заранее введенный номер.
— Джером? Это Мисси Джеймс. Я никак не могу успеть на встречу на этой неделе.
Она взглянула на часы.
— Осталось всего двадцать минут. Очень прошу меня извинить. Увидимся на следующей. Чао.
Она отключилась.
— Чертов психиатр никогда не берет трубку. Он боится телефона.
Она уронила телефон в сумочку, а сумочку на пол у кровати.
— Садись-ка, Дэнни.
Не выпуская стакана, она одной рукой стала возиться с постелью. Устроив все по своему вкусу, откинулась на подушку, обхватила ладонями стакан на коленях и выжидательно взглянула на Бодича.
— Устроились? — сладко спросил тот.
— Да, лейтенант. Пожалуйста, продолжайте.
— В прошлом году, — начал Бодич, сдерживаясь с заметным трудом, — в Си-Клифе сгорел дом. Страшный пожар в большом богатом доме. Хорошие катализаторы, по словам экспертов, помогли пламени быстро распространиться. Соседи заметили, только когда огонь прорвался сквозь крышу. На тушение пожарные потратили шесть часов. В развалинах обнаружились два интересных предмета. Первый — труп. Мужчина южноевропейского типа, со следами пыток и смертельного огнестрельного ранения. Установить личность нам так и не удалось.
— Его пытали и застрелили? — повторила потрясенная Мисси.
— Вторым интересным предметом оказался фотоальбом, — продолжал Бодпч. — Сам по себе этот альбом был такого качества, что мы смогли проследить его до «Флакса», большого магазина, торгующего предметами искусства на Валенсиа и Маркет, но там след обрывался. Однако этот альбом лежал не на кофейном столике или в библиотеке, где ожидаешь найти такие вещи. Напротив, он оказался в кухонной духовке, черт возьми. Мы обоснованно предположили, что это был выбранный второпях тайник, альбом спрятали в первое попавшееся место и, возможно, нечаянно забыли там. Только благодаря этой случайности альбом уцелел.
Бодич пристально следил за нашей реакцией.
— Ничего не напоминает?
— В «Кроникл» об этом писали? — спросил я.
Бодич устало покачал головой.
— Ты же знаешь, как это бывает, когда занимаешься сексом. Это высший план существования. Во всяком случае, так они мне сказали, — угрюмо добавил он.
Я не совсем понял, какое отношение это имело ко мне — хотя лейтенант, по-видимому, целил в меня. Но черт меня возьми, если в эту минуту мне не вспомнились слова Рени, сказанные на вздохе: «От секса все делается лучше». Откровенное выражение чувств, с которым, пожалуй, согласилось бы большинство: но мне эта безличность показалась обидной. Конечно, мы с Рени почти не знали друг друга: наш секс был практически анонимным. Но я бы предпочел менее демократичную формулировку. Что-нибудь немножко более личное.
Мисси пропела:
— Обостряет восприятие, улучшает чувствительность, усиливает кровоснабжение, обостряет зрение… может быть, даже оргазм… Все это придает жизни остроту.
— Ты забыла баланс чековой книжки, — кисло вставил я.
— Ох-х-х! — выдохнула Мисси. — Ну, ты скажешь!
Я отрывисто спросил:
— Кому принадлежал дом?
— Хороший вопрос, и ответить на него даже слишком легко. Дом был арендован. С владельцем все в порядке. Он с тех пор продал участок. С агентством, оформлявшим аренду, тоже все законно — достаточно законно, чтобы привлечь их за ошибку. Потому что все сведения о погибшем съемщике — именно все — оказались фальшивкой. Предыдущее место жительства, работодатели, финансовый отчет — все, вплоть до паспорта и девичьей фамилии матери. Но чеки за аренду были вполне реальными — семь тысяч пятьсот в месяц, не считая первого и последнего месяца, плюс депозит за въезд, так что, что бы они ни говорили, остального никто всерьез не проверял.
— Эй, — одобрительно сказал Дэйв. — Это мой годовой доход по социальному обеспечению.
Мисси, не подумав, объявила:
— Вы не можете на это жить!
— Я только пахну, как покойник, — парировал Дэйв.
— Ты, кажется, с успехом требовала от второго мужа оплаты своих ежемесячных счетов за цветы? — вспомнил я.
— Тысяча долларов в месяц, — Мисси сделала глоток, — и, между прочим, не хватало.
Она нетерпеливо фыркнула.
— Да, припоминаю, — сказал я. — Об этом «Кроникл» писала.
Минуту все слышали только шум машин на Фолсом-стрит.
— О, черт, — сказал Дэйв, — может, вы заплатите за следующую бутылку рома… или еще за что.
— Под именем Меланофски, — без предупреждения продолжил Бодич, — этот арендатор успешно обошел процесс, специально разработанный, чтобы наблюдать за съемщиками по их финансовым связям. Вы, например, — Бодич обратился к Дэйву, — не пробились бы и к первой базе. Но с точки зрения кредита вы, возможно, надежны как кремень по сравнению с тем, что нам известно об этом анонимном мертвеце и его призрачной curriculum vitae.[15]
— С моим социальным обеспечением и двумя лодками, — спросил Дэйв, — разве я не безупречен в финансовом отношении?
— Единственным назначением банковского чека этого Меланофски было оплачивать аренду и случайные расходы в Сан-Франциско. Остальное?
Бодич издал резкий звук, с силой прогнав воздух спинкой языка между стиснутыми зубами:
— П-птю!
Дэйв идеально воспроизвел тот же звук.
Бодич кивнул.
— Он обошел обычный процесс проверки, выйдя на арендное агентство через швейцарскую службу найма жилья. Все в этом парне было враньем. Вне своей бумажной скорлупы он не существовал.
— А как насчет отпечатков пальцев? Счетов за телефон? Штампов прачечной на белье? И зубов?
— Отпечатки пальцев и белье сгорели. Мы взяли пробу ДНК, но когда не с чем сравнивать, ДНК ничего не стоит. То же самое с зубным профилем. Надо знать, где искать. Швейцарцы обычному копу часу не уделят по такому делу. Тем более мы даже не могли доказать, что он швейцарец. Телефон у Меланофски был сотовый, и то же самое можно сказать про остальное его добро. Неприметное и неизвестного происхождения. Вы в последнее время не покупали сотовый?
— Кому он нужен? — сердито спросил я.
— Ага, — согласился Дэйв.
Мисси рассмеялась.
— Речь о том, что его легко раздобыть. Тот парень купил телефон в большом магазине на Маркет-стрит. Конец нити, — сказал Бодич и поскреб кассетой отросшую за сутки щетину.
Звук был такой, будто собака лапой скребется по проволочной сетке.
— Стало быть, все, что у вас осталось, — заключил Дэйв, — это фотоальбом.
— Именно.
— Ну, — поторопила Мисси, — что же в нем было?
— Тот, кто сжег дом и убил Меланофски — я упоминал, что его убили?..
— Нет, — заверил я, — вы сказали, что его пытали, застрелили и сожгли дотла.