Я - Его Вариант Адаптации - Пётр Волкодав
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Фантазия чудака, — Голос Скея прозвучал так неожиданно, что Егор вздрогнул. — Да, — задумчиво повторил Скей, — это фантазия художника, хотя и является раритетом и весьма дорогой штуковиной у нас — господов. — Скей задрал нос от изливающейся гордости за себя любимого. — Никогда саблезубый не носил седока и не станет этого делать… Егор Семёнов, капитан "одинокого странника". Проходи, а вы — вон отсюда, — брезгливо поморщился господ Скей на охрану. — Саблезубые найдены мной у одного из уцелевших домов погребённого водой города, и изваяны неким чудаком две с половиной тыщи лет назад. В моей гостиной ты увидишь нечто более занимательнее чем эти два быка. Стол накрыт, а я очень рад такому дорогому гостю.
— Я, тоже весьма рад твоему гостеприимству, а еще больше — возвращению с того света, Скей. — прервал словесный понос "себя любимого", Егор. Хозяин не стал пикироваться с гостем: они проследовали в строгий и широкий коридор с отлитыми из металла бюстами в натуральную величину неизвестных Егору людей и вошли в просторную залу метров пятидесяти диаметром с двумя кольцами витых колонн, подпирающих свод. Напротив, у внутреннего ряда, сервированный всевозможной снедью стол на шесть персон, по сторонам стола — веерные фонтанчики. Ощущенире утренней свежести и запаха роз.
— Прошу к столу мой гость… Не ожидал? — довольный произведённым эффектом Скей, пропустил мимо внимания столбняк, напавший на Егора.
— Ты удивляешь меня всё больше и больше, — признался Егор. — После всех перипетий ты приглашаешь меня — пленника к званому столу. Я начинаю склоняться к мысли, что окружающая реальность — сон, или искусная иллюзия, мастера по части иллюзиона — Скея!
— Господа Скея, Гор — поправил саккарец. А ты, Гор, разве не допускал мысли, — оживился внезапно Скей — что наша реальность тоже плод чьего-то воображения, а мы — манекены в руках искусного кукловода и, мало зависит от нас. Нужно всего то философски принять игру — не более. Обходи пороги и водовороты в стремнине реки, превращая плавание в удовольствие, а не барахтанье против течения и борьбу с призраками — сопротивление неизбежности. Кстати, Гор, мы ведь находимся лишь в одной из резиденций моих земель, а моих земель ой как много. Всё живое этого континента принадлежит мне и я решаю судьбы и дёогаю за верёвочки.
— Я, так понимаю господь Скей, что ты предлагаешь мне занять достойное место среди твоих кукол, в обмен на откровенность искреннего желания сотрудничества.
— Это мы обсудим после застолья, мой уважаемый гость, — хозяин заметно обрадовался пониманию обращения Егор, а последние слова Скей особо подчеркнул. — Сегодня издалека пожаловали гости — двое молодых господов-саккарцев ну и, конечно же, я не мог отказать им отобедать и познакомиться с митгартцем. От твоего поведения за обедом будет зависеть твоё будущее. Гостям и моему Управителю с дочерью. А вот, кстати и они.
— Аиша! — моя дочь. — Гордо сообщил Гору, не забыв отвесить едва заметный, но полный достоинства поклон, стройный седоватый мужчина импозантного вида с полными губами. Худощавый и моложаво выглядевший, он обладал как и дочь серо-голубыми глаза, огненно-рыжий цвет волос, придававший диссонанс, но непринуждённость и уверенные жесты вместе с приятным голосом с первых слов заставили Егора проникнуться доверием к отцу девушки.
— Владыка, ты прости меня и мою непутёвую дочь за вчерашнее недостойное саккарянки поведение, — Управитель тяжело вздохнул и развёл руками.
— Да без меня вы тут заплесневеете как старые мухоморы, — задорно ответила Аиша. — У вас такая скучная и сонная жизнь, что насекомые успевают совершить половой акт в вашем господском рту во время сна.
— Аиша, — Управитель погрозил дочери под гомерический хохот мужчин. Аиша вызывающе поправила локон причёски и лукаво стрельнула глазками на Егора, а потом облизнула язычком пухлые губы.
— Прошлый мой прилёт эта дерзкая девчонка решила полетать на моей личной лодке и украла транспортное средство Владыки… А вот землянину Гору однако представился такой шанс, какому позавидовали бы десятки претендентов на расположение твоей дочери, — Скей достал платочек и вытер слёзы: — Провести ночь вдвоём в камере с первой красавицей моих земель… вон, двое уж прилетели ни свет, ни заря и ждут. Вот потеха будет, когда все претенденты Аиши узнают новость. Берегись землянин.
— Ты — тоже не расслабляйся господь саккрец, — не остался в долгу Егор. — Ведь по твоей прихоти Аиша оказалась в одной камере подземелья со мной, да ещё и на запоре. И мало ли что могло произойти, не правда ли Аша? — Егор подыграл рыжей.
— Всё могло произойти, — девушка томно вздохнула, кокетливо опустив головку, стыдливо опустила наклеенные ресницы и вдруг вмиг оказалась у Егора. Положила ему головку на плечо и томно закрыла глаза. — Вот так.
— Ты обещала мне, что… у колонны появился хорошо сложенный молодой человек с короткой бородкой. Он решительно подошёл к игнорирующей его девушке: — Ты обещала мне, — багровея и запинаясь, пытался выражать крайнюю степень несдержанности, чем удивил самого Скея. Аиша картинно взмахнула руками и воскликнула, указав на Скея: — Это вина господа Скея. Можешь его убить, Шой! Вызови на дуэль и прикончи.
— Будет вам, — усмехнулся Владыка. — Я решил загладить сию вопиющую ошибку и потому после дружеской беседы приглашаю вас на охоту. В здешнем лесу, говорят, появился саблезубый, — сказал он с нажимом и повернувшись к Егору. — Кстати, познакомьтесь с моим гостем господы. Это бог Гор, он же землянин Егор, некогда капитан планетолёта "одинокий странник", волею судеб — попаданец, как говорят ихние писаки-соотечественники. Еще Егор является славным охотником на саблезубых, моего народа тор-а и имеет большое расположение самого Тор-ала и его дочери — жены Гора.
— Спасибо за приглашение Скей, — от колонны неслышно подошёл следующий гость — тоже высокорослый и широкоскулый атлет с курчавыми волосами. — Мы приехали ведь не только чтобы насладиться обществом неприступной крепости — красавицы Аишы и увидеть воочию героя, расчистившего тоннель, бывшей твоей — Скей, мечтой, — курчавый многозначительно развёл руками и прищурился. Бесцеремонная откровенность однако не застала Владыку врасплох… — И если позволит Владыка Скей, порыбачить. Рыбное место нашей мечты расположено в двух шагах от кузни.
— Быстро, однако вы пронюхали — оценил оперативность шпионов, Скей. — Когда будет найден меч Путника, я непременно приглашу вас на смотрины. Плохо дело господы. Скоро об этом проведают и не будет мне покоя, а уж о реакции самого Тона можно только догадываться. Я и сам не мог предположить, что бесценный артефакт оказался в руках Гора. Я послал за вами — друзья, сразу по заходу солнца и сегодня нам предстоит большая работа. Думаю, что завтрашний день принесёт много сюрпризов и не удивлюсь, если сам верховный наш господ Тон — покровитель Аишы, прибудет сюда. А когда эта новость достигнет ушей дарканцев, уж точно жди неприятностей. Вот таковы дела. Поэтому я позвал вас, а Аишу оставил в одной камере с Гором. Она, выполнила порученную миссию и привела в порядок здоровье Гора, но я понял, что сам Гор ничегошеньки не знает и не ведает ни о мече, ни о щекотливой ситуации, в которую попал.
Если бы в этот момент кто из присутствующих за столом взглянул на негодующего Егора, а он уже был готов сорваться. Однако под столом рука Аиши сжала локоть. Егор увидел умоляющие глаза девушки. Молчаливая просьба несколько освежила намерения землянина, но он всё же поднялся. Аиша закрыла подрагивающие веки, и поправила будто бы выбившуюся из тесьмы прядь волос. Скей умолк.
— Раз ты мне сохранил жизнь Скей, то будь любезен расскажи своему будущему рабу, а ведь ты сканировал и делал оттиски моей ауры не для забавы, правда, владыка? Я ведь не мог понять почему ты так ревностно оберегал меня, даже вон пытался подсунуть в постель девку и убить двух зайцев. — Егор сжал кулаки, да так что побелели костяшки.
— Остынь, — резко ответил побагровевший Скей, поднимаясь. — Радуйся что жив, а жив ты по той причине, что невольно подгадал момент своего появления в канун социальных изменений на планете. Тебя уже бы давно стёрли в порошок, если бы не некоторые обстоятельства твоего появления, да и твой недюжинный талант собирать все неприятности в одну кучу… Ты уничтожил полсотни моих людей и четыре воздушных судна, оставшись невредимым, невероятным образом открыл перекрёсток, завладел артефактом, который безуспешно искали многие столетия — мечом Путника, и ко всему взбаламутил часть племён против меня. Делает тебе честь и то, что ты отказался стать вождём единственного народа тор-ан, кто охотится на саблезубых, а этот народ уважают на всех землях и не только моих и, именно сыны этого племени составляют гвардию слуг богов… Сядь. — Скей посмотрел на притихших и ошарашенных гостей. — Это ещё не всё друзья, — Скей поднялся и самолично разлил каждому за столом, сохе.