Физики продолжают шутить - Юрий Конобеев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Показал им Ади Аба Ата дорогу, и вышли по ней братья к границам непустого множества, заполненного несжимаемой жидкостью. Стоят, гадают, как им быть — не знают. Вдруг откуда ни возьмись — сигма-рыба. «Вот и пригодилась я вам, добрые молодцы!» Перевезла их всех, объяснила дорогу дальше.
Не успели братья и двух периодов пройти, преградил им путь разрыв второго рода. Опечалились векторы. Да предстал перед ними малый параметр. «Вот и пригодился я вам, братья!» Ударился оземь, разложился по своим степеням, и перешли братья на другую сторону. «А теперь, — говорит им параметр, — идите по следам матриц, прямо до изолированной точки».
Отыскали братья следы, смотрят — расходятся они на три стороны. Отправились они каждый по своему направлению. Шёл-шёл I1 — вдруг как из-под земли выросли перед ним неисчислимые орты хана Банаха, все, кроме, быть может, одного, одетые в жорданову форму, подстриженные под скобку Пуассона. «Эх, — опечалился вектор, — нет со мной моих любимых братьев! Да ничего, I1 в поле воин!» — и бесстрашно бросился на врагов. А тут и братья подоспели. Одолели супостата.
Вдруг задрожало всё вокруг, зарезонировало. Разверзлась земля, и появилось перед векторами чудище Декремент. Не растерялись братья, накинули на него верёвочный многоугольник. Запуталось в нём чудище. Издохло.
Нашли братья полином, разрыли корни, разрубили узлы, открыли икосаэдр, достали додекаэдр, извлекли детерминант… да и приравняли его нулю.[123]
Тут и пришёл конец Вандермонду. И появилась перед братьями красавица Резольвента, живая и невредимая.
…Что и требовалось доказать.[124]
────────────— Я закончил свою курсовую работу, профессор.
• • •Академик Л.А. Арцимович дал следующее определение науки: (журнал «Новый мир», № 1, 1967): «Наука есть лучший современный способ удовлетворения любопытства отдельных лиц за счёт государства».
• • •Академик М.А. Леонтович сформулировал «Закон становления с головы на ноги». Суть его состоит в том многократно наблюдаемом явлении, что те авторы, перу которых принадлежат иногда нелепейшие статьи, обычно дают глубоко обоснованные и глубоко продуманные, умные критические рецензии на статьи других авторов.
Вот вы прочли нашу небольшую книжку. Надеемся, что она доставила вам несколько приятных минут.
После выхода первого издания мы получили от читателей много писем. В основном это были приятные и полезные для нас письма с замечаниями, советами и пожеланиями. Но были и недовольные. Один читатель из Ленинграда написал, что физики из издательства «Мир» весьма неостроумно пошутили, выпустив книгу, которую нигде нельзя купить. Это было не единственное сердитое письмо. Поэтому книга «Физики продолжают шутить» вышла большим тиражом.
Пользуемся случаем поблагодарить тех. кто нам писал и прислал обнаруженные в зврубежной печати юморески, а также свой местный фольклор. Кое-что мы использовали. Мы обращаемся к читателям с просьбой — пишите нам о ваших впечатлениях, сообщите ваши пожелания и предложения. Присылайте материалы, которые покажутся вам достойными издания, если вы хотите, чтобы эта встреча с вами не была последней…
Увы, прошло 40 лет…
Сдано в производство 26/VII 1968 г.
Подписано к печати 4/XI 1968 г.
Цена 53 коп.
Заказ № 2999
Темплан изд-ва «Мир» 1968 г., пор. № 80
Издательстао «МИР»
Москва, 1-й Рижский пер. 2
Notes
1
* Обычно после скачивания книги «Физики продолжают шутить» народ ломится в Сеть в поисках первой книги — «Физики шутят», не парьтесь люди! — всё, что было в издании 1966 г., включено в настоящее издание, причём главы первой книги я для наглядности пометил звёздочками.
2
К. Дарроу — американский физик-теоретик, сотрудник «Белл телефон систем». С 1941 г. в течение многих лет занимал пост секретаря Американского физического общества.
