Колонисты - Джек Кавано
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Представьтесь, пожалуйста, — сказал пастор.
— Меня зовут Дэниэл Коул. Я живу в Бостоне и занимаюсь оптовой торговлей.
— Ваше имя известно далеко за пределами Бостона, мистер Коул, — подобострастно произнес Хорас Расселл. Судя по всему, он взволновался не на шутку. — Для нас большая честь видеть вас в стенах нашей церкви! То, что вы хотите сказать, имеет отношение к судебному заседанию?
— Полагаю, что да, сэр.
— Тогда, пожалуйста, выйдите вперед, чтобы вас слышали все.
Дэниэл Коул двигался неторопливо, наслаждаясь всеобщим вниманием. Важной поступью он подошел к Присцилле и положил руку ей на плечо. Его сопровождал отвратительный запах грязных носков.
— Я хочу помочь тебе, дорогая, — произнес он пронзительным шепотом.
Затем мистер Коул выпрямился и обратился к руководителям общины:
— Хотя я не принадлежу к вашему благородному собранию, я являюсь прихожанином Северной церкви в Бостоне[26], где имею честь заседать в совете старейшин. Я хотел бы сказать несколько слов в защиту обвиняемой и остановиться на вынесенном ей приговоре. За короткий срок на семью Морган обрушилось столько несчастий! Не прошло и года, как не стало Бенджамина Моргана.
Затем бесследно пропали два его сына. Я боюсь, что если мы приговорим последнего ребенка Констанции Морган к ссылке, она этого просто не перенесет. Могу ли я предложить свое решение, которое не противоречит вердикту и духу приговора?
— Наказывая дочь, мы не желаем причинить вред ее благочестивой матери, — сказал судья. — Если у вас есть приемлемое решение, мы хотели бы о нем узнать.
— Поправьте меня, если я ошибаюсь, но, по-моему, вы сказали, что вынуждены вынести такой приговор, поскольку у Присциллы нет ни отца, ни мужа?
— Именно так, сэр.
— А если я сумею найти человека, который будет опекать ее до тех пор, пока она не выйдет замуж, я смогу убедить вас смягчить приговор в той части, где упоминается об изгнании?
Судья снял очки и начал вертеть их в руках.
— Вы можете назвать такого человека? — после минутного молчания спросил он.
— Полагаю, что да, сэр, — сказал Коул, самодовольно поглядывая на Констанцию. — Возможно, сейчас не лучший момент для объявлений такого рода, но я хочу сообщить, что мы с Констанцией Морган намерены вступить в брак.
Присцилла судорожно втянула в себя воздух.
— Таким образом, я вскоре стану отчимом мисс Морган, — продолжил как ни в чем не бывало мистер Коул, — и в качестве такового я могу вас заверить: никаких тайных женских собраний больше не будет. Кроме того — я уверен, это обрадует мистера Хейла, — Присцилла покинет Кембридж. Вместе с матерью она переедет ко мне в Бостон и будет жить с нами, пока не выйдет замуж.
Сидящие за столом склонили головы, обсуждая предложение Дэниэла Коула.
— И еще, — добавил Коул, прерывая их шепот. — Я всем сердцем верю, что в случившемся нельзя винить только эту милую девушку. Здесь есть вина и ее отца, Бенджамина Моргана. Ведь это он поощрял ее сомнительные занятия. Став ее отчимом, я позабочусь о том, чтобы мисс Морган позабыла о теологии и герменевтике. Я уверен, что под моим присмотром Присцилла найдет свое место в обществе и станет послушной дочерью, а в один прекрасный день, с Божьей помощью, и покорной женой.
Руководители общины вновь зашептались. Спустя несколько минут они приняли решение, которым мистер Хейл был явно недоволен.
— Мы принимаем во внимание то, что вы благочестивый и порядочный человек, чья душа жаждет не только справедливости, но и милосердия, — торжественно произнес судья. — Мы тронуты вашей готовностью взять на себя ответственность за перевоспитание мисс Морган. Мы молимся за то, чтобы вам удалось довести это благородное дело до конца. Мы принимаем ваше великодушное предложение. — Судья обвел взглядом всех присутствующих и подытожил: — Таким образом, в лекционный день, после того как с Присциллы Морган снимут колодки, она будет передана под вашу опеку.
— Мисс Морган, — обратился он к Присциле, — вы понимаете, что сделал для вас мистер Коул?
Присцилла сидела на скамье, опустив голову. Внутри у нее все кипело. Мало того, что ее осудили за преступление, которое заключалось в преподавании Священного Писания и поощрении духовного развития женщин, так ее еще и отдают на поруки безнравственному лицемерному торгашу, которого считают праведником! Но что она может сделать? Одно лишнее слово — и она навсегда покинет Массачусетс. Куда ее могут отправить? В колонию Род-Айленд? Там она никого не знает. Как она будет там жить?
— Мисс Морган! Мы ждем вашего ответа!
Присцилла подняла голову и дерзко взглянула судье прямо в глаза.
— Я очень хорошо понимаю, что он сделал, — сказала она.
— Присцилла, — вступил в разговор пастор, — разве вам не следует поблагодарить мистера Коула?
«Господи! Неужели этому кошмару не будет конца? Они не только верят лицемерным речам Дэниэла Коула, но еще и хотят, чтобы я рассыпалась перед ним в благодарностях!»
— Присцилла?
Девушка встала с места и взглянула на Дэниэла Коула. Его лицо светилось от удовольствия. Он наслаждался представлением!
— Мистер Коул, я хочу поблагодарить вас за то, что вы за меня заступились, — произнесла она деревянным голосом.
— Позвольте поздравить вас с предстоящим вступлением в брак! — лучезарно улыбнулся пастор.
— Благодарю вас, — сказал Коул. — Я уверен, что мы будем счастливы.
Судебное заседание по предложению Хораса Расселла завершилось молитвой. Пастор благодарил Бога за то, что Он даровал им мудрость и помог сохранить святость церкви и уладить дело в согласии со Словом Божьим. Его преподобие благодарил Господа и за то, что Он послал Присцилле родственника-избавителя в лице Дэниэла Коула.
Однако Присцилла не принимала участия в общей молитве. Она больше не желала разговаривать с Богом.
Утро лекционного дня выдалось ясным и теплым. Был первый четверг мая. Время завтрака миновало, и жители Кембриджа вместо того, чтобы отправиться в свои мастерские или на службу, слонялись по улицам. Лекции начинались не раньше часа — горожане успевали даже пообедать. Тот, кто не собирался идти на лекции, мог поучаствовать в так называемой любительской охоте на волков (зверей заранее ловили в лесу опытные охотники), посмотреть на травлю волка собаками или на то, как волка, еще живого, привязывали к лошадиному хвосту и волокли по городу. Другие виды увеселений включали охоту на медведей и лис, стрельбу по мишени и метание бревна.
Публичное наказание преступников тоже входило в число обычных утренних развлечений в эти праздные дни. На сей раз осужденной была Присцилла Морган.