Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Полуденные врата - Майкл Роэн

Полуденные врата - Майкл Роэн

Читать онлайн Полуденные врата - Майкл Роэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 118
Перейти на страницу:

Я молчал, да и что я мог сказать? Повернув ручку душа, я влез в ванну, заранее морщась оттого, что сейчас вспыхнет боль в ранах.

– Я думала, ты хоть немного изменился, мне было просто интересно! Вот я и решила – если не изменился, значит, мне следует за ним приглядеть! А когда встретилась с тобой, мне показалось, что ты… – Она потрясла головой. – Я чуть было не поверила, что ты и действительно изменился. Но мне даже на секунду не пришло в голову, что ты и не собирался доставлять наш груз по назначе…

Её упреки оборвались на полуслове, так как я в мыльном облаке выскочил из ванны и схватил её за плечи. Горячая вода хлестнула меня по ранам, и я потерял самообладание.

– Слушай, ты! Все эти обвинения, которые ты выкладываешь… У тебя есть хоть какие-нибудь доказательства? – Я потряс её и вытянул вперед руку, развернув ладонь. – Никаких! Да что даёт тебе право в чём-то меня обвинять? То, что я бросил тебя сто лет назад? То, что ты слышала обо мне от моих коллег по бизнесу? Господи, да я тебе о них ещё больше расскажу! И не буду при этом преувеличивать! А ты…

Продолжать я не мог. Я снова потряс её. И потом увидел её лицо и всё, что на нём было написано, – бешенство, сомнения, беспокойство, – всё вперемешку. Может, она и права. Может, я и правда не умею так, как она, болеть за дело?

– Все, что я делаю, – уже более спокойно сказал я, – делается ради того, чтобы контейнер с компьютером и оборудованием попал на Бали, и попал вовремя. И все остальные компьютеры тоже. Сейчас можешь мне не верить, но скоро убедишься. Следуй неотступно за мной, если тебе охота, но при этом попробуй мне довериться, по крайней мере, на время, усомнись в своей абсолютной правоте. Тогда нам будет легче. – Я поглядел на солнце. – Скоро вечер. До ранних сумерек мы всё равно ничего не сможем. Используем время, чтобы поесть как следует. – В расползающемся по моей руке мыле пробежала струйка крови. Я поморщился. – А после того, как я приму душ, мне придётся сменить повязки. На это уйдет время.

– Я тебе помогу, – сказала Джеки. – Так будет быстрее.

На некоторое время было достигнуто перемирие. Я обнаружил, что записка Шимпа все ещё у меня в кармане, Рангда или не заметила её, или не придала ей значения. Так что на этот раз мы отправились тем же путем, только вдвоем. Однако теперь та же дорога, по которой я шёл раньше, выглядела по-другому.

– В пространственном отношении все то же, – сказал я, – но словно внутри пространства произошли перемены…

– Какие ещё перемены? – возмущенно спросила Джеки.

Вероятно, мы блуждали из-за того, что она не видела смысла в бесконечных повторениях и возвращениях. Да кто бы чувствовал себя иначе на её месте?

– Просто тут трудно разобраться, – ответил я, обходя всякие неприятные сюрпризы посреди узкой улочки, – Сейчас придём, где-то здесь за поворотом!

– Фу! – ехидно воскликнула Джеки. – Ну и вкус у твоего друга! Вряд ли даже забулдыгам по душе это местечко.

Через несколько минут я всерьёз задумался, не из-за Джеки ли со встречей не ладится. Бар был тем же похабнейшим кабаком, только специализированные представления ещё не начинались, и в зале сидело всего несколько тёмных личностей, они явно скучали. Тени в конце зала были самыми обычными тенями, а задние двери крепко закрыты. Все мои попытки разговорить бармена оказались напрасными, ни о чём он говорить не желал, даже когда я пообещал ему чудовищные чаевые.