3
Напечатано в журнале «Physics Today», 4, № 11 (1951)
4
Обычно хорошо информированный
5
В работе Престона [Reviews of Unclear Physics, 1, № 1, 3 (1957)] приводится следующее описание и классификация ненаблюдаемых величин: «Хорошо известно, что физические величины описываются матрицами, собственные векторы которых образуют гильбертово пространство. Но эти матрицы — лишь небольшой класс среди всевозможных математических объектов, и очевидно, что безработных операторов очень много. Чтобы хоть некоторые из них использовать, можно предположить, что они соответствуют ненаблюдаемым величинам. Однако эти ненаблюдаемые величины ещё так плохо изучены, что разработка соответствующей математической теории является преждевременной.
Ненаблюдаемые явления можно разбить на следующие категории, расположенные в порядке убывания научного интереса, который они представляют:
а) явления, ненаблюдаемые по определению (например, невидимый свет);
б) явления, ненаблюдаемые в принципе (например, абсолютная скорость);
в) явления. ненаблюдаемые в природе (например, потомство от стерильных кроликов);
г) явления, ненаблюдаемые в обществе воспитанных людей (например. несохранение чётности до 1956 года). Последний пример показывает, что ненаблюдаемость не является интегралом движения».
Эта классификация иллюстрируется рис. 1.
Рис. 1 Ненаблюдаемая величина
— Прим. ред.
6
Green и Brown — по-английски «зелёный» и «коричневый».
7
Напечатано в журнале «The Journal of Irreproducible Results», 12, 3 (1963).
8
Напечатано в журнале «The American Scientist», 50, 360 (1963)
9
Д. Бак — физик-теоретик, проф. Бразильского физического института в Рио-де-Жанейро.
Г. Бете — американский физик-теоретик, проф. Корнеллского университета, лауреат премии Энрико Ферми и медали Макса Планка. Автор многих книг по теории ядра, широко известных советскому читателю.
В. Рицлер — немецкий физик, директор Института ядерной физики в Боннском университете.
10
Напечатано в журнале «Naturwissenschaften», 19, № 2 (1931).
11
П. Иордан, Р. де Крониг — известные физики, сотрудники Института теоретической физики, Копенгаген.
12
Напечатано в журнале «Nature», 120, 807 (1927).
13
По Г. Липкину. Из предисловия Фраунфельдера к его книге «Эффект Мёссбауэра».
14
Профессор Томсон не сможет встретиться сегодня со своими учениками.
15
Classes — классы, lasses — любовницы, asses — ослы.
16
Напечатано в книге: «The Scientists Speculates».
17
Д. Фроман — до 1962 г. занимал должность технического директора Лос-аламосской лаборатории.
18
Вольный перевод с английского В. Турчина.
19
Фред Хойл — известный английский астрофизик, профессор Кембриджского университета, автор ряда работ по теоретической астрофизике, космогонии, теоретической гравитации и… нескольких научно-фантастических романов.
20
Напечатано в журнале «Physics Today», 15, № 7 (1962).
21
Г. Дж. Липкин — физик-теоретик, очередной «специалист» по теории ядра. Один из издателей шутливого журнала «The Journal of Irreproducible Results» («Журнал Невоспроизводимых результатов»), автор мгогочисленных статей-шуток, широко известных среди физиков.
22
Напечатано в журнале «The Journal of Irreproducible Results», 12, № 3 (1964)
23
Ж. Вервье — редактор этого издания.
24
Напечатано в: «Proceedings of the International Conference on the Study of Nuclear Structure with Neutrons», Antwerp., 1966.
25
Igar Stalminsky, Musical Spectroscopy with Harmonious Oscillator Wave Functions, Helv. Mus. Acta, I, 1 (1801)
26
Haydn J., Музыкальная α-частица, Струнный квартет, Ор. 20 (1801) № 5.
27
Rachahmaninoff G., Sonority and Seniority in Music, Rehovoth, 1957.
28
Sharp W. Т., Таблицы коэффициентов, Чок Ривер, 1955.
29
Wigner Е., Wagner R., Wigner E. P., Der Ring die Nibelgruppen.
30
Бах И. С., Фешбах Г., Оффенбах Г., Сказки Эйнштейна, Инфельда и Гоффмана, Принстон, 1944.
31
Вигнер, Вагнер, Вигнер, Gotterdammerungll и другие неопубликованные замечания при прослушивании Pierot Lunaire.
32
Primakofiev, Peter and the Wolfram.
33
Штраус И., «Прекрасное голубое излучение Черенкова», «Жизнь спектроскописта», «Вино, любовь и тяжёлая вода», «Сказки Окриджского леса».
34
Л. Солимар — английский инженер, работающий в Харлоу.