Фальшивомонетчики - Анатолий Вилинович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Синьор полицейский, мы друзья синьоры Августины. И можем ли быть спокойны за ее безопасность?
— Ренато, Ренато, они друзья моей доченьки Карины и ты ответь им правдиво и честно, Ренато.
— Синьор, не извольте беспокоиться. Пиццерия моей крестной теперь под надежной охраной. Сейчас участковый инспектор ведет опрос свидетелей, составляется протокол о происшедшем здесь. Несколько человек, затеявших здесь свою гангстерскую или мафиозную разборку арестованы и отправлены в полицию. Ну, что еще вам я могу сказать, синьоры… — пожал плечами бравый Ренато.
— В таком случае, синьора Августина мы можем уезжать, не так ли?
— О, да, да, синьор, и, пожалуйста, скажите, чтобы сюда поскорее приехала моя дочечка. Да хранит вас, Всевышний, синьоры, — перекрестила синьора Августина Дона и Олмэна.
— Мы ваши должники, синьора, — поцеловал руку женщине Дон.
— А я ваша, синьор, — со слезой в голосе промолвила она.
Дон сел в машину и они выехали со двора пиццерии, а синьора с явным нетерпением вошла в свою любимую пиццерию, оставив своего крестника на посту.
Джина была страшно раздосадована, упустив машину с людьми, взявшими из сейфа какой-то увесистый пакет. Как только шофер ее такси не петлял, как только не искал «феррари», она как в Лету канула. Проехали они и мимо пиццерии синьоры Августины, но и там ничего не обнаружили. А если заехали во двор, то увидели бы полицейские машины и дежурившего у дворового входа в пиццерию бравого карабинера. И она ясно поняла, что сама с заинтересовавшей ее задачей она не справится и вернулась в отель.
Здесь она была снова ошарашена сообщением, своих агентов о завязавшейся перестрелке в пиццерии и что ее поднадзорный Карл Хубер со своим подручными задержан итальянской полицией за тот же дебош в пиццерии. И когда их выпустить неизвестно, если даже и будет внесен солидный залог. Единственное что ее обрадовало, что ее агенты Анри и Кент были в стороне от полиции и ждали указаний от своей начальницы. И она решила подключить их к своей слежке за виллой. Теперь она решила не опасаться и приказала подать арендованную ею еще ранее машину марки «аугусту» и ехать своим агентам вместе с нею. У виллы она высадила их, вооружила сверхчувствительным магнитофоном и приказала пробраться к вилле с наступлением темноты и постараться записать все там происходящие разговоры между людьми. Людей она обрисовала как могла. Дав такое задание она вернулась в город и связалась со своим таинственным босом. Обстоятельно доложила ему о происшедшем с Карлом Хубером, что от его группы на воле сейчас только один агент, который находился в отеле у телефона и поэтому не попал в руки карабинеров. Что она теперь в неведении как ей поступить, как быть. И то что услышала, повергло ее чуть ли не в шок. Босс приказал:
— У владелицы пиццерии синьоры Августины есть падчерица по имени Карина. Сделай все, чтобы она была доставлена ко мне. Если же это не удастся, то… Сделай то, что ты делала уже не раз в таких случаях, красавица моя, когда объект не транспортабелен. Ты поняла?
— Да, босс… — тихо промолвила в ответ девушка.
— Не слышу твердости в твоем голосе, Джина? — зазвучал строгий баритон босса. — Это дело было поручено Карлу, но пока он отвяжется от полиции пройдет время, а Карина мне нужна сейчас, немедленно, Джина!.. Ты поняла, или мне повторить, что, как ты знаешь не в моих правилах! — повысил голос босс.
— Я все поняла, босс, я уже еду выполнять, — как можно тверже ответила она.
— Вот это уже другое дело, — отчеканил голос и отключился.
Карина Рисленд и Делла Стрит с большим нетерпением ждали возвращения Гарри Дона и Олмэна из банка. И как только по аллее виллы послышался шорох колес о гравий, они обе выбежали навстречу автомобилю. И не ошиблись, их волнующее ожидание было вознаграждено. Из «феррари» с торжественной улыбкой на лице вышел их детектив по праву уже считающийся компаньоном и сопровождающий его Олмэн.
Карина и Делла молча смотрели на Дона, а он, проходя в дом только и сказал:
— Все в порядке, синьорины. Синьора Августина уже дома под охраной полиции, а я… — и когда все прошли в холл, извлек из-за пояса заветный пакет и протянул его Карине со словами: — Торжественно вручаю наследнице, как было и договорено.
— О, Гарри, какой вы замечательный и честный человек, — обняла, не стесняясь Дона Карина, взяв пакет.
Олмэн стоял в стороне и молча наблюдал за этой сценой. Делла тоже стояла рядом и молча улыбалась, глядя на светившееся лицо своей необычной подруги.
— Если я не помешаю, синьоры и синьорины, то хочу спросить не угодно ли подать вам обед? — вошла в комнату с предложением Камилла.
— Конечно, конечно, дорогая синьора, никто из нас не откажется от вашего предложения, — с улыбкой ответил Дон. Это подтвердили и женщины.
Вошел Чезаре и сказал:
— Синьор Дон, можно вас на минуточку? — он как-то многозначительно посмотрел на всех. После всего, что он увидел и у пиццерии, и преследование «фиата», и тот маскарад мясника, который проделал его щедрый постоялец с семьей, все это его насторожило вначале, но потом он понял, что его постояльцы люди честные и безобидные, а то что ими интересуются другие, то его правило, как порядочного хозяина постараться обезопасить их.
— Синьор Дон, когда я ставил машину в гараж, а затем пошел в другой сарай, где хранятся у меня бензин и смазочные материалы, а он в зарослях, на некотором возвышении, то я заметил вначале одного незнакомца за оградой виллы, а затем и другого с тыльной стороны дома. Обычно здесь посторонних не бывает, значит, синьор…
— Значит, дорогой Чезаре, интерес к нам продолжается, — кивнул Дон. — Спасибо, спасибо, синьор Чезаре… — задумался он.
— И еще, синьор… — замялся хозяин. — Вилла не моя и мне не хотелось бы терять здесь свое место, если что произойдет наподобие того, что в пиццерии… Стрельба и прочее… Хозяин меня уволит тогда… — опустил он скучно голову.
— Понимаю, синьор, понимаю, дорогой Чезаре, — закивал ему согласно головой Гарри. — Я не допущу этого здесь… Мы покинем на виду у тех типов вашу виллу, чтобы они оставили вас в покое.
— Я не хочу показаться в ваших глазах негостеприимным, синьор, но поймите меня правильно… Мой сын учится в Риме и мы с Камиллой должны помогать ему…
— Не беспокойтесь, синьор Чезаре, — обнял его Дон. — Я все отлично понимаю, дорогой хозяин и мы вам очень и очень благодарны за все, что вы для нас сделали, — пожал затем руку честному миланцу, оказавшему им большую услугу не только представив жилье, но и обслужив их автомобилем в необычных условиях.
Синьора Камилла была очень расстроена, узнав, что ее постояльцы обедать не будут и сейчас же покидают их гостеприимный дом. Но ее успокоил синьор Чезаре, шепнув ей, что так надо, что это в интересах их же безопасности.
— Им угрожает полиция? — всплеснула руками добрая женщина.
— Нет, милая, хуже, плохие люди. Такие, которых часто показывают по телевизору…
— О, Святая Мадонна, сохрани и помилуй… — закрестилась она.
В то время как происходили эти разговоры, Карине очень не терпелось вскрыть пакет и рассмотреть его содержание. Как это сделать она не решалась при всех, а когда Дон объявил, что им необходимо покинуть виллу, она совсем растерялась. Видя ее состояние, Дон помедлил немного и отозвал Олмэна в сторону:
— Где ваши люди, Олмэн? — И когда тот ответил, что может их вызвать на виллу, Дон поведал ему сообщение Чезаре и они приняли решение…
Получив от своей начальницы Джины указание неотступно следить за виллой, Анри и Кент в дневное время установили свои посты наблюдения: — Анри над главным фасадом дома, Кент над дворовым и прилегающими к нему участками по обе стороны.
Они видели как из виллы выехала «феррари» с одним синьором сидящим рядом с шофером и понеслась к городу. Затем видели, как вскоре автомобиль этот же вернулся на виллу, с тем же синьором сидящим рядом с шофером.
Анри разомлел под солнечным теплом, хотя и лежал в тени кустов и не спускал взгляда с въезда на виллу. Но вдруг ему почудилось, что кто-то в свою очередь наблюдает за ним. Он привстал и хотел было осмотреть вокруг себя кусты зелени. Но не успел и выпрямиться, как на него с двух сторон набросились два сильных человека и ударами рукояток пистолетов по голове уложили его в бессознательном состоянии на траву. Один тут же заклеил ему рот липкой дейтон, а другой защелкнул на запястьях рук наручники. Это были люди Олмэна Чарли и Сони.
Кент, находясь в засаде, пристально наблюдал за тыльной стороной виллы. Ожидая темноты, чтобы затем пробраться поближе и заглянуть вовнутрь дома и записать разговоры находящихся в комнатах людей. Дремалось от тепла исходящего от солнечных пятен лежащих на траве сквозь заросли кустарника. Вдруг до его слуха донесся треск сухой ветки, он вскочил, готовый выдернуть из подмышечной кобуры пистолет, но не успел это сделать, но и не понял происходящее, падая оглушенным на землю. Здесь повторилось то же, что и с его напарником Анри. Только нападающие были уже не Чарли и Сони, а сам их шеф Олмэн и Гарри Дон.