Очередь на любовь - Фу Цзяцзюнь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прошло три месяца, а мальчик так и не появлялся. Он исчез и больше не приходил в книжный. В следующий раз девушка увидела его только пять лет спустя.
К тому времени иностранец, владелец кафе, вернулся к себе на родину и осел там. Кафе вместе с квартиркой наверху он передал парню в качестве поощрения за работу.
– Спасибо тебе. Когда мы путешествовали, кафе работало без перебоев. – Это было последнее, что парню сказал босс перед своим отъездом.
Книжный магазин выглядел по-старому. Каждый день в него заглядывала парочка гостей. Девушка с удовольствием проводила там время, ничего не делая. В ее жизни, кроме собственного интернет-магазина, был только фруктовый чай и истории, который рассказывал ей парень. Она, конечно, много раз уже думала начать с ним встречаться, но ее никак не оставляла мысль, что в школе когда-то он выбрал другую.
Девушка то и дело вспоминала, почему все-таки согласилась на его предложение рассказать ей тысячу историй. Если он действительно сможет сдержать обещание, не обращая внимания ни на шикарных девушек вокруг, ни на безжалостно утекающее время, то она согласится отдать ему все свое будущее.
Кто-то мог бы назвать ее эгоисткой. Но ведь она тоже потратила все свои молодые годы, чтобы испытать его уверенность. На самом деле у нее в мыслях тоже был только этот парень. Лишь бы он готов был ждать, тогда они обязательно будут вместе.
Парень и девушка оба это знали. Самый главный вопрос – смогут ли они оба сохранить верность, смогут ли завершить испытание тысячей историй.
В этом году их испытание подойдет к концу.
В кафе у парня появился помощник. Точно так же, как несколько лет назад босс-иностранец доверился ему самому, так и он поверил в своего нового ученика. Парень учил его самостоятельно вести дела кафе и даже разрешил ему работать через день.
Когда у него появился второй повар, парень смог еще больше читать и быстрее рассказывать девушке истории. Вторым поваром стал тот самый мальчик, с которым он познакомился несколько лет назад. В тот день, когда мальчик прятался от дождя под козырьком кафе, парень позвал его внутрь и приготовил ему такой же рамен, который тот уже ел десять лет назад, чтобы заставить его остаться.
* * *
– Сегодня я собирался рассказать тебе последнюю историю. И даже не мог подумать, что это будет наша собственная.
В глазах Ло Шао стояли слезы, как будто он сам был участником этой долгой истории любви. Хозяйка повернулась к нему и сказала:
– Вы оба стали свидетелями нашей любви.
Ло Шао рукой утер слезы с лица. Как же так, целых две незабываемые истории любви развернулись у него перед глазами!
– История за историю. Теперь моя очередь рассказывать, – успокоившись, сказал Ло Шао. – История о человеке, который боролся за любовь девушки с самим собой.
Мы обязательно снова встретимся
Мэйи облокотилась на школьную парту. Когда классная руководительница вошла в кабинет, Мэйи тут же достала из ящичка учебник. На дне ящика она увидела надпись:
Ты мне очень нравишься, но у меня есть только часть жизни, чтобы любить тебя.
Мэйи не заплакала, только погладила пальцем эти слова.
Я обязательно дождусь тебя.
Она снова вспомнила тот день, когда взяла с собой завтрак. Это было просто воспоминание, но оно заставило ее расплыться в улыбке.
Мэйи была уверена, что настанет день, когда она дождется своего возлюбленного. Через пять лет их любовь возродится. Возможно, и не придется ждать столько времени, кто знает.
Именно неизвестность делала любовь таким сложным чувством. Ради любимого человека можно было ждать и пять, и десять лет. Для любви это не было преградой. Любовь стоит ожидания, даже если на это уйдет вся жизнь.
Сейчас в этом городе только начинаются две истории любви.
Эпилог
Прежде чем начать писать эту книгу, я спросил себя, какой взгляд на любовь должен в ней отразить.
Сейчас, в XXI веке, многие люди смотрят на любовь и брак таким образом: прежде чем пустить в свою жизнь другого человека, нужно обязательно хорошо подготовиться. Люди думают: «Вот куплю дом и тогда женюсь», «Вот получу повышение и тогда признаюсь в любви», «Сейчас я не подхожу ей по статусу» и так далее.
Но правда ли, что любовь пускает ростки только на подготовленной почве?
В этом романе я решил описать любовь, которая бурно расцветает даже в тяжелых условиях. Иногда этому чувству вовсе и не требуется правильного времени, правильного места… То, чего мы ждем, – это правильный человек.
Мы ждем любви с таким человеком, который будет готов пройти с нами огонь и воду, и даже если наступит конец света, он будет уверен, что все, что ему нужно, – держать нас за руку.
Кто-то спросит меня: появится ли потом Чжи Кан? А кто-то поинтересуется: дождется ли его Мэйи? Если честно, я и сам не знаю.
Возможно, Чжи Кан появится в следующей истории, а возможно, он растворится в мире, словно пылинка. У меня есть только одно смутное воспоминание. Мэйи как-то болтала со мной и раскрыла фразу, которую приберегла для Чжи Кана:
Мир очень жестокий, но я так счастлива, что у меня есть ты. Даже если ты не рядом со мной, я буду жить дальше ради тебя. И так буду самой счастливой.
Сноски
1
Валюта Малайзии. – Прим. пер.
2
Ночные рынки распространены во многих странах Азии: в КНР, на Тайване, в Малайзии, Сингапуре и др. Вечером владельцы передвижных прилавков собираются под открытым небом и продают закуски: жареный тофу, лапшу, шашлычки из мяса и морепродуктов, напитки. – Прим. пер.
3
Школьная система в Малайзии состоит из шести классов начальной, пяти классов средней и двух классов старшей школы. В начальной школе дети начинают обучение с четырех лет. – Прим. пер.
4
Во многих странах Азии распространены закусочные и маленькие кафе, где продают только завтрак. Завтракать принято рано (до восьми-девяти утра), поэтому они работают только в первой половине дня. – Прим. пер.
5
Фрукт, распространенный в странах Юго-Восточной Азии. Размером примерно