Верховный король - Ллойд Александер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тарен растерянно глянул на карлика.
— Что же нам делать? — спросил он.— Неужто придется возвращаться назад?
По мрачному выражению лица Доли он уже понял, каков будет ответ.
— Да, мы застряли и теряем много времени. Если ты хочешь услышать мой совет, я скажу: поворачивайся и иди назад. Придется добираться до Багровых Земель по поверхности земли. Это лучшее из того, что -мы сейчас можем предпринять. Весь рудник покосился, опоры ослабли, будут, насколько я понимаю, и другие обвалы. И в следующий раз нам может не повезти так же, как только что.
— И он говорит о везении! — воскликнул бард, буквально рухнув на груду камней. Он обхватил голову руками и удрученно раскачивался.—Дни потеряны! Дети Котла будут в Аннувине до того, как мы сможем вновь нагнать их! Не-ет, я буду считать, что мне повезло, если я разыщу под этой грудой камней поганого коротышку и собственными руками...
Из-под обвалившейся платформы со стоном выкарабкался Глю. Одежда его была порвана в клочья, толстенькое личико перемазано в грязи.
— Потеряны дни? — завыл он.— Дети Котла? Завален тоннель? А кто-нибудь из вас вспомнил, что я только что потерял свою удачу? Мои драгоценные камни исчезли. Все до единого! А вы и не думаете об этом! Эгоисты, вот вы кто! И другого слова для вас я не нахожу!
Глава четырнадцатая СВЕТ
Водоворот битвы закружил принцессу Эйлонви, унес от Ффлевддура и Тарена в сторону, и она наверняка была бы убита, если бы Гурджи не выволок ее из гущи сражающихся воинов. Удаляясь от криков, стона и скрежета сражения, Эйлонви почти слепо карабкалась по скалам, пробиралась по темнеющим ущельям, уже не понимая, куда идет. Гурджи покорно плелся следом. С наступлением ночи, когда во тьме бесполезно было искать Тарена и его отряд, они остановились. Гурджи отыскал неглубокую пещеру, где они, усталые, несчастные, измученные, распластались на земле и продрожали до рассвета. Днем, когда они снова отправились на поиски своих, на них неожиданно набросились какие-то воины.
Брыкаясь, царапаясь и кусаясь, Эйлонви тщетно пыталась освободиться из железных объятий громадного детины. Другой нападавший прижал Гурджи коленом к земле и приставил к его горлу кинжал. В единый миг оба путника были связаны по рукам и ногам. Их, как мешки, взвалили на спину и понесли. Эйлонви представления не имела, куда и кто их тащит. Но через некоторое время она увидела мерцающий в сгустившихся сумерках костер и сгрудившуюся вокруг него шайку — человек двенадцать.
Сидевший на корточках ближе всех к огню человек разбойного вида повернул в их сторону голову. В багровых отблесках костра его тяжелое грубое лицо с торчащей щетиной бороды и желтоватыми спутанными волосами выглядело устрашающе. Он был закутан в грязную овечью шкуру и засаленный плащ, накинутый поверх нее.
— Я посылал вас за дичью, а не за пленниками,— хрипло выкрикнул он.— Что это вы тащите?
— Мелкая пожива— ответил несший на себе Эйлонви. Он сбросил на землю свою бешено извивающуюся ношу на траву рядом с Гурджи.— Парочка тощих драчунов.
Человек с тяжелым лицом сплюнул в огонь и поднялся на ноги,
— Надо было сразу перерезать им глотки, а не волочить сюда,—сказал он, подходя поближе. Грязной, со сломанными ногтями пятерней он сдавил Эйлонви горло, будто намереваясь задушить ее.— Кто ты, парень? — спросил он раздраженно.—Кому служишь? Какой выкуп можешь предложить? Отвечай быстро, когда вопросы задает Дорат!
При звуке этого имени у Эйлонви перехватило дыхание. Тарен рассказывал ей о Дорате. По испуганному вскрику Гурджи она догадалась, что и он узнал разбойника
— Отвечай! — взревел Дорат, изрыгая проклятия.
Он приподнял связанную девушку и ударил ее по лицу. Голова ее от сильного и резкого удара дернулась, и Эйлонви упала. Золотой шар выкатился из куртки на землю. Эйлонви попыталась перекатиться и накрыть шар своим телом. Но обутая в тяжелый и грубый ботинок нога отшвырнула шар в сторону. Дорат наклонился и поднял непонятную штуковину, с любопытством вертя ее в свете костра.
— Что это? — спросил один из разбойников, подходя поближе, чтобы разглядеть шар.
— Ого, да он золотой! — удивился другой.— Давай, Дорат, разрубим его на части и поделим поровну.
— Руки прочь, свиньи! — гаркнул Дорат. Он засунул шар в свою драную овечью шкуру. Недовольный ропот пробежал в толпе разбойников, но Дорат свирепым взглядом заставил их тут же замолчать. Он склонился над Эйлонви.—Где и у кого ты стянул эту вещицу, юный воришка? Хочешь сохранить на плечах свою голову? Тогда скажи, где спрятаны сокровища вроде этого?
Эйлонви, вся трясущаяся от ярости, однако же, молчала.
Дорат усмехнулся.
— Ты заговоришь очень скоро,—сказал он,—и будешь еще сожалеть, что не открыл рот раньше. Но сначала посмотрим, может, у твоего приятеля язык развяжется побыстрее, чем у тебя, упрямца.
Зубы Гурджи громко застучали. Он вжал голову в свои лохматые плечи и замер.
— Ты что, решил поиграть в черепаху? — грубо захохотал Дорат. Он запустил пальцы в волосы Гурджи и рванул его голову вверх.— О, понятно, почему ты прячешь лицо! Не видывал ничего более отвратительного!
Внезапно Дорат умолк и, прищурившись, вгляделся внимательнее.
— Такое уродство не так легко забывается. Эй, да мы старые знакомцы, приятель! Снова пожаловал ко мне в гости? Когда мы последний раз виделись, ты был товарищем свинопаса.—Он искоса взглянул на Эйлонви.— Но на этот раз с тобой не скотник.
Дорат повернул Эйлонви к себе лицом и стал грубо вертеть ее голову перед костром.
— Безбородый мальчишка...— Вдруг он удивленно фыркнул— Вот тебе на! Совсем ты и не мальчишка! Девушка!
Эйлонви не могла больше сдерживаться.
— Да, девушка! Я Эйлонви, дочь Ангарад, дочери Регаты, принцесса из Дома Ллира. Мне не нравится быть связанной, я не люблю, когда меня бьют, и терпеть не могу, когда меня хватают руками! Буду благодарна, если ты немедленно прекратишь все это! — Она изловчилась и, несмотря на тугие путы, сильно лягнула разбойника.
Дорат засмеялся и отошел на шаг назад.
— Теперь я вспоминаю, что лорд Свинопас как-то говорил о тебе.— Он насмешливо поклонился.— Добро пожаловать, принцесса Злюка! Ты гораздо лучший приз для меня, чем просто выкуп! Глубокая пропасть пролегла между мной и твоим скотником. И ты мне доставишь удовольствие преодолеть ее!
— Я доставлю тебе удовольствие освободить меня и Гурджи,—крикнула Эйлонви.—И я немедленно получу назад свой шар!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});