Императив - Адерин Бран
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[1]Ты с ума сошёл? (англ.)
Глава 14
— Джек, давай в «Shelter», — пророкотал Хев.
— Нашёл время! — вскричал Джек.
— Джек, ты меня за дебила держишь?! — в ответ заревел Хев. — Птичка могла пойти туда, чтобы меня найти.
— Почему бы ей просто не позвонить? — проворчал Джек, но послушно повернул руль, разворачиваясь.
— Не знаю. Но будь у неё возможность, думаю, она уже бы мне набрала.
Хев нервно потирал пальцами подбородок и нервно постукивал правой рукой по рычагу переключения передач, чем изрядно мешал Джеку, которому приходилось постоянно сбрасывать руку друга.
— Раньше бабы тебя не динамили, вот ты и нервничаешь, — продолжал ворчать Джек.
— Знаешь, мне впервые хочется тебе врезать, — тихо сказал Хев.
— А мне хочется врезать тебе! — не вытерпел Джек.
Мужчина ударил по тормозам и остановил машину посреди улицы под негодующие сигналы тех, кто ехал за ними.
— Ты хочешь просрать всё, к чему ты шёл! Из-за бабы! Сегодня, возможно, главный бой твоей жизни, мужик! Ничего с ней не случится! Как минимум, до конца боя! Ты должен ехать в Альберт-Холл и готовиться к бою, а не гоняться по городу за призраками! Бабы лживы, лицемерны и прекрасно играют на публику! Эта переводчица, наверное, сговорилась с Максимом, чтобы тебя из равновесия вывести! Знаешь, какие бабки они мне предлагали за твой проигрыш? Просто баснословные! За такие деньги любая русская курица с красивой жопой сделает что угодно. Она запудрила тебе мозги, а когда ты сольёшься, она просто пересчитает свой заработок и свалит обратно к своим домашним медведям, балалайке и водке!
Больше он сказать ничего не успел. Хев отстегнул свой ремень, открепил ремень Джека, перегнулся через его ноги и открыл дверь. Джек непонимающе следил за ним, пока Хев сильным толчком не отправил Джека с водительского сиденья на мокрый асфальт. Мужчина не удержался на ногах и неуклюже упал. Хев начал перебираться на водительское сиденье, но получалось не очень быстро. С габаритами Хева было довольно непросто перекинуть ноги через туннель. Джек поднялся сначала на четвереньки, а потом и на ноги. Он неверящим взглядом уставился на Хева, который спокойно устраивался за рулём, регулируя сиденье обратно под свой рост.
— Ты охренел, Хев?! Ты и друга бросишь из-за бабы?! — сиплым голосом спросил Джек.
Хев при этих словах изо всех сил хлопнул по приборной панели, а потом развернулся к Джеку всем корпусом и глухо сказал:
— Когда я тебя тогда нашёл на улице, в крови, с разодранной задницей, тогда у меня тоже был выбор — рискнуть своей башкой и ввязаться в драку с тремя взрослыми вооружёнными мужиками или пройти мимо. С Элис может случиться то же самое. Ты сейчас, Джек, прошёл мимо. Из-за бабок.
Хев захлопнул дверь и стартовал с визгом шин. Он видел в зеркале заднего вида, как Джек стоит под дождём, вцепившись в свои волосы, и машины объезжают его и сигналят. Джеку что-то орали водители, но тот не шевелился. Хеву было паршиво, но на тормоз он не нажал.
К клубу он подъехал через десять минут. Хев бросил машину и вбежал в фойе. Клуб ещё был закрыт, и Хев удивился, что дверь оказалась открытой. Джуди только заступала на дежурство. Она удивлённо посмотрела на Хева, влетевшего в фойе с такой скоростью, что входная дверь грохнула о стену.
— Мистер Росс?
— Джуди! Птичка была здесь? — выдохнул Хев, упав грудью на стойку администратора.
— Кто? — растерялась Джуди.
— Элис! Птичка! Моя Птичка. Девушка, с которой я ушёл в последний раз. А чёрт!
Хев вдруг понял, что понятия не имеет, какая у Птички фамилия.
— Сегодня Вы первый у нас, мистер Росс, — ответила Джуди.
— Damn it![1]
Хев развернулся и рванулся к выходу, но на полпути развернулся и крикнул администратору:
— Джуди! Позвони мне, если она появится! В любое время!
— Но сэр… — Джуди начала было качать головой.
— Джуди! — рявкнул Хев.
— Ладно. Только для Вас, — нехотя проговорила девушка.
Хев услышал это уже в двери. Его Птичка могла пойти и в отель. Она могла побояться приближаться к Альберт-холлу, зная, что там будет русский. Хев запрыгнул на водительское сиденье и надавил на газ. Зазвонил его телефон. Хев с подпрыгнувшим сердцем схватил его, вильнул рулём, но это была не Птичка. Хев нажал на зелёную кнопку и поднёс телефон к уху, не говоря ни слова.
— Прости, мужик, — заговорил Джек, — ты прав. Я наговорил дерьма.
— Плевать, — рыкнул Хев и хотел было положить трубку.
В нём всё ещё клокотало после слов давнего друга.
— Хев, стой! — Джек начал тараторить. — Я в Альберт-холле. Элис здесь нет. Либо русский её спрятал, либо вообще не привозил. Но если бы он тащил упирающуюся девушку, об этом бы жужжали журналисты.
— Чёрт!
Хев бросил трубку и надавил на газ сильнее. Он был рад, что Джек позвонил. Его сообщение из Альберт-холла было полезным. И тут Хев ударил по тормозам, кляня себя последними словами. Информацию из отеля можно было получить гораздо быстрее! Одной рукой он пытался убрать машину с дороги, а второй — спешно искал последний входящий звонок. Он решил, что потом сможет всласть набить Джеку морду, но сейчас ему нужна была помощь. Джек ответил мгновенно:
— Да, Хев?
— Дай номер нашего отеля, — рявкнул Хев.
— Хорошая идея. Сейчас.
Джек отключился, а Хев снова забарабанил пальцами по приборной панели. Телефон пиликнул, оповещая о