Князья тьмы. Пенталогия. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви - Лицо - Дневник мечтателя.) - Джек Вэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Видите, сударь, красную с желтыми обводами яхту, с боковой платформой? Интересующий вас звездолет — третий по счету от этой яхты, по направлению к нам. Прямо перед ней — внутрисистемный челнок CD16, драндулет перед ним — давно устаревшая «Парабола», а перед «Параболой» — усеченный конус, зеленый с синими обводами, с обзорным куполом сверху. Это и есть ваш исследовательский корабль. Вылетаете сегодня?»
«Да, примерно в семь часов. Откуда вы знаете?»
«Один человек из вашей команды уже на борту. Я его туда и впустил».
«Понятно». Герсен спустился на взлетное поле и прошелся вдоль выстроившихся в несколько рядов космических аппаратов. Остановившись в тени судна, стоявшего в соседнем отсеке, он внимательно изучил университетский корабль. Характерный силуэт и довольно-таки роскошная эмблема на носу, под куполом, не позволяли спутать этот звездолет с каким-нибудь другим. Что-то всколыхнулось в глубине памяти Герсена: где-то он уже видел этот корабль. Где? На посадочной площадке перед таверной Смейда, между горами и черным океаном. Перед ним был корабль звездного короля.
В одном из иллюминаторов Герсен заметил движущийся человеческий силуэт. Когда человек отошел от иллюминатора, Герсен пересек пространство между двумя звездолетами.
Осторожно потянув на себя наружный люк входного шлюза, Герсен обнаружил, что он беспрепятственно открывается. Бесшумно шагнув внутрь шлюзовой камеры, Герсен заглянул через смотровое окно внутренней перегородки шлюза в главный салон корабля. В салоне работал саркойский токсикант Суфиро — судя по всему, он закреплял какой-то предмет под настенной полкой.
Все существо Герсена пронзило, прокатившись волной и взорвавшись, нечто гораздо более яростное, нежели радость — своеобразное торжество ненависти! Он попробовал открыть раздвижную внутреннюю перегородку шлюза — она была заперта изнутри. В любом космическом корабле, однако, был предусмотрен аварийный механизм, позволявший открывать эту дверь снаружи, если давление воздуха в салоне не отличалось от атмосферного давления планеты. Герсен прикоснулся к аварийному переключателю. Послышался отчетливый щелчок. Не смея заглядывать в смотровое окно, Герсен прижался ухом к перегородке. Бесполезно! Звук не проникал через многослойный изоляционный материал. Герсен подождал минуту, после чего снова приподнялся, чтобы заглянуть в салон.
Суфиро ничего не слышал. Саркоец поднялся ближе к носовому отсеку и теперь, судя по всему, поправлял обивку вокруг металлической стойки. Его тяжелая уплощенная голова низко наклонилась, толстые губы сосредоточенно выпятились.
Герсен отодвинул перегородку шлюза и вступил в салон, направив дуло лучемета на квадратную пряжку, крепившую плечевые ремни кочевника к поясному ремню. «Скоп Суфиро! — приветствовал его Герсен. — Какая приятная неожиданность! Не надеялся встретить тебя так скоро».
Желтовато-коричневые собачьи глаза Суфиро раскрылись и тут же прищурились; он широко улыбнулся: «Я ожидал твоего прибытия».
«Неужели? Почему?»
«Хотел продолжить разговор, который мы начали вчера вечером».
«Мы говорили о Годогме, страннике судьбы, шагающем по степи на гигантских ходулях с колесами на концах. Увы, колеса Годогмы пересекли тропу твоей жизни, и твоему фургону не суждено бороздить бескрайнюю степь Горобундур».
Суфиро замер, измеряя глазами фигуру Герсена.
«Что случилось с девушкой?» — ласково спросил Герсен.
Помолчав пару секунд, Суфиро отказался от попытки изображать невинность: «Ее забрал Красавчик Дасс».
«С твоей помощью. Где она теперь?»
Суфиро пожал плечами: «Ему приказано ее убить. Почему? Не знаю. Мне почти ничего не объясняют. Но Дасс ее не убьет. По меньшей мере, пока не позабавится с ней вволю. Дасс — прирожденный кхет». Произнося этот эпитет, токсикант презрительно фыркнул: по его мнению, Хильдемар Дасс был не лучше непристойно плодовитого саркойского грызуна.
«Он улетел с Альфанора?»
«Конечно! — казалось, Суфиро был удивлен наивностью Герсена. — Скорее всего, он на своей маленькой планете». Беспокойно поежившись, словно от холода, токсикант тем самым незаметно приблизился к Герсену примерно на вершок.
«Где его планета?»
«Ха! Ты думаешь, он мне скажет? Или кому-нибудь другому?»
«В таком случае... Должен попросить тебя отойти назад».
Суфиро зашипел, как капризный ребенок: «Подумаешь! Я могу тебя отравить в любой момент».
Герсен позволил себе бледно усмехнуться: «Я тебя уже отравил».
Токсикант поднял брови: «Когда? Ты ко мне не приближался».
«Вчера вечером. Я прикоснулся к тебе, когда передавал салфетку, помнишь? Взгляни на тыльную сторону руки».
Суфиро с ужасом уставился на покрасневший рубчик: «Клют!»
Герсен кивнул: «Клют».
«Но... почему?»
«Ты заслуживаешь такого конца».
Кочевник рванулся вперед, как пантера; из оружия в руке Герсена вырвался голубовато-белый луч энергии. Суфиро упал на палубу, но поднял голову, неподвижно глядя на Герсена. «Лучше плазма, чем клют», — прохрипел он.
«Ты умрешь от клюта», — заверил его Герсен.
Суфиро отрицательно покачал головой: «Не получится — свой яд я всегда ношу с собой».
«Годогма зовет тебя. Настала пора говорить правду. Ты ненавидишь Хильдемара Дасса?»
«Я мечтаю убить Дасса».
«Не ты один. Где его планета?»
«В Запределье. Больше ничего не знаю».
«Когда ты должен встретиться с ним опять?»
«Никогда. Я умираю. Но Дассу не поздоровится в аду — ему придется падать гораздо глубже, чем мне».
«Когда и где ты должен был с ним встретиться?»
«Никогда и нигде. Я собирался вернуться на Саркой».
«Кто знает, где планета Дасса?»
«Малагейт... может быть».
«Тристано?»
«Нет. Дасс мало говорит. На его планете нет воздуха». Суфиро осторожно согнулся, прижав колени к животу: «Кожа уже чешется».
«Слушай, Суфиро! Ты ненавидишь Дасса. Так? Ты ненавидишь меня, потому что я тебя отравил. Курам на смех! Тебя, саркойца, отравил чужеземец — с легкостью, как ребенка!»
«Тебя я тоже ненавижу, на этот счет будь спокоен», — пробормотал токсикант.
«Тогда объясни мне, как найти Дасса. Один из нас должен умереть — либо я, либо Дасс. Если ты поможешь нам встретиться, ты убьешь одного из нас».
Суфиро крутил плоским теменем, словно покрытым влажным мехом: «Как я могу объяснить то, чего не знаю?»
«Дасс рассказывал о своей планете? Что он говорил?»
«Хвастливый скунс! Подлый клоун! Вечно задирает раздвоенный нос! На его планете трудно жить. Там может выжить только ходячий труп — такой, как Дасс. Он живет в кратере потухшего вулкана».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});