Твоя тень - Джеффри Дивер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тетя Кейли, смотри, что у меня есть! Мы были в таком прикольном музее! Это плюшевое мамонтово дерево!
Глава 28
Кейли представила сестру Кэтрин Дэнс. Та улыбнулась Сью Санчес и поспешила к двери, чтобы увидеть удаляющийся ярко-красный «бьюик» Эдвина.
– Это он, – шепнула Кейли, выглядывая из-за плеча подруги. Девушка изо всех сил старалась сохранять спокойствие, дабы не напугать Мэри-Гордон.
Тем временем Сью равнодушно обняла отца, дружелюбно поприветствовала Шери – в отличие от Кейли, старшая сестра никакой неприязни к четвертой жене Бишопа не испытывала – и спросила:
– Что за шумиха с полицией? Это из-за Бобби?
Кейли злобно зыркнула на отца и елейным голоском заговорила с племянницей:
– Золотце, пойдем посмотрим новые игрушки, которые я тебе приготовила!
– Ура! Тетя Кейли, а где Фредди?
– Фредди на конюшне у дедушки. Вы скоро поедете туда с мамой. Ты по нему соскучилась?
– Я очень люблю Фредди, но тебя еще больше! Можно мы будем долго-долго гостить у тебя?
– К сожалению, милая, я редко здесь бываю. Лучше я сама буду приезжать к вам вместе с дедушкой, договорились?
– Хорошо.
– Пойдем со мной.
Приобняв племянницу, Кейли подвела ее к телохранителю:
– Знакомься: это мистер Морген – мой друг. Он тоже, можно сказать, гостит в особняке.
Телохранитель осторожно пожал девочке руку:
– Называй меня просто Дартур.
Малышка с любопытством взглянула на него и воскликнула:
– Ой, какое у вас интересное имя!
– А ты, похоже, знаешь толк в именах! – пробасил Морген и покосился на Кейли, как бы спрашивая: «Ну что, я справляюсь?»
– А меня зовут Мэри-Гордон. Прошу учесть, что это не два разных имени, а одно, но с черточкой. Такую черточку еще называют дефисом.
– Замечательное имя!
– Спасибо. Ты мне нравишься.
Дэнс позвонила Арутяну и сказала, что сестра и племянница Кейли, слава богу, в безопасности. Деннис в свою очередь сообщил, что пожар потушили, криминалисты исследуют место преступления, а тело жертвы уже осматривают и собирают улики.
Кейли увела племянницу в другую комнату и, едва вернувшись, налетела на старшую сестру:
– И о чем, интересно, ты только думала?
– В смысле?
– Ты хоть знаешь, кто вас подвез?
– Твой друг. Стэн.
– Стэнтон – второе имя Эдвина, – заметила Дэнс.
– Господи боже мой! – воскликнула Кейли. – Сью, да ведь это же и есть мой преследователь! Тебе разве в детстве не объясняли, что нельзя садиться в машину к незнакомцам? А телефоном пользоваться тебя тоже не учили? Могла хотя бы мне позвонить! Он же убил Бобби!
– Что? – вытаращила глаза Сью. – Черт… Но ты же рассказывала, что он жирный и отвратительный!
– Так он сбросил вес! – Кейли щелкнула зубами и гневно посмотрела в карие глаза старшей сестры. И тут же, покачав головой, смягчилась. – Извини, я не права. Твоей вины тут, конечно же, нет. Просто… сейчас не самое лучшее время для гостей, – произнесла она и смерила отца холодным взглядом.
– Мы до сих пор не знаем, кто убийца. Подозреваем Эдвина Шарпа, но доказательств против него у нас нет, – пояснила Дэнс. – В любом случае вам с Мэри-Гордон нужно держаться от Эдвина подальше.
– Где это вас столько времени носило? – осведомилась Кейли.
– Ну… «Стэн» предложил Мэри-Гордон показать кое-что прикольное, и она, естественно, начала канючить. Заверил меня: мол, это по пути. В общем, привез нас в дендрарий неподалеку от Сорок первого шоссе и национального парка Блаффс. Рассказал нам, как ты любишь гулять по лесам, и подарил Мэри-Гордон плюшевую игрушку.
«Черт бы побрал этого Эдвина, – подумала Кейли и закрыла глаза, – похоже, он знает про меня все!»
– Я так переживала! Посмотри, у меня даже руки трясутся! Почему ты не отвечала на звонки?
– Да просто мобильник остался в сумке с ноутбуком! Кей, клянусь, я хотела достать телефон, но даже пикнуть не успела, как «Стэн» закинул сумку в багажник и мы поехали. Он ведь все-все про тебя знает, понимаешь? А у тебя и вправду есть песня про лес? Якобы она так приглянулась «зеленым», что ты даже перестала исполнять ее на концертах. «Стэн» без умолку болтал про тебя и про твою группу. У меня сложилось впечатление, будто этот парень со всеми лично знаком. Он даже Шери упоминал, представляешь? В жизни бы не подумала, что он и есть тот самый преследователь!
– Еще одно убийство? – вмешался в разговор Дартур Морген. – На берегу реки? Неужели Эдвин мог успеть и там, и тут?
«А действительно, мог ли Шарп все успеть? – призадумалась Кэтрин. – Похитить человека. Застрелить его. Поджечь сарай. А затем рвануть в аэропорт за Сью и ее дочкой».
– Черт, получается, что нас вез на машине убийца? – прошептала ошеломленная Сью.
– Кто бы вас там ни вез, теперь вы в полной безопасности, – перебил ее Бишоп. – Все живы, вот что главное, остальное не имеет значения. А что касается этого ублюдка, то рано или поздно он нам за все ответит, будьте покойны.
Кейли промолчала и лишь смахнула вновь навернувшиеся на глаза слезы.
– Все это очень странно! – не унималась старшая сестра. – Я чуть было не поверила, что этот «Стэн» – твой ухажер. Он так переживал! Сетовал, будто на тебя все давят и ты вконец измотана. Особенно его волновало предстоящее в пятницу выступление: «Кейли следует перенести концерт» – так он и сказал.
Кейли глянула на отца, но тот и виду не подал: вопрос с отменой концерта был для него закрыт, и обсуждать тут, по мнению Бишопа, было нечего.
– А еще он сказал… – начала Сью и замолкла, подбирая нужные слова. – Что тебе нужно больше думать о себе: мол, абсолютно каждый в твоем окружении хочет заполучить частичку твоей души.
«Стану твоей тенью…» – снова пришло на ум Кейли.
– Как вы долетели-то, нормально? – спросил вдруг Бишоп, поворачиваясь к старшей дочери.
– Господи, пап! Ты это серьезно? – разъярившись, воскликнула та.
– Слушай, Сью, вам надо срочно уезжать отсюда. Мэри-Гордон опасно здесь находиться. Эдвин шпионит за мной, он может вернуться в любую минуту. Я боюсь, как бы он не заинтересовался нашей малышкой. Езжай к отцу, пожалуйста. Не медли! – сказала Кейли и вдруг с отвращением поняла, что держит в руках плюшевое мамонтово дерево. Она хотела было отшвырнуть его, но затем, передумав, положила на полку.
Когда Сью пошла за Мэри-Гордон, которая с восторгом изучала новые игрушки, подаренные доброй тетей Кейли, у Дэнс зазвонил телефон.
– Ну что, опознали жертву? – спросила Кэтрин.
– Так точно, – отрапортовал Деннис.
– Она как-то связана с