Отвлекающий маневр - Сергей Зверев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что они делают, Элеонор? – спросил Хемптон.
Она отметила, что в его голосе появилась легкая хрипотца, он явно здорово волновался.
– Расставляют оборудование, – ответила она.
– Когда они прибыли?
– Они все продолжают прибывать, – ответила Элеонор.
– Почему ты мне не доложила сразу? – спросил Хемптон.
– Я не посчитала это важным, Джордж, – спокойно ответила Элеонор.
– Ты должна мне докладывать обо всем, обо всем, что происходит в поле твоего зрения, а я буду решать, что важно, а что неважно. Ясно?!
– Да, сэр! – ответила Элеонор и нажала отбой.
– Пошел ты к черту! – сказала она и швырнула телефон на пол. – Больше ты от меня ничего не услышишь!
Хемптон положил телефон на стол, посмотрел на Бенсона и произнес:
– Звоните своему другу, Бенсон. Узнайте, где он.
– Вы имеете в виду имама Хузайму? – спросил Бенсон.
– Да, черт возьми, я имею в виду именно имама Хузайму. Кого же еще! Звоните, Бенсон.
Бенсон набрал номер.
– Имам? Приветствую вас! Где вы находитесь? – спросил Бенсон в трубку. – Уже?! Ну, хорошо. До встречи. И вам того же.
– Они в двух кварталах от портовой площади. Двигаются медленно, движение затруднено, минут через пять обещали прибыть, – сказал Бенсон.
Хемптон взял спутниковый телефон и, посмотрев сначала на шейха, потом на Бенсона, спросил:
– Через пять минут господа или сейчас?
– Через пять минут, – сказал Бенсон.
– Да, пожалуй, стоит подождать, пусть все идет по плану, – сказал шейх.
После того как они узнали, что грузовик уже почти на месте, то немного успокоились, но в это время раздался вызов телефона, который держал в руках Хемптон. От неожиданности все трое вздрогнули, на этот телефон звонков быть не должно.
– Хемптон слушает.
– Доброе утро, шеф, – раздался в трубке радостный голос Алекса.
– Алекс, ты?! – воскликнул Хемптон, не веря своим ушам.
– Да, шеф, это я. Вы удивлены? Вы же сами дали мне номер этого телефона еще в Лэнгли. Вы еще предупредили меня тогда, что этот канал на самый крайний случай. Смею вас заверить, шеф, этот крайний случай настал, думаю, крайней уже не будет, – говорил Алекс и смотрел на часы, времени для общения с Хемптоном у него было четыре минуты, потом надо будет ехать выручать Элеонор.
– Что ты мне хотел сказать? – спросил Хемптон, пытаясь взять себя в руки.
– Многое, шеф, очень многое, но прежде всего разрешите доложить о выполнении вашего задания. В ходе проведения разведывательной операции под вашим непосредственным руководством, мистер Хемптон, мною выявлена международная преступная группировка и предотвращена террористическая акция на территории Ирака.
– Ну, и что это за группа? – ехидно спросил Хемптон.
– Вы сейчас, шеф, на нее смотрите, – весело произнес Алекс.
– Что?! Алекс, ты где? – заорал Хемптон, наконец-то понявший, что хочет ему сказать Алекс.
– Посмотрите на берег, шеф, между кипарисом и пальмой.
Хемптон вскочил так резко, что кресло опрокинулось, глянул в указанную сторону и увидел Алекса, тот приветливо махал рукой, а в трубке слышалось:
– Ау, шеф, я здесь. Увидели меня? Поняли, наконец, что происходит? Узнали, с какого телефона я звоню? Алекс поднял телефон высоко над головой.
– Да… – хрипло проговорил Хемптон, и его рука с телефоном задрожала, он понял все. – Но ты-то понимаешь, что это за телефон? Что ты наделал, Алекс?! Что ты наделал! Тебе ведь тоже конец, идиот! Неужели ты этого не понимаешь?!
– Я не согласен ни с одним из ваших утверждений, шеф. Кто из нас идиот и кому конец, покажет время, причем очень скоро, – ответил Алекс. – Я даже могу сказать точно, как скоро. Меньше пяти минут, сэр. Вам осталось жить меньше пяти минут. Прощайте, шеф!
Закончив фразу, Алекс, не выключая телефона, положил его в пластиковый пакет и, размахнувшись, бросил в сторону яхты. Пакет не долетел до яхты всего несколько метров, воздух в пакете некоторое время удерживая его на плаву.
Хемптон понимал, что за это ничтожное время сделать ничего нельзя. Пока поднимут якоря, пока заведут дизель, ласточки, несущие на крыльях сотни миллионов долларов, как назвал их шейх, будут уже здесь, и принесут они на своих крыльях не доллары, а смерть, конец жизни, его, Хемптона, жизни, на остальных наплевать. Сейчас Хемптон думал только о себе, но разум отказывался принимать неотвратимость конца, в глазах все плыло, все казалось сном, страшным сном.
Алекс завел свой мотороллер и очень быстро стал удаляться от смертельно опасного берега, в запасе у него было не более трех минут.
* * *Шейх Хамид и Бенсон слышали разговор Хемптона и тоже поняли, что произошло. В то время, пока Хемптон стоял в оцепенении, а Бенсон бессмысленно метался по палубе, шейх отдал команду капитану немедленно отшвартоваться. Начали поднимать якоря, заводить двигатель. На все это требовалось время, а вот его-то оставалось совсем немного. Капитан отдал команду «право руля» и «полный вперед», яхта начала медленно разворачиваться, слишком медленно, ракеты летели гораздо быстрее.
Хемптон стоял на палубе и смотрел в северную часть неба, туда, откуда должны были появиться ракеты. Небо было ясным, ни облачка, но вдруг ему показалось, что в небе появились две черные точки. Его охватил панический страх, холодный, липкий, древний, поглощающий все остальные чувства, страх смерти. Возможно, эти черные точки лишь показались ему, но он знал, что они появятся, вот только увидит ли он их. Страх не побудил его к действию, он не стал метаться, как Бенсон, страх приковал его к палубе. Хемптон стоял, глядя на северную часть неба, и был не в силах шевельнуться, он был не в силах даже отвести взгляд от этого участка неба, он был не в силах даже просто закрыть глаза.
Дыхание участилось, в голове стоял какой-то гулкий звон, во рту было сухо и горько. Последние секунды жизни Хемптона тянулись неимоверно долго, время, его субъективное время, замедлилось, спрессовалось, сжалось в комок, почти остановилось.
Черные точки ему не показались, они действительно были, они увеличивались, увеличивались медленно и неотвратимо. Мучительная картина приближения ракет тянулась долго, Хемптону показалось, что вечность. Липкий, холодный страх раздирал душу Хемптона, казалось, еще немного – и этот страх убьет его еще до прилета ракет, но нет, он оставался жив в своем нереально замедленном времени.
Он видел медленно летящие ракеты, одна немного впереди, другая отставала и находилась чуть левее. Он видел их хищные сигарообразные тела, вот одна из них – та, что была впереди справа, коснулась воды, брызг не было, потом коснулась воды другая, но ни одна из ракет не задела яхту. «Не попали!» – пронеслась счастливая мысль в голове у Хемптона. С ней он и умер…
Вода в Шатт-эль-Арабе вздыбилась и огромной струей рванулась к небу, раздался страшный грохот, земля содрогнулась, как при землетрясении. Оконные стекла здания управления порта разлетелись вдребезги, как, впрочем, и в остальных близко расположенных домах. Вода отхлынула от берега на несколько метров, обнажая илистое, замусоренное дно, чтобы потом вернуться с небес и броситься огромной волной на берег, разбрасывая катера и лодки, громоздя их друг на друга. Прошло еще несколько волн поменьше, затем река успокоилась, вновь войдя в свое русло.
На поверхности успокоившейся реки плавали лишь обломки красавицы-яхты…
* * *Алекс был уже у забора мечети, когда услышал страшный грохот взрыва, в соседних домах зазвенели стекла.
«Ну вот и все, мистер Хемптон! – подумал он, невольно оборачиваясь на звук взрыва, но из-за деревьев и домов ничего не было видно, только на долю секунды над верхушками деревьев показался водяной столб. – Вот и все!»
В заборе показался проем, вполне достаточный, чтобы проехать на его неказистом транспортном средстве. Алекс прибавил газ и проскочил в него, – и сразу же увидел человека, бегущего ко входу в минарет. Алекс узнал его, это был Миллер, цепной пес Хемптона. Миллер был опытным агентом и жестоким, хладнокровным убийцей. Против него у Элеонор не было ни малейшего шанса, да и у самого Алекса их было немного, во всяком случае, в данный момент.
Решение пришло само собой, Алекс направил свой мотороллер на максимальной скорости наперерез Миллеру, стараясь не дать ему проникнуть в здание минарета. Миллер оглянулся на звук тарахтящего мотора, мгновенно все понял, вероятно, узнав Алекса, выхватил пистолет и, продолжая бежать к минарету, дважды выстрелил, оба раза мимо. Он выстрели еще раз, наугад, не глядя, и прыгнул в сторону, уходя из-под удара мотороллера. Но Алекс все же успел зацепить его, хотя и вскользь, не так, как хотелось бы.
Оба упали, пистолет Миллера отлетел в сторону. Алекс первым вскочил на ноги, и противник был уже на ногах, причем с ножом в руке.
– Миллер, может быть, не надо, Хемптон мертв, это снимает с тебя все обязательства. Не бери лишний грех на душу, – попытался вразумить его Алекс. Но светло-голубые водянистые глаза Миллера смотрели холодно и решительно, он не собирался отступать, молча двигаясь на Алекса. Миллер сделал резкий выпад ножом, Алекс попытался поставить блок, но получил сильный удар ногой в грудь – выпад был ложный.