Инженер магических сетей #2 - Илья Игоревич Савич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Должны. Других вариантов нет. Так что будем надеяться, что получится сделать всё как надо.
— Задница в квадрате, — проворчал Медведь.
Десять особо доверенных офицеров Соколова жаждали наконец вступить в бой. Похоже, он собрал вокруг себя людей, схожих по духу. Все маги. Младшие сыновья не особо состоятельных родов, которым достались только имя, сабля и родовые секреты магии. Не самый плохой набор для старта карьеры, но бывало и получше.
И все умели держаться верхом.
С самураями Накамура и Сайго в этом плане тоже не было проблем. Это мы с Медведем замедляли продвижение из-за неопытности. Но вот Хидзаши всем своим видом давал понять, что с радостью перерезал всех новых товарищей, если бы дело обернулось иначе.
Офицеры, конечно же, не могли не заметить такое к себе отношение, поэтому нет-нет, да поглядывали на парня.
— Хидзаши! — гаркнул я по-японски. — Хватит думать об убийстве союзников. Или ты забыл про своё испытание⁈
Он недовольно фыркнул, но заставил себя остыть.
Хидзаши, Изао, Сакоку и Аи оказались без особых способностей к языкам. Им удалось выучить военный минимум, чтобы понимать мои приказы, но нормально говорить пока не могли. Наверное, это сейчас к лучшему — не смогут сказать лишнего.
Похоже, план Александра сработал. Мой двойник отвлёк на себя внимание мятежников, и добраться до Нагано удалось без особых проблем. К обеду мы уже наблюдали за городом из укрытия на горной вершины к югу от его окраин.
━—━————༺༻————━—━
Нагано располагался в долине между небольшими горными хребтами, вдоль извилистой реки, которая к западу расходилась на два притока. Мы засели на удобной точке, откуда открывался вид почти на весь город, но из города нас заметить было очень сложно. Изао подсказал место. Владения Сайго располагались недалеко от Нагао.
Однако была одна проблема…
— Не видно твоих друзей-самураев, — констатировал Соколов. — Может, не прорвались?
— Если так, то нам конец, — пробурчал Медведь.
Хандан собрал вокруг себя самых могущественных самураев, предавших Нагао, и поселился в поместье, которое без поддержки военных будет не так уж просто взять. Особенно когда там засядут маги высокого уровня. Поэтому план «Задница» так и назывался, что мы собирались провернуть это нелёгкое дело. Разом кинуть туда самых сильных бойцов Такеды, Соколова и Нагао, чтобы одним ударом избавиться от верхушки предателей. Самый быстрый, надежный, но трудный и кровопролитный способ со всем покончить.
Возможно, это играло мне на руку. До обозначенного Державиным срока оставалось всего три дня. Если получится разобраться с Ханданом уже сегодня…
Только вот с текущими силами это будет просто самоубийство. Поэтому мы наблюдали и выжидали подходящий момент.
А городок тем временем жил так, словно в нём и не устраивали переворот. Для гарнизона смена самураев прошла незаметно. Соколова оповестили только о подозрительном скоплении самураев в поместье Нагао.
Главная крепость оставалась за солдатами, поэтому без прямого приказа никто не решался действовать, но за самураями явно наблюдали. На постах стояли усиленные караулы, но это было заметно только знающим специфику.
Ожидаемо. Это всё равно что под окнами дома заметить толпу гопников. Вроде и стоять им там не запрещено, однако подозрение вызывают. Причём небезосновательно. Особенно если гопники до зубов вооружены.
Слишком мало прошло времени после короткой войны, которая сильно повлияла на японцев.
— Ваше Сиятельство! — воскликнул один из офицеров, которого мы оставили наблюдать за Нагано.
— Что такое? — Александр подобрался к нему ближе.
— Самураи зашевелились. Они выходят из поместья.
Мы ринулись к наблюдательной точке. Я взял подзорную трубу и навёл её на ворота, откуда парами выдвигались всадники.
Все они были при оружии, в доспехах и с явным настроем пустить кровь. Я впервые увидел полностью боевое облачение самураев, и оно впечатляло. Похоже на доспехи, которые я видел в домах Такеды и Нагао, но вместо железа и громоздких шлемов кевлар или что-то вроде того. Но боевых модулей на поясах не видно.
— Кто из них Хандан? — спросил я Хидзаши. — Тот, что во главе колонны?
— Нет. Это его брат.
— Бодо, верно?
Хидзаши кивнул.
Бодо на вид было лет тридцать-сорок. По виду серьёзный противник, даже шрам успел заработать. Он сумел увести Азуми из-под носа у меня и Такеды, так что ждать лёгкой битвы не стоило.
— Хандан тот, что вышел из особняка, — указал Накамура.
Я повернул трубу на дверь дома. Хандан уверенно вскочил в седло, ударил по бокам и пустил коня вскачь. Когда последняя пара колонны покинула двор, он уже выскочил на дорогу и помчался вперёд, заставляя прохожих отходить ещё дальше.
Зеваки боялись, но любопытство брало верх, и за самураями наблюдали почти все прохожие. Только единицы благоразумных убрались куда подальше.
— Они уходят! — взволнованно воскликнул Александр. — Нужно бить сейчас, иначе упустим!
— Но Такеда и Нагао до сих пор не явились! — возразил Медведь.
Я снова удивился. Неужели Аико сделала его таким осторожным?
— Гарнизон в крепости тоже засуетился, — заметил офицер. — Бьют тревогу и поднимают людей. Готовят орудия
Гопники пошли по дороге. Тоже ничего противозаконного, но дорогу лучше перейти от греха подальше. Или готовиться к драке. Чёрт. А ведь это может быть единственным шансом на успех. Мы не собирались привлекать гарнизоны, но теперь они сами могут начать потасовку. Хорошо бы сделать так, чтобы они первыми ударили по колонне…
Тогда можно было бы выставить нас в положительном ключе и избежать кучи вопросов.
— Ну, Игорь! — торопил Соколов. — Самое время!
Он тоже видел, что Уэсуги держали путь через крепость. Сделать крюк им бы не позволила гордость. К тому же, центральная улица единственная позволяла сохранять порядок движения.
Я встал, проверил пояс и клинки. Нащупал кобуру с пистолетом. Вдохнул поглубже…
Нас семнадцать. Я, Медведь, Александр, Хидзаши, Изао, Сакоку, Аи и десять офицеров имперской армии.
Самураев было двадцать восемь. Почти все они сильные маги — не чета тем же Сайго. Нам поможет только внезапность, наглость и удача. И моё чутьё подсказывало, что стоит проверить, насколько мы удачливые безумцы. Уж безумцы-то точно. Однако прежде…
— Медведь, — подозвал я.
— Да?
— Надень это. — Я снял боевой пояс и кольца.
— Ты чего это? — нахмурился он. — Я и так…
— Бери и не спорь! Нет времени.
Медведь послушался. Мне отдал свой пояс, куда я прицепил ножны. Сражаться с помощью магии непросто, но у него получится, я уверен. Когда начнётся сражение, Медведь окажется единственным немагом во всём этом безумии.
— Выдвигаемся, — выдохнул я.
Глава 17
Замок Нагано, гарнизонный пост 16 артиллерийской роты 177 имперского полка.
— Ты погляди, как прут. Суки, неужто и впрямь решили