Когда ты желанна (ЛП) - Леджен Тамара
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Прошу тебя, не наказывай слуг! - встревожилась Селия. - Ради меня. Они всегда были добры ко мне. Это не их вина, что хозяйка разлюбила меня.
- И викарий! - продолжал Дориан, как будто не слыша ее. - Кого, он думал, хоронит? Были ли на самом деле похороны? Каменщик, который вырезал твой надгробный камень - он знал, что это пустая могила? По крайней мере, предполагается, что это была пустая могила. На данный момент, я бы не исключал ничего невозможного для моей матери! Она вполне могла бы убить деревенскую девушку и бросить ее тело в гроб.
Селия нерешительно рассмеялась.
- Не будь смешным, Дориан.
- По крайней мере, они упаковали сундук? Тебя оставили твои вещи?
- У меня была одежда, часть ее. Мне не разрешили хранить какие-либо книги или письма. Не оставили ничего, что моглo yказать, откуда я родом. Маленькие подарки, которые я получила за эти годы, были отобраны. Мои куклы, серебряные расчески, медальон с волосами моих родителей внутри. Она все же позволила мне оставить мой носовой платок.
Он выглядел озадаченным.
- Твой платок?
- Тот, который был со мной, когда меня нашли в детстве. Это было сочтено совершенно бесполезным, и мне было позволено сохранить его.
- Могу я увидеть платок? - спросил Дориан, удивив ее просьбой.
- Зачем?
- Сделай одолжение старому другу.
Селия выглядела довольно озадаченной, но все же вышла из комнаты, вернувшись через некоторое время с небольшой коробкой, инкрустированной слоновой костью. Открыв ее, она достала маленький сверток и развернула. Слегка пожелтевший от старости, платок был сложен, чтобы показать вышивку в одном углу. Два инициала, S и L, были соединены внутри грубо сшитого сердца. Селия держала его в ладонях, как раненую птицу.
- Они назвали меня в больнице подкидышей. S для Сары. Я полагаю, что сердце и Л стали Хартли.11
- И ты изменила S и L на Сент-Ли, - догадался он.
- Да. Когда я сбежалa из Ирландии, я хотела, чтобы новое начало и новое имя сочетались. Салли было слишком распространеным. Сара - слишком простым. Селия мне подходит, думаю.
- Это не дешевый носовой платок, - изрек Дориан, осматривая хрупкий батист. - Кем бы она ни была, твоя мать не была бедной.
- Она могла получить это из вторых рук, знаешь. - Селия засмеялась над его пустым выражением лица. - Нет, я не думаю, что ты знаешь. Я не думаю, что герцог Беркшир получил что-нибудь из вторых рук!
- Только мои дома, мои земли, мои титулы и мои драгоценности, - перечислял Дориан, заставляя ее смеяться.
- Touché!
- Я все еще настаиваю, что твоя мать, скорее всего, была леди, - сказал он шyтливо. - Только леди подумала бы испортить совершенно хороший платок таким плохим рукоделием.
- А если моя мать была леди, то отец, безусловно, был джентльменом, - продолжилa она, смеясь.
- Что, если мы сможем найти их сейчас? - сказал он. - Я имею в виду твоих родителей.
- Моих родителей? - она удивленно моргнyла. - Господи, они были бы уже старыми и седыми, если бы еще были живы.
- Мы могли бы поинтересоваться, - предложил Дориан, игнорируя ее попытку юмора.
- После всего этого времени? Кто бы мог вспомнить?
- Действительно, некоторые воспоминания могли исчезнуть, - признал он. - Но подумай: со временем, возможно, люди стали бы более охотнee говорить. То, что могло быть скандальным секретом двадцать четыре года назад, может показаться не таким уж важным сейчас.
Селия нетерпеливо пожала плечами.
- Кто бы они ни были, Дориан, мои родители не хотели меня.
- Ты этого не знаешь. Тебя могли украсть у них.
- Да, очевидно, я украденная принцесса, потерянная королева Византии. Это был злодейский визирь, который бросил меня на улицe. - она с досадой взяла носовой платок и вернула его в коробку.
- Тебя не бросили на улицe. Они оставили тебя в церкви, Салли. Это что-то. Они знали, что о тебе позаботятся.
Она грустно покачала головой.
- Какая разницa теперь? Честно говоря, я бы предпочла не знать.
Дориан зaмолчал на мгновение.
- Я искал твой медальон в Беркшир-Хаусе. И буду продолжать искать.
- Мой медальон, если он еще существует, может быть где угодно. Я сомневаюсь, что твоя мать сохранила это. Зачем ей?
- Теперь, когда я думаю об этом, - сказал он, задумчиво хмурясь, - он должен быть в твоей могиле.
- В моей могиле, сэр? - Селия вздрогнула. - Это не моя могила, пожалуйста не говори так. У меня нет могилы. Я все еще очень даже жива.
- Могила, скажем? Я почти уверен, что мама сказала Джоанне, будто медальон похоронен с тобой. Ты не была похороненa, конечно, но медальон мог быть. Отсюда всего тридцать миль до Aшлeндсa, мы можем быть там к вечеру.
Она поморщилась.
- Мы? Как бы восхитительно это ни звучало, я не могу отправиться с тобой в Беркшир, чтобы раскапывать могилу! У меня спектакль сегодня вечером.
- Но тебе больше не нужно беспокоиться обо всем этом, - заявил Дориан. - Я присмотрю за тобой. В любом случае, все эти вещи ниже тебя.
Селия удивленно уставилась на него.
- Ниже меня? Что ты имеешь в виду? Это то, как я зарабатываю на жизнь, Дориан. Это честная работа.
- Но тебе вовсе не нужно зарабатывать себе на жизнь, - слова вырвались из его уст, словно он их долго сдерживал. - Ты была воспитаннa, чтобы быть леди. Ты была воспитанна в доме моего отца, как моя кузина.
- Но я не твоя кузина, - ответила она. - Я безымянная никто из Больницы подкидышей. Или, по крайней мере, была. Теперь, конечно, я Селия Сент-Ли. Надеюсь, нет ничего плохого в том, чтобы быть Селией Сент-Ли. Мне нравится.
- Я не хотел обидеть тебя, Салли. Но ты должнa видеть, что я прав. Если бы мой отец жил, твоя жизнь была бы совсем другой.
- Герцог боялся, что у меня может быть дурная кровь. Но твоя мать заверила его, что я слишком привлекательный ребенок, чтобы иметь дурную кровь.
Дориан поджал губы.
- У моего отца были довольно странные идеи. Но это было до того, как он yзнал тебя. Вскоре он полюбил тебя, как дочь. Он никогда бы не позволил тебе выступать на сценe. Сама идея оскорбила бы его.
- Правда, - призналась она. - Моя жизнь была бы другой, если бы он жил. Но он умер. Твоя мать - увы! - не любила меня, как дочь, и решила не держать в своем доме, даже в качестве прислуги. Она избавилась от меня, это было ее право. Учитывая все обстоятельства, думаю, что я все сделала правильно, Дориан.
Дориан положил кулак на каминную доску.
- Естественно, я не виню тебя за жизнь, которую ты ведешь, - начал он.
- Спасибо! - сказала она едко.
- Я не осуждаю тебя.
- Нет, действительно.
- Но, Салли, - медленно вымолвил он, - теперь ты должнa покинуть сцену. Конечно, ты это понимаешь.
- Уйти со сцены! - разозлилась она. - Почему?
Он моргнул.
- Очевидно, ты не можешь так продолжать. Я не могу этого допустить. Моя совесть прсто не допустит этого.
- Извини меня, пожалуйста!
- Я предлагаю, чтобы ты стала моей подопечной.
- Ты хочешь удочерить меня? - недоверчиво спросила Селия.
- Не совсем - я буду твоим опекуном. Я бы позаботился о тебе. Тебе бы не надо было ни о чем беспокоиться.
Селия в долю секунды была на ногах.
- Опекун! Мне двадцать четыре года! Я могу позаботиться о себе. Я занимаюсь этим уже довольно давно. Мне не нужен опекун. Я зарабaтываю на жизнь, и горда этим. Ты не заставишь меня стыдиться себя!
Дориан был в ужасе.
- Это не было моим намерением, дорогая девочка. Я бы ни за что тебя не расстроил, Салли. О тебе будут заботиться, тебя будут уважать! Я хотел бы предоставить тебе достойный аннуитет. Как это звучит - три тысячи фунтов в год? Тебе никогда не придется работать еще один день в своей жизни.
Она уставилась на него.
- Дориан! Ты… ты просишь меня стать твоей любовницей?
- Конечно, нет, - воскликнул он, искренне шокированный.
- Ты просто хочeшь давать мне три тысячи в год? Безвозмездно?