Йога-сутра Патанджали. Комментарии - Сарасвати Свами Сатьянанда
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* В смысле дыхания. (Прим. пер.)
Сутра 50: Три вида пранаямы
Ba̱hya̱bhyantarastambhavrittirdeshakalasankhya̱bhih paridristo di̱rghasu̱ksmah
Ba̱hyah ― внешний;
abhyantara ― внутренний;
stambhavrittih ― стадия сдерживания;
desha ― место;
ka̱la ― время;
sankhya̱bhih ― количество;
paridristah ― измеренный;
di̱rgha ― продленный;
su̱ksmah ― тонкий.
Пранаяма бывает внешняя, внутренняя или сдержанная; регулируется местом, временем и количеством и становится продленной и тонкой.
Пранаяма имеет три стадии, называемые пурака, кумбхака и речака. Практика зависит от места ее проведения, где может быть, например, тропический или умеренный климат. Она также зависит от диеты, [принятой] в данной местности. Детальное описание правил можно найти в книгах по хатха йоге. Время означает относительную продолжительность пураки, речаки и кумбхаки. Кроме того, время ― это время года или сезон.
Так, если вы практикуете двадцать кругов в течение зимы, вам следует практиковать десять кругов в течение лета. Санкхья означает количество кругов. Оно определяется по числу матр или единиц времени. Поэтому прана регулируется дешой, калой и санкхьей.
Технике пранаямы следует учиться у гуру. Когда вы начинаете, относительная продолжительность [стадий] должна быть 6:8:6.
Окончательно вы должны дойти до 20:80:40. Здесь соотношение становится 1:4:2, т.е. одна единица времени для пураки, четыре единицы ― для кумбхаки и две ― для речаки. Матра ― это время, требуемое для двух хлопков [в ладоши] и одного щелчка [пальцами]. Если последователь в состоянии практиковать пранаяму в течение 20:80:40 матр, тогда можно сказать, что он один из лучших садхаков. В конечном итоге пранаяма продлевается и становится тонкой.
Все три стадии, а именно пурака, кумбхака и речака должны продлеваться. Начиная с 6:8:6 матр, следует в конечном итоге дойти до 20:80:40 матр. Таким путем продлеваются праны, удержание возрастает и процесс становится тонким.
Сутра 51: Четвертый тип пранаямы
Ba̱hyabhyantaravisaya̱ksepi̱ chaturthah
Ba̱hya ― внешний;
Abhyantara ―внутренний;
visaya ― объект;
a̱ksepi̱ ― выходящий за пределы;
chaturtha ― четвертый.
Четвертая пранаяма ― это та, которая выходит за пределы внутреннего и внешнего объекта.
В этом четвертом типе пранаямы вы не должны делать ни антаранга, ни бахиранга кумбхаки. Она выполняется точно, как описано в Бхагавадгите. В Гите говорится, что апану следует соединить с праной, а прану ― с апаной. Посредством этого ученик [во-первых] останавливает ощущения, приходящие изнутри и идущие извне, путем соединения дыхания, идущего внутрь, и дыхания, идущего вовне. Во-вторых, идущее внутрь дыхание должно быть объединено с самим же идущим внутрь дыханием. В-третьих, в то же самое время следует выполнять кумбхаку. Не следует позволять проникать ощущениям. Внешний опыт от объектов должен быть оставлен вовне, а внутренние самскары или опыт должны быть оставлены внутри. Внешнему проявлению нельзя позволять проникать внутрь, а внутренним самскарам нельзя позволять проявляться вовне. Это четвертая пранаяма. Вы можете делать ее, выполняя вдох в удджайи, выдыхая в удджайи и стараясь концентрировать свой ум на особенном психическом прохождении без контролирования или останавливания дыхания в форме антаранга или бахиранга кумбхаки. Постепенно вы станете в состоянии отставить в сторону испытание на опыте, блокировать путь чувственного опыта и это будет четвертым типом пранаямы. Фактически это аджапа джапа.
Сутра 52: Удаление завесы
Tatah ksi̱yate praka̱sha̱varanam
Tatah ― посредством этого;
ksi̱yate ― исчезает;
praka̱sha ― свет;
a̱varanam ― покрывающий.
Посредством этого [завеса], покрывающая свет, исчезает.
Практикой пранаямы активизируются психические центры и как результат этого [завеса], покрывающая знание, удаляется. Пракаша здесь означает психические центры. Благодаря чувственному опыту психические центры обычно покрыты [некоей завесой] или завуалированы. «Светимость» этих тонких средств ограничивается или покрывается [завесой, обусловленной] физическим свойством мозга. Эта завеса удаляется пранаямой. Этот вид удаления некоего физического свойства, которое скрывает определенную психическую способность, называется удалением завесы света. Это означает, что когда вы практикуете пранаяму, в вас что-то происходит, с помощью чего психические силы освобождаются от завесы или контроля, или препятствования [со стороны] мозга как физического механизма.
Энергия освобождается даже, когда вы зажигаете свет или включаете вентилятор. Пранаяма создает схожие условия в мозгу, с помощью которых высвобождаются внутренне присущие психические способности.
Сутра 53: Ум становится годным для дхараны
Dha̱rana̱su cha yogyata̱ manasah
Dha̱rana̱su ― в дхаране;
cha ― и;
yogyata̱ ― годность;
manasah ― ума.
И (через пранаяму развивается) годность ума для концентрации.
Делая пранаяму, вы развиваете способность ума к сосредоточению и приобретаете необходимые качества для концентрации ума в состоянии дхараны. Это происходит потому, что вуаль, которая покрывает свет знания, удаляется. Следующей приходит стадия, называемая пратьяхара.
Сутра 54: Пратьяхара
Svavisaya̱samprayoge chittasyasvaru̱pa̱nuka̱ra ivendnya̱na̱m pra̱tya̱ha̱rah
Sva ― свой собственный;
visaya ― объект;
asamprayoge ― не приходящий в контакт;
chitta ― ум;
svaru̱pa ― собственная форма;
anuka̱rah ― подражание;
iva ― как если;
indriya̱na̱m ― чувств;
pratya̱ha̱rah ― удаление.
Пратьяхара есть как бы подражание органов чувств уму посредством их удаления от соответствующих объектов.
Следует понимать, что пратьяхара означает удаление ума от объектов чувственного опыта; тогда чувства функционируют в соответствии с [действием] ума, а не наоборот. Способности обоняния, вкуса, видения, ощущения и слышания удаляются от их объектов, и чувства начинают следовать за умом внутрь, а не вовне. Это есть удаление ума от чувственной активности, так что органы чувств вместе с умом также становятся развернутыми внутрь. Они подражают уму и следуют за ним внутрь.
Сутра 55: Господство над чувствам
Tatah parama̱ vashyatendriya̱na̱m
Tatah ― посредством чего;
parama̱ ― высший;
vashyate ― господство;
indriya̱na̱m ― чувств.
Это есть высшее господство над органами чувств (посредством пратьяхары).
Некоторые учителя считают, что контроль чувств означает только подавление органов чувств. Они не считают это состояние нормальным, но для того, кто хочет медитировать и погружаться в глубины своего ума, становится очень важным развернуть самого себя внутрь, от мира объектов. Для проникновения в глубины ума контакт с объектами должен быть отсечен. Когда ум находится в контакте с внешним миром, он не сознателен к более глубоким граням сознания. Когда вы сознательны к этим более глубоким граням, вы не различаете мир чувств.