Хозяйка лавандовой долины (СИ) - Элен Скор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почти час Груня вместе с Эбби трудились над моей причёской, для этого пришлось оплатить аренду специальных щипцов для волос, работающих на магическом кристалле. Горничная накручивала на них длинные пряди, следом за ней нянюшка укладывала их в высокую причёску, закалывая шпильками.
Потом пришло время платья, пошитого из нежно голубого шёлка, выгодно оттеняющее мои глаза и, светлую, не успевшую потемнеет под жарким южным солнцем, кожу. Дополнили мой образ заранее приготовленные серьги и колечко, с ними я захватила ещё и брошку в виде камеи.
— Нянюшка, это тебе, — я передала это скромное украшение Эбби, чтобы она украсила своё платье.
В глазах женщины промелькнула благодарность и ещё… гордость!
Эбби приколола брошь у воротничка, становясь похожей на строгую учительницу из старинной гимназии.
В дверь постучали, Груня выглянула и, вернувшись, сообщила:
— Экипаж подан, леди Элена, можно ехать.
— Да, да, хорошо… — я кинула в зеркало последний оценивающий взгляд, не находя в своём облике ни одного изъяна.
Эбби накинула мне на плечи чёрный бархатный палантин, расправляя его красивыми складками. Подхватив в руки шёлковую сумочку, в которой у меня лежал блокнот и грифельная палочка, на случай если вдруг нужно будет что-то записать, я вышла из комнаты.
У крыльца постоялого двора, сверкая лакированными боками, нас ожидала шикарная повозка. Интересно, как Роберто умудрился разыскать такой транспорт за столь короткое время?
Возница отличался приятной внешность, опрятной одеждой и хорошими манерами. Он тут же распахнул для нас дверку коляски, помогая забраться внутрь. Даже боюсь представить, во сколько обойдётся нам эта поездка!
Когда мы отъезжали от постоялого двора, я заметила, как следом пристроилась наша облезлая повозка, которой управлял Фред. Он по-прежнему не забывал о роли моего охранника.
Коляска оказалось не только красивой, но и удобной. Мягко покачиваясь, она катилась вперёд, оставалось только наслаждаться поездкой, ловя на себе любопытные взгляды горожан. Чем вызвано такое внимание, я поняла гораздо позже, а сейчас просто получала удовольствие от удобного транспорта, красивой одежды и предвкушения предстоящей встречи.
Дом мэра располагался в самой богатой части города. Красивый каменный особняк с белыми колоннами и чудесным садом. Коляска въехала в широко распахнутые чугунные ворота, останавливаясь возле крыльца, украшенного горшками и кадками с пышно цветущими растениями.
Встречать меня вышел сам хозяин, рядом с ним на ступеньках стояла улыбчивая дородная дама, чем-то неуловимо похожая на своего супруга. А то, что это была жена мэра, у меня не было никаких сомнений, хотя бы потому, что она первой приветствовала меня.
— Госпожа баронесса, очень рада, что вы приняли наше приглашение!
— Госпожа Трюдо, у вас замечательный дом, а сад… он просто чудесен! — я с нескрываемой завистью покосилась на цветы, и хозяйка дома это явно заметила.
— Леди Элена, прошу вас в дом, — мэр широким жестом указал на дверь, которую для нас тут же распахнул услужливый лакей.
От Роберто я знала, что хозяйку зовут Мариса, дворецкий очень точно описал её внешность, за что я была ему премного благодарна. Мы с Марисой вошли в дом первыми, за ними следовал сам господин Трюдо и уже потом Эбби.
В гостиной уже было полно народа, и все они сейчас смотрели в нашу сторону.
Мариса остановилась, господин мэр тут же вклинился между мной и супругой, и хорошо поставленным голосом, который бывает у высших военных чинов, объявил.
— Дамы и господа, позвольте представить вам баронессу Элену Тирсо! Прошу любить и жаловать!
Тишина гостиной тут же заполнилась гулом голосов, ко мне потянулась вереница желающих выказать своё почтение, а вероятнее всего — рассмотреть меня поближе.
Первым был барон Остер с женой и старшей дочерью, обе дамы отличались особой южной красотой. Чёрные, словно вороново крыло волосы, смуглая кожа, тёмные блестящие глаза, пухлые губы. Юная баронесса обещала стать настоящей красавицей!
Стоило только этой дружной семье отойти в сторону, их место занял молодой темноволосый мужчина. Широкий разворот плеч, кряжистая фигура, внимательный взгляд. Если бы не богатые одежды, я скорее приняла бы его за военного. Хотя, многие аристократы считают должным отдать своих сыновей в военную школу, так что мои домыслы вполне могут оказаться верными.
— Позвольте представиться: Рауль Фабер к вашим услугам, госпожа баронесса! — мужчина склонился, подхватывая мою руку и поднося к губам.
— Рада знакомству, господин Фабер, — я улыбнулась, чуть приседая в реверансе.
Фабер ещё не успел отойти, как мою всё ещё поднятую руку перехватили и снова поднесли к губам.
— Госпожа баронесса, безумно рад вас видеть! Наше общество пополнилось ещё одной невероятной красавицей!
Он ещё не назвал своего имени, но я уже догадалась, кто передо мной. Стройный красавец с серыми бархатными глазами и чувственными губами. Тёмно русые, слегка вьющиеся волосы небрежно рассыпаны по плечам, затянутым в расшитый серебряным шнуром камзол.
— Барон Антуан Сорель, готов служить вам и днём и ночью! — последнее слово он произнёс чуть тише, с небольшим придыханием, явно намекая на что-то большее, чем простое знакомство. Вид у него тем временем был словно у кота, заметившего бесхозную миску сметаны — разве что не облизывается.
Внезапно я почувствовала, что его большой палец выписывает узоры на внутренней стороне моей ладони. Он до сих пор не отпустил моей руки, задержав её в своей непозволительно долго.
Я мягко попыталась высвободить руку, одновременно приседая в реверансе и дежурно отвечая на приветствие:
— Рада знакомству, господин Сорель.
Руку я всё же освободила, барон проводил её таким взглядом, словно действительно раздумывал, не облизать ли как ту самую сметану.
Но барону всё же пришлось отступить в сторону, а ко мне по очереди начали подходить другие гости, они были ниже меня по сословию, поэтому в реверансе больше не было надобности, я только кивала головой и улыбалась, стараясь запомнить, кто есть кто. Во многом мне помогал рассказ Роберто, иногда я даже пыталась угадать, кто следующий, ещё до того, как он назовёт своё имя.
Последними мне представили дочерей самого мэра. Девочкам было четырнадцать и шестнадцать лет. Старшая явно пошла в мать — крупная, немного полноватая, но по-своему милая. Младшая была ещё совсем мала, детей её возраста обычно не пускают на такие мероприятия, но сегодня для неё сделали исключение и девчушка смотрела вокруг задорными любопытными глазками.
После знакомства, Мариса позвала всех к столу и я поняла, что ждали только меня. Вероятно, всё специально было так задумано, ведь сегодня именно мне отведена роль развлекать всю эту толпу. А тут, не считая хозяев, было человек пятнадцать. Несколько торговцев с