Категории
Самые читаемые книги

Ледовая шхуна - Майкл Муркок

Читать онлайн Ледовая шхуна - Майкл Муркок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Перейти на страницу:

Жрец перевел взгляд на Арфлэйна и Ульрику, а затем на Манфреда Рорсейна. Подергав себя за ус, он подошел к Уркварту.

- Эти двое? - спросил он, указывая на Ульрику и Манфреда.

Уркварт кивнул.

- Хорошая порода,- произнес жрец.- Ты был прав.

- Представители высшей знати Восьми Городов,- стал объяснять Уркварт с гордостью.- Нет лучшей крови, и они - мои родственники. Это обрадует Ледовую Мать и принесет нам удачу. Арфлэйн отведет нас в Нью-Йорк, где мы будем желанными гостями.

- О чем вы говорите, Уркварт? - обеспокоено спросил Арфлэйн.-Какую сделку вы заключили за нашими спинами?

Уркварт улыбнулся:

- Это разрешит все наши проблемы. Моя цель будет достигнута. Ледовая Мать будет задобрена, вы избавитесь от своего бремени, мы обретем помощь и дружбу этого народа. Наконец-то сбудется то, о чем я мечтал все эти годы. Я верил в Ледовую Мать, служил ей, молился ей. Она послала вас, и вы помогли мне. Теперь она дает мне то, что принадлежит мне по праву.

Арфлэйн содрогнулся. Голос гарпунщика был пугающе холоден.

- Что вы имеете в виду? - спросил он.- Как я помог вам?

- Вы спасли жизнь членам клана Рорсейнов - моему отцу, его дочери и племяннику.

- Я думал, что именно поэтому вы испытываете ко мне чувство дружбы...

- Я увидел в этом вашу судьбу. Я понял, что вы исполнитель воли Ледовой Матери, хотя вы сами не догадывались об этом.- Уркварт откинул капюшон.- Вы спасли им жизнь, Конрад Арфлэйн, чтобы я распорядился ею по собственному усмотрению. Пришло время моей мести. Единственное, о чем я сожалею,- что моего отца нет здесь.

Арфлэйн вспомнил похороны во Фризгальте и странное поведение Уркварта, когда он с яростью бросил ледяную глыбу в могилу старого Рорсейна.

- Почему вы ненавидите их? - спросил он.

- Он хотел убить меня. Моя мать была женой хозяина гостиницы и любовницей Рорсейна. Когда она принесла меня к нему и согласно обычаю просила взять под его покровительство, он велел слугам отнести меня на лед и оставить там. Я слышал эту историю из ее уст много лет спустя. Меня нашли китобои, и я стал их талисманом. Об этом рассказали в городе, и мать поняла, что произошло. Она принялась разыскивать меня и, наконец, нашла, когда мне было уже шестнадцать лет. Тогда я поклялся отомстить роду Рорсейнов. Я дитя льда, любимец Ледовой Матери. То, что я жив, доказывает это.

Глаза Уркварта вспыхнули огнем.

- Так вот что заставило этих людей слушать вас! - прошептал Арфлэйн. Он попробовал развязать узлы на руках, но тщетно.

Не обращая на него внимания, Уркварт достал из ножен длинный нож и, наклонившись, разрезал ремни, связывающие Манфреда и Ульрику. Ульрика побледнела, в ее глазах появился ужас.

Поставив дрожащую женщину на ноги, он схватил Манфреда за изодранный плащ. Юноша поднялся, всем своим видом выражая чувство собственного достоинства. Краем глаза Арфлэйн заметил рядом с собой какое-то движение. Повернув голову, он увидел, что руки Ульсенна свободны. Разрезая ремни, Уркварт случайно освободил и его. Донал молча указал на Ульсенна, но Уркварт с отвращением повел плечами.

- Он ничего не может сделать.

Арфлэйн, все еще не веря, посмотрел на гарпунщика.

- Уркварт, вы потеряли рассудок. Вы не можете убить их!

- Могу,- тихо произнес Уркварт.

- Он должен,- добавил жирный жрец.- Мы договорились об этом. Нам не везло на охоте. Ледовой Матери нужно жертвоприношение. Жертва должна быть лучших кровей. Если Уркварт совершит этот обряд, остальные будут освобождены.

- Он безумен! - Арфлэйн отчаянно пытался встать на ноги.- Ненависть затуманила его разум!

- Я не вижу этого,- спокойно произнес жрец.- Даже если это так, какое нам до этого дело? Умрут эти двое, ты останешься жить. Будь благодарен за это.

Приподнявшись, Арфлэйн снова рухнул на лед.

Пожав плечами, Донал пошел прочь. За ним, толкая перед собой Ульрику и Манфреда, последовал жрец. Замыкал шествие Уркварт. Ульрика обернулась к Арфлэйну, ужас в ее глазах сменился выражением безысходного отчаяния.

- Ульрика! - закричал Арфлэйн.

- Я сниму с вас оковы,- не глядя на него, произнес Уркварт.-Освобождая вас, я возвращаю вам долг.

Арфлэйн тупо наблюдал, как варвары сооружают из костей рамы и привязывают к ним пленников. Выйдя вперед, Уркварт принялся срезать с Манфреда остатки одежды, пока юноша не остался совершенно голым. Затем, подойдя к Ульрике, он проделал с ней то же самое.

Арфлэйн с ужасом увидел, как Уркварт занес нож над гениталиями Манфреда. Он увидел взмах ножа и услышал адский крик юноши. По его ногам потекла кровь. Свесив голову, Рорсейн затих. Помахав в воздухе своим трофеем, Уркварт отбросил его в сторону. Арфлэйн вспомнил древний дикий обряд своего народа, не совершавшийся уже много столетий.

- Уркварт, нет! - закричал он.- Нет!

Казалось, что Уркварт не слышит его. Внимание гарпунщика было приковано к Ульрике, которая с безумным от страха взглядом пыталась отодвинуться от угрожавшего ее грудям ножа.

Из-за спины Арфлэйна выскочил человек, выхватил у стражника дротик и заколол его. Быстро повернувшись, человек раз резал ремни, связывающие руки Арфлэйна. Вскочив на ноги, Арфлэйн в мгновение ока свернул шею опешившему от изумления второму охраннику.

Рядом с ним, тяжело дыша и держа в руке окровавленное копье, стоял Ульсенн. Подняв дротик, Арфлэйн бросился к Ульрике и Уркварту.

Вскочив на ноги, жрец закричал и показал на Арфлэйна. Несколько варваров бросились ему наперерез, но были остановлены Доналом. Повернувшись, Уркварт удивленно посмотрел на Арфлэйна.

Арфлэйн бросился на гарпунщика, но тот отпрыгнул в сторону, так что дротик едва не вонзился в тело Ульрики. Тяжело дыша, Уркварт поднял нож и бросил быстрый взгляд на лежащий на льду гарпун, которым он собирался добить свои жертвы.

Метнув копье, Арфлэйн ранил Уркварта в руку.

Уркварт по-прежнему остался недвижим.

Подбежав к гарпуну, Арфлэйн поднял его. Уркварт изумленно смотрел на него.

- Арфлэйн?

Зажав копье обеими руками, Арфлэйн вонзил его в широкую грудь гарпунщика. Ухватившись руками за древко, Уркварт попытался вытащить оружие из своего тела.

- Арфлэйн! - выдохнул Уркварт.- Вы глупец! Вы все погубили!

Уркварт отшатнулся, его глаза затуманила боль. Арфлэйну показалось, что, убив гарпунщика, он убил все, чем дорожил.

Уркварт со стоном упал на лед, попытался было подняться, но забился в агонии и испустил дух.

Арфлэйн повернулся к варварам, но те стояли неподвижно. Вперед выбежал Ульсенн.

- Двое! - закричал он.- Двое благородных кровей. Уркварт был кузеном мужчины и братом женщины.

Зашептавшись, варвары вопросительно посмотрели на вождя. Поднявшись на ноги, Донал почесал подбородок.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ледовая шхуна - Майкл Муркок торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...