– Лучшее страхование жизни в наших местах – крепко закрытый рот, – весело заявил он.

Устав ждать, мы вышли и отправились бродить по порту, но кого бы мы ни спрашивали, никто ничего не знал. Только когда я назвал Батанга Сена, на меня посмотрели так, будто я спрашивал, где найти «Летучего Голландца». Джеки, естественно, всё больше теряла терпение и замыкалась в своей ледяной китайской скорлупе.

Я попытался вглядеться в prahus; здесь их было полным-полно – изящные маленькие судёнышки с длинным бушпритом и массой парусов. Белые и быстрые, словно чайки, они как чайки же скользили по взбаламученным водам гавани, но среди них не было ни одной шхуны, пригодной по размерам для перевозки контейнера, не говоря уже о двух.

– Всё это очень интересно, – проворчала Джеки. – Но я хотела бы напомнить, что наступает вечер и этот район не самый безопасный для европейцев и даже для такой помеси, как я. Не лучше ли нам отправиться в твой чистый и уютный отель, где ты сможешь сочинить все свои объяснения?

Я окинул взглядом заброшенные дощатые тротуары, ведущие к старой деревянной набережной. Солнце стояло уже почти на линии горизонта, и его длинные лучи, протянувшиеся над водой, только подчеркивали тени.

Кое-где в порту уже зажглись фонари, и маленькие лодки возвращались к причалам.

– Нет, надо обязательно попасть в этот проклятый бар. Я обещал доставить контейнер сегодня, сюда, в это время, и вот на тебе! Мне надо разыскать их, рассказать обо всём и добиться помощи.

Джеки, едва сдерживаясь, прикрыла глаза.

– Стив, – начала она, но тут же широко их открыла и уставилась на что-то за моей спиной. Я обернулся и увидел трех парней, материализовавшихся из боковой улицы. Они посмеивались и, перекатывая во рту жвачку, работали челюстями. На них были не то американские, не то итальянские шорты и рубашки. Один протянул мне руку, будто предлагая что-то, но, когда он разжал пальцы, раздался щелчок, и в руке у него блеснул нож. Однако парню не повезло, – видимо, он слишком понадеялся на свое оружие и, приняв меня за обычного туриста, решил, что я оцепенею от ужаса. Терпение моё лопнуло. Я схватил его руку с ножом и дал ему в зубы, вложив в удар весь свой гнев и досаду. Нож провалился в щель деревянного настила. На меня бросились остальные, но Джеки изо всех сил лягнула одного в голень, да ещё заехала ему в челюсть. А я двинул третьего, затем, схватив их за штаны и за шиворот, одного за другим сбросил в канал, так что только грязные брызги разлетелись.

Первый парень вдруг вскочил с четверенек, как игрок, отбивающий мяч, и столкнул нас с Джеки с тротуара на невысокий склон. Я вывернулся, схватил его за горло и стал тыкать лицом в мелкую воду у берега.

– Kiap Батанг Сен! – рявкнул я, поднимая его за волосы. – Где он? Здесь? Как его найти? Говори!

Говорить он не мог, только мычал. Я собрался было швырнуть его обратно в воду, но поднял глаза и посмотрел вдаль поверх голов наших барахтающихся в канале противников. Солнце село, и в гавани сразу зажглись огни, хотя небо ещё не потемнело. А в облаках, плывущих в бесконечность, я увидал горный пик, мыс, полуостров и маленький остров, образованный ярким облачком, края которого блестели, словно золотистые берега. Над ними нависали серые утёсы – всё это было как архипелаг в море огня. Огонь этот пролился в отражающие небо воды, в воды прямо под нами, и рассыпался рябью в волнах, устало бьющихся о берег. Но с обеих сторон этой огненной дороги море тонуло в сумерках, и тем ярче отражались в тёмной воде фонари, горящие в гавани.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 118
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Полуденные врата - Майкл Роэн торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...