Время перемен - Робин Хэтчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дрейк замолчал, устыдившись своей откровенности, и добавил, пожав плечами:
— Мне кажется, я родился ковбоем. Мальчишкой я мечтал сбежать на Дикий Запад, но родители не одобряли моих пристрастий.
В голове Фэй вертелось множество вопросов. Ей хотелось расспросить Дрейка о родителях, о его школьных и студенческих годах и, конечно, о Лариссе, но она постаралась умерить свое любопытство. Если Дрейк захочет, то расскажет обо всем сам, рассудила она.
Дрейк взял ее за локоть.
— Вижу, тебе моя хижина не пришлась по душе. Давай прогуляемся пешком. Пусть лошади отдохнут.
Фэй улыбнулась в ответ, радуясь тому, что не придется снова садиться в седло.
— Спасибо, Дрейк.
— Скоро тебя будет невозможно согнать с лошади, — рассмеялся он. Ты будешь гарцевать не хуже моих ковбоев.
Слова Дрейка почему-то взволновали Фэй. Как долго она пробудет еще на ранчо? Может быть, эта идиллия скоро закончится? Фэй отмахнулась от тревожных вопросов. Она не собиралась омрачать этот день сомнениями, тревогами и страхами, которых у нее скоро будет предостаточно.
Поднявшись на вершину холма, откуда открывался чудесный вид на долину, они расстелили на траве под высокими соснами одеяло. Пока Дрейк расседлывал лошадей, Фэй достала из корзинки завернутые в салфетку сэндвичи. Спустя минуту Дрейк, отпустив лошадей попастись на воле, присел рядом с Фэй, и оба они обратили взоры на пасторальный пейзаж, открывавшийся с вершины холма.
— Как красиво! — с благоговением воскликнула Фэй.
— Я знал, что тебе понравится. Но до последней поры я не особенно обращал внимание на эти красоты.
Фэй почувствовала знакомое волнение, которое охватывало ее всякий раз, когда Дрейк находился рядом. Фэй смотрела ему в глаза, и ей казалось, что Она знала его всегда. Протянув руку, она дотронулась до шрама, пересекавшего его щеку.
— Не больно?
— Здесь нет.
— А где? Расскажи мне, что с тобой случилось?
Дрейк посмотрел ей прямо в глаза, и Фэй поняла, что он не решается раскрыть перед ней душу. Фэй догадывалась, что на сердце у него остался шрам гораздо более глубокий, чем на лице.
— Тогда я жил в Филадельфии, — начал Дрейк, по-видимому, приняв решение. — Я работал в адвокатской конторе своего отца…
Фэй слушала его рассказ о том дне, который перевернул всю его жизнь. Она переживала вместе с ним и сам несчастный случай, и все, что произошло потом: боль утраты, муки совести, горечь унижения и, наконец, разрыв с Лариссой. Теперь Фэй понимала, что было причиной его раздражительности, грубости и недоверия к людям. Ей хотелось помочь Дрейку забыть весь этот кошмар.
Словно угадав, о чем она думает, Дрейк крепко сжал ее ладонь.
— Не знаю, что бы со мной случилось, если бы на ранчо Джеггд Р. не появилась одна женщина