Роковая страсть - Кэтрин Коултер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я изо всех сил напряг слух. Судя по шагам, к нам приближались двое. Тогда я поднял руку с двумя вытянутыми пальцами. Лора кивнула и вскинула автомат.
Я покачал головой. Она вновь согласно кивнула. Минуту спустя они были уже совсем рядом с нами, поводя во все стороны пистолетами и ругая на чем свет густые заросли и их обитателей.
Неожиданно один из преследователей вскрикнул — должно быть, тварь, которая только что чуть не отхватила мне половину ладони, достала и его. В этот момент наши взгляды встретились. Я моментально подался назад и заехал ему прикладом в челюсть. Мой противник негромко хрюкнул и как куль свалился на землю.
Лора не отставала от меня. Она двинула второго в мошонку, добавив к этому удар в висок.
Тяжело дыша, мы склонились над жертвами, и тут вновь почти рядом раздались голоса. Судя по всему, пропажи двоих никто пока не заметил. Мы поспешно раздели одного из них — он был совсем маленьким, так что его брюки и ботинки подходили Лоре куда лучше, чем те, что были на ней сейчас.
Все это заняло не более трех минут. Затем, когда шум погони окончательно затих, мы двинулись на запад, ориентируясь по редким бликам солнечного света. Каждые десять — двадцать шагов мы останавливались, уничтожая следы своего продвижения. Все это происходило ужасно медленно; пить хотелось так, что язык распух.
И тут внезапно хлынул дождь. Не говоря ни слова, мы переглянулись. Чудесная влага. Какая-то сороконожка спланировала мне на щеку: я стряхнул ее и, сложив ладони ковшиком, сделал жадный глоток.
Дождь лил и лил, пробивая зеленый потолок. Жажды больше не было, но жара по-прежнему стояла такая, что вода мгновенно превращалась в пар. Не лучшее ощущение.
Я стер грязное пятно со щеки своей спутницы.
— Знаешь, Лора, улетая неделю назад из Вашингтона, я меньше всего предполагал, что окажусь под дождем в непроходимых джунглях с женщиной, которую люблю и для встречи с которой проделал путь в три тысячи миль.
— И я тоже отнюдь не предполагала, что встречу тебя. — Лора прижалась губами к моим пальцам. — Ладно, нам еще надо найти Сэвича и Шерлок.
Мы повернули на северо-восток, стараясь продвигаться параллельно кромке поля, которое смутно виднелось примерно в ста ярдах от нас, и через двадцать минут словно прошли сквозь стену, разделяющую дождь и его отсутствие.
Постепенно листва поредела, и над головой засияло солнце. Теперь воздух был свеж и сух. Густой, почти непроходимый лес уступил место совершенно голой земле.
Если мои подсчеты были верны, мы находились примерно в ста ярдах к северо-востоку от лагеря.
Глава 23
Вдали виднелись горы, верхушки которых были скрыты облаками. Ни людей, ни вообще какого-либо признака жилья не наблюдалось. Оставив позади оживленный зеленый мир, мы оказались в пустыне. За какие-то четверть часа одежда на нас полностью высохла, и снова нестерпимо захотелось пить.
— Воды бы, — сказала Лора. — И крышу над головой. Она ткнула пальцем в сторону недалекой рощицы, расположившейся на верхушке небольшого холма. Возможно, оттуда можно будет разглядеть хоть какое-то подобие жизни, а может, даже и деревушку.
— Слышишь? — Лора задрала голову. Судя по звуку, к нам стремительно приближался небольшой самолет.
Только тут я разглядел в нескольких сотнях ярдов от того места, где мы стояли, короткую посадочную полосу. Для четырехместной «сессны» ее определенно хватит.
Мы вновь кинулись под дождь и, плюхнувшись на живот, стали дожидаться посадки самолета. Когда он приземлился, из него вышли трое и направились к джипу. Машина сразу же отъехала в восточном направлении. «Сессна» взлетела и через пару минут исчезла за горами.
— Жаль, — сказала Лора, — можно было бы попробовать уговорить пилота взять нас на борт.
— Сэвича, вот кого нам не хватает. У него есть пилотские права, и летать он умеет на чем угодно.
Пора было выходить из засады на сушу, где воздух так приятно овевал лицо. Лора подняла голову, вглядываясь в солнце, палящее прямо над головой.
— Полдень, — сказал я. — Стемнеет не раньше чем через четыре с половиной часа, а есть уже хочется. — Я провел рукой по животу. Глаза Лоры, подозрительно следившие за моей рукой, в ужасе расширились.
Меня внезапно охватило невесть откуда возникшее неудержимое желание; член сделался твердым, как камни, на которых мы стояли. О Боже, опять то же самое!
— Что с тобой. Мак?
Я схватил Лору за плечи и зажал ей ладонью рот.
— Давай займемся любовью. Прямо здесь, сейчас. Я просто должен…
— Не надо, Мак!
В ее голосе я слышал мольбу, но это ничего не меняло. Мне нужно было только одно. Я попытался одновременно стянуть с нее рубаху и расстегнуть штаны. Ни о каких ласках я и не думал — мне просто нужно было взять ее, взять немедленно. Неожиданно Лора вывернулась, и тут я словно прозрел:
— Все начинается сначала. Не уверен, что мне удастся справиться с собой. Я сделаю тебе больно. Прочь отсюда, беги!
— Удастся, Мак, удастся, удалось же в прошлый раз!
— Ну прошу тебя!
Я кинулся к ней и грубо тряхнул за плечи. Лора ударилась спиной о дерево, но на ногах удержалась и тут же, шагнув вперед, изо всех сил лягнула меня в мошонку. Я даже поперхнулся, боль залила все тело. Я стоял, согнувшись пополам, как старик, зная, что сейчас будет еще хуже, намного хуже. О Господи, и когда же это кончится? В голове у меня было только одно: вернуть дыхание, не упасть на землю, не разрыдаться как младенец.
Лора отступила фута на три и молча наблюдала за моей агонией.
— Недурной удар, — наконец выговорил я.
— А что мне еще оставалось? Ты уверен, что все прошло, Мак?
— По крайней мере, бить меня больше не обязательно. Во всяком случае, не сейчас.
Лора приложила пальцы к моим губам.
— Дай знать, если снова понадобится врезать.
— Нет уж, спасибо, лучше попробуем как-нибудь обойтись без этого.
— И все-таки я не понимаю, зачем они это сделали с тобой.
— Может, им просто нужны были подопытные кролики?
— Тогда почему именно мы? Они могли использовать кого угодно. Тем более что мы все же государственные служащие. — Лора взяла меня за руку. — Нам нелегко, Мак, все понятно. Но кто-то приказал им не убивать нас. И этот, вернее, эта кто-то, если я вообще что-нибудь понимаю, — Джилли. Только ее может волновать, жив ты или мертв. Если бы не ты, мы бы уже давно были на том свете.
— Нет, — решительно возразил я. — Это не Джилли, скорее Пол. Ведь он знает, как Джилли ко мне относится. Лора стряхнула с колен какое-то насекомое.
— Мак, постарайся взглянуть на происходящее объективно. Когда четверо агентов федеральных служб оказываются в Эджертоне, под удар сразу попадают Джилли, Пол, Молинас и Тарчер. Есть еще один тип: Дель Кабризо, глава картеля. Как считают мои коллеги, именно он дергает за ниточки, Молинас у него просто на побегушках. Что же касается Джилли, то именно благодаря ей мы все еще живы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});