Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Мириад светлячков - Алескандр Зайцев

Мириад светлячков - Алескандр Зайцев

Читать онлайн Мириад светлячков - Алескандр Зайцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 64
Перейти на страницу:

   А вот пробуждение вышло не совсем радужным. Проснулся я от поскрипывания песка под чьими-то ногами. И хоть Милиса была достаточно спокойным миром, перьевым делом потянулся к бластеру.

  -- Капитан Дим Берк? - Вежливо осведомился один из двух стражей именно их шаги меня и разбудили.

  -- Да. - Интересно и что им понадобилось? - Рафрану нужна срочная перевозка? - Рафран Пранг был самым богатым землевладельцем этого планетоида и часто прибегал к услугам "Цикады", ценя мой катер за быстроту. Именно в его стиле присылать за кем-то стражей, так как он к тому же был и главой совета Милисы, управляющего органа мира.

  -- Нет. В "Жареной курочке" неприятности, а так как территория салуна по договору принадлежит клубу капитанов, то мы не можем вмешаться в происходящее.

  -- А я то зачем вам? - Ничего не понимаю.

  -- Мастер Ери просил вас найти. Он говорит, что группа охотников за головами захватила члена вашего экипажа. - Приехали. Черт! Опять Табр вляпался в историю! - Охотники вместе с заложником заблокированы в салуне, но угрожают взорвать здание если их не выпустят.

  -- Вот гадость какая! - Озвучил свои мысли по этому поводу. Хорошо, что не матом.

  -- У вас есть сорок минут, что бы прибыть к салуну, на столько мастер Ери, по его словам, может задержать охотников.

  -- Задержать?

  -- Он ведет переговоры, если вы не пробудите на место он через это время отпустит охотников с добычей.

  -- Все так серьезно?

  -- Да. Там большая группа из пяти человек, один из них Окрич Мунг, он один из самых лучших охотников за наградой в секторе и он алькар. - Час от часу не легче.

  -- А угроза взрыва она реальна?

  -- Более чем. Свидетели говорят о двух ранцах со взрывчаткой. - Да. Кажется все еще хуже, чем показалось сперва.

   "Курочка" любимое детище Ери и тот скорее всего и правда выпустит охотников. Табр для него никто. Конечно он член моего экипажа, а я вхожу в клуб, но только это и удерживает мастера от того, что бы сразу же не выдать им Табра. Тем более этого несдержанного мальчишку и правда ищут за дело. Это же не простое разбойное нападение, на салун.. Будь дело именно так, скорее всего Ери не стал бы вести переговоры, значит охотники предъявили ему какие-то весомые доводы, что дело затянулось до переговоров и требуется моё присутствие. И не во взрывчатке дело, точнее не только в ней. Благодаря стражам, что меня сопровождали, удалось быстро добраться до порта, воспользовавшись передвижными платформами пирамид.

  -- Дим. - Тут же встретил меня Ери. - Тебе уже передали, что происходит?

  -- Да, но без подробностей. Судя по всему ситуация неприятная. Пять охотников один из них алькар...

  -- Все еще хуже. Это команда Мунга, а я его хорошо знаю, пересекались и не раз. - Мастер вздыхает. - Он никогда не отступает, а самое главное, у него есть довольно хорошая репутация.

  -- Что значит хорошая репутация?

  -- Это значит, что он берется только за официальные контракты. Я навел справки твоего "защитника" и правда ищут. Есть наградной лист за его голову.

  -- Что это меняет? Клуб не будет защищать меня и экипаж из-за этого?

  -- Всё не так однозначно. - Ери замялся. Не нравится мне его реакция на такой простой вопрос. - У клуба и гильдии охотников есть определенные договоренности...

  -- Что ж они тогда взрывчатку с собой притащили? - Криво усмехаюсь, похоже меня хотят кинуть и членство в клубе в моём случае не более чем профанация. Как Ларга вытащить, так спасательная операция, как дело коснулось Табра, так все в кусты... Хотя Табр конечно не капитан, но...

  -- Двоякая ситуация. С одной стороны Табр член экипажа нависа входящего в клуб. - Ери потер переносицу, знакомый жест, так делают люди которые пытаются подобрать правильные слова и тянут время. - С другой же стороны...

  -- Правильно ли я тебя понял. - Прерываю его несвязные оправдания. - Что ты сдаешь им Табра?

  -- Не так. Мы договорились, что Мунг уйдет. - С облегчением вздыхаю, Ери молодец, зря я о нем думал плохо. - Но...

  -- Но? - Да черт! - Ери! Просто объясни мне, все и без утайки.

  -- Но, Окрич просит сперва переговорить с капитаном нависа, на котором работает Табр.

  -- Зачем это?

  -- Я и так гублю свою репутацию и репутацию клуба. Сходи поговори. - Ери тяжело вздыхает.

  -- Чем ты губишь репутацию?

  -- Клуб не покрывает убийц детей Дим. У нас договор о выдаче с гильдией охотников, там есть такой пункт.

  -- Каких убийц? - Стою как оплеванный и ничего не понимаю.

  -- Наградной лист на Табра, там указано, что он вор и убийца.

  -- Ккаааккк? - Этот наивный парень убийца, да еще и детей? Да ни за что не поверю! Воришка мелкий, ладно, могу представить это. Но убийца... не верю.

  -- Зайди в бар поговори с Мунгом, это все что я прошу Дим.

  -- И ты готов нарушить договор, ради меня?

  -- Честно? Нет не ради тебя. Если Табра поймают, где-то не в моём салуне, никто из клуба за него не вступится и будут правы.

  -- Но, зачем тогда ты вообще вступал в переговоры?

  -- Угрожать, взорвать мою салун, это была ошибка со стороны Мунга.

  -- Что ж, спасибо за откровенность. - На душе кошки скребут. Двоякое ощущение, не могу понять, кто меня в итоге предал? Табр или Ери или оба?

  -- Без обид Дим. Но тебе оглашали устав при принятии в клуб.

  -- Не помню.

  -- Меньше пить надо Дим, тогда бы вспомнил. - Твою ж за ногу... Если Ери прав, одно то, что он со мной сейчас вообще разговаривает на эту тему, уже одолжение.

   Заплетая ноги иду к входу в бар.

  -- Мунг! - Из-за моей спины орет Ери.

  -- Да кэп?! - Судя по всему эти двое и правда знакомы...

  -- К вам сейчас зайдет капитан "Цикады". Ты хотел с ним поговорить.

  -- Пусть входит, но один и не делая резких движений.

   Осторожно приоткрываю дверь и захожу в затемненное помещение бара. Да тут как в кино! Из столов и барной стойки охотники соорудили своеобразную баррикаду, из-за которой только и торчат оружейные стволы. Нервно усмехнулся.

  -- Меня искали? - Играя бравого ковбоя, с напускным равнодушием произношу эту фразу, глядя на несколько нацеленных мне в голову бластеров. Хотя у самого внутри все похолодело от страха. И что я сюда пришел? Кто мне этот Табр? Давно же хотел его уволить ко всем чертям!

  -- Дим Берк?

  -- Он самый. - Мне сейчас не хватает только соломинки в зубах, что бы соответствовать образу, который я на себя налепил.

  -- Это ты убил Шодда и Жэча? - Левой рукой нащупываю дверную ручку за спиной. Кажется теперь влип уже я... Головой надо было думать! Идиот! Они же то же были охотниками! А история о том, что я их отправил к Древним, благодаря моей выходке с "Колокольчиком", стала достоянием многих ушей.

  -- К чему этот вопрос? - Интересно, а за меня хотя бы отомстят?

  -- Да вот, хочу пожать руку тому кто избавил миры от присутствия этих дегенератов, что портили репутацию гильдии охотников. - Из за барной стойки раздается смешок.

  -- Возможно и я.

   Раздается шорох и из-за баррикады поднимается один из охотников в сервоброне. У них, что эта экипировка положена по уставу?

  -- Так возможно или ты? - Оружия у вставшего из-за укрытия не видно. Но если он обученный алькар оно ему и не нужно. Но стоит ему полностью выйти из-за барной стойки, как сразу бросается в глаза - говорящий со мной вооружен.

  -- Я. - Толку врать. Наверняка они знаю, что Шодд и Жэч, погибли на борту "Цикады" от рук её капитана.

  -- Рад знакомству. - Высокий, худощавый мужчина средних лет протягивает мне раскрытую ладонь. - Меня тут знают под именем Окрич Мунг. - Улыбка главаря охотников напоминает акулий оскал.

  -- Наслышан. - Пожимаю протянутую руку.

  -- Дим Берк, не так ли? - Заглядывая мне в глаза и не разжимая рукопожатия спрашивает Мунг.

  -- Именно. - Кривая улыбка касается моих губ. Трудно играть бесстрашного ковбоя, когда душа в пятках, но я справляюсь.

  -- Зачем тебе в экипаже этот убийца?

  -- Почему я должен тебе верить, что он убийца? - Окрич протягивает мне листок с рисунком и какой-то надписью. - И что? Я тебе таких могу нарисовать с десяток. - Пожимаю плечами, нагло блефуя, не укладывается у меня в голове, что Табр убийца, наверняка какая-то подстава.

  -- Хм-м. - Охотник в задумчивости трет подбородок. - Да, ты и правда крепкий орешек. Впрочем, другого я и не ожидал, отправить на встречу с Древними Шодда с напарником, не каждый бы смог. - Репутация обгоняет нас. Едва удерживаюсь от того, что бы облегченно вздохнуть. Окрич принял меня за крутого капитана, этим надо пользоваться.

  -- Я сам разберусь со своим экипажем.

  -- Жаль, что ты так решил. Я бы предложил поделить награду. Пятьдесят на пятьдесят. Подумай с двухсот тысяч выходит не малая сумма. - И тут у меня появилось первое сомнение. Двести штук за поимку совратителя, дороговато...

  -- Ери сказал, что вы уйдете поговорив со мной.

  -- Уйдем, но только сейчас. - Мунг опять демонстрирует свою улыбку-оскал. - Только охоту не прекратим. Как только ты его уволишь, мы его возьмем. Если он сойдет с твоего катера в любом из миров, мы постараемся быть там.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Мириад светлячков - Алескандр Зайцев торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...