Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Наказание еретика - Сэнди Митчелл

Наказание еретика - Сэнди Митчелл

Читать онлайн Наказание еретика - Сэнди Митчелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 71
Перейти на страницу:

"Кроме того, оружию необходимы патроны, которые дорого стоят, даже если вы сначала сможете достать оружие".

Выражение определенного понимания пробежало по его лицу.

"Не говоря уже о том, что я не смог наложить лапу на оружие, даже когда оно мне было нужно, подумайте, или для других, кому оно нужно было, цена была хорошей".

"У меня есть пушка", — коротко сказал Кирлок, его рука до сих пор покоилась на прикладе.

Манг оценивающе кивнул.

"Я вижу, отличный экземпляр.

Я не буду спрашивать кто потерял его, потому что ты все равно не скажешь".

Он пожал плечами.

"Если нужны патроны, я могу поспрашивать".

"У меня их достаточно", — ответил Кирлок.

Он забыл о том, как его брат при случае трепет языком и подумал, что не так уж и умно было прийти сюда.

Но человек, которого он увидеть, привык быть постоянным гостем у Манга и скорее всего так оно и оставалось до сих пор.

Поиски его в Тамбле заняли бы очень много времени и при этом им пришлось бы стать опасно заметными.

Мунг пожал плечами и начал потрошить вторую крысу.

"Как угодно, Вос.

Просто предложил и все".

"Если вы их не подстрелили, как вы их поймали?" — спросила Эльира.

"Ловушки?"

Вместо ответа Мунг отложил нож, полуразделанного зверька и снял что-то с пояса.

"Вот."

Он с застенчивой гордостью вручил ей Y — образную штуковину из слоистого пластика.

"Сам сделал."

"Рогатка?" — спросила Эльира с удивлением, взяв в руки грубый камнемет и проверяя силу упругого шнура, продетого посредине в аккуратно сшитую кожаную чашку.

"Я уже давно не видела ничего подобного."

К удивлению Кирлока на её лице появилась ностальгическая улыбка.

"У меня была такая, когда я была ещё девочкой.

Конечно, не такая хорошая как эта и я никогда не из неё метко не стреляла."

"Для этого нужна ловкость", — согласился Манг.

"Но как только вы научитесь, вы уже не потеряете навык."

Помня, сколько брошенных издали снежков попадало ему в лицо в детстве, Кирлок в этом не сомневался.

"И в таком месте как Тамбл всегда много боеприпасов. Они просто валяются под ногами."

Он встал, продолжая отделять от костей жилистое мясо, оставляю кожу там, куда она упала.

"Я скажу, когда оно будет готово."

"В вашем брате есть скрытые глубины", — сказала Элира, как только занавес упал за ним.

Кирлок пожал плечами, смутно раздраженный её явным одобрением.

"О, это точно", — сказал он.

"И, если вас интересует мое мнение, в большинство из них лучше не заглядывать."

Айсенхольм, Сеферис Секундос, 098.993.М41

"Вы выглядите изумительно", — не смог сдержаться Дрейк, когда Кейра вошла в гостиную.

К его удивлению она улыбнулась, принимая комплимент и медленно обернулась вокруг себя, чтобы он мог её рассмотреть.

"Во всяком случае хотя бы частично", — уступила она.

Дрейк одобрительно кивнул.

"На тебя будут смотреть в каждом салоне в улье", — совершенно правдиво ответил он.

Лилит явно сотворила женское волшебство горничной в его отсутствии, поменяв внешность юной ассассианки в какой-то утонченной манере и он был готов положить руку на сердце, ему это честно понравилось.

Ее прическа стала пышнее, она обрамляла ее лицо на какой-то артистичный манер и тщательно подобранная косметика приглаживала цвет ее лица, пряча маленькие шрамы.

Ее платье имело большой вырез, открывая достаточно, чтоб предположить что сокрыто еще больше, бледно зеленые нити, расшитые по белому сатину напоминали первые весенние побеги на не потревоженном сугробе и хорошо гармонировали с цветом ее глаз.

"Да.

Хорошо".

Кейра кашлянула, и несколько засмущалась.

"Если ты закончил рассматривать мое тело, может быть мы продолжим?

Не забудь, Адрин ждет меня через пару часов".

"Я помню…".

Начал было Дрейк, но понял, что забыл и сконфуженно пожал плечами.

"Извини.

Прошло много времени с тех пор, как я видел такую потрясающую девушку".

"Не нужно говорить так", — ответила Кейра, ее лицо и интонации внезапно ожесточились и Дрейк запоздало вспомнил, что он состоит в каком-то пуританском культе, в котором флирт, возможно расценивался как скорейший путь в геену.

Теперь он вспомнил это и это было по-настоящему стыдно, не говоря уже о том, что не к месту.

"Я извиняюсь, если чем-то оскорбил тебя", — как можно дипломатичнее ответил он.

"Я имел ввиду, что ты выглядишь точно так, как и требует эта работа".

"Ох".

Девушка явно очень хотела поверить ему.

"Тогда я думаю все в порядке".

"Я рад что ты так думаешь", — с облегчением ответил Дрейк.

Он неуверенно улыбнулся.

"Так, теперь, когда мы объективно согласны, что ты выглядишь достаточно хорошо, чтоб сойти за настоящую аристократку, мы можем начать с правилами поведения".

"Ты серьезно?" — спросила Кейра, ее тон смягчился и Дрейк быстро кивнул.

"Чем раньше, тем лучше.

Я не могу тебе рассказать о всем аристократическом этикете за пару часов, это очевидно, но я могу дать тебе основы, и факт, что ты иномирянка объяснит любые незначительные промахи.

Если кто-то посмотрит на тебя странно, просто сделай какую-нибудь внепланетную ремарку о том как делаются вещи в Дворце Люсид на Сцинтилле и смотри как они будут подражать тебе до конца вечера".

"Я имела ввиду о том, что ты сказал насчет того как я выгляжу", — ответила Кейра, неуклюже перенося свой вес с ноги на ногу и Дрейк понял, что ему почему-то необычайно сложно смотреть ей в глаза.

Каждый раз когда он пытался, она двигала головой, хотя он чувствовал уверенность, что она до сих пор отмечает про себя каждый нюанс его выражения лица.

"Это да", — излишне ответил Дрейк.

"Адрин будет слепым, если не заметит насколько ты привлекательно, да и любой другой мужчина".

На мгновение ему показалось, что он вызовет у нее еще один приступ гнева, но к его удивлению легкий румянце выступил на ее щеках.

"Я об этом не думала", — ответила она.

"Ну, ты не мужчина", — резонно ответил Дрейк, думая о том, как вернуть разговор к вопросам этого вечера.

"Но поверь мне, ты что-то особенное.

Я так думаю с первого взгляда, как увидел тебя".

"Приятно, что ты так говоришь, — медленно произнесла Кейра, как будто ей нужно было время что перевести его слова с какого-то загадочного языка ксеносов на простой Готик. — но если у тебя есть какие-то мысли по поводу, ты понимаешь, согрешить со мной, забудь".

Она наконец-то встретилась с ним взглядом и Дрейк увидел, что холодные глаза ассассианки смотрят прямо в его собственные.

Хотя там было что-то еще, какой-то намек на смущение и он опять кивнул.

"Я понимаю.

На всякий случай, у меня никогда не было даже малейшего намерения клеится к тебе.

Я знаю, это против твоих верований и я уважаю твои убеждения, даже если не разделяю их".

Он пожал плечами.

"Кроме того, я вижу что между тобой и Морехаем и я не настолько глуп, чтоб быть в центре этого".

"О чем ты говоришь?" — спросила Кера, в ее голосе опять появилась напряженность вместе со смущением.

"Сейчас некогда это обсуждать", — ответил Дрейк, надеясь свернуть с опасной тропинки, пока не стало поздно.

"У нас есть много тем для твоей легенды, до встречи с Адрином".

"Хренов Адрин.

Что ты имел ввиду под Мордехаем и мной?" — сердито спросила Кейра.

Дрейк вздохнул.

"Я просто имел ввиду, что совершенно очевидно, что ты чувствуешь к нему, и это все.

Я знаю, что у меня нет шансов составить конкуренцию, так что я даже не пытаюсь".

К его удивлению девушка тяжело осела на блажйшую софу и засмеялась так сильно, что он начал волноваться, что с ней будет припадок.

"Ты думаешь я…

…чувствую…

… к Мордехаю?" — она опять сложилась от смеха, хватая воздух и Дрейк постарался не пялиться в разрез ее платья.

"Данулд, это бесценно".

"Чтож, я рад что позабавил тебя".

Дрейк тоже сел в рядом стоящее кресло и подождал пока буря веселья уляжется сама собой.

"Теперь продолжим.

Обычно виконт выше по иерархической лестнице, чем просто леди, но так как ты с иной планеты правила гостеприимства изменяют местный табель о рангах, если ты конечно не в присутствии члена королевской семьи".

"Так я наверху стаи.

Отлично".

Кейра вытерла слезы из глаз, размазав искусный макияж Лилит и постаралась принять позу вежливого слушателя.

Чувствуя, как будто он крутит колесо посреди минного поля, Дрейк решительно кивнул.

"Почти точно, хотя один из родственников Королевы член Конклава.

Если он будет там, тебе лучше избегать его, хотя учитывая его репутацию, он определенно постарается провести время с тобой.

Ни при каких обстоятельствах не оставайся с ним наедине".

Только этого не хватало, чтоб Кейра убила члена королевской семья, защищая свою оскорбленную честь.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 71
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Наказание еретика - Сэнди Митчелл торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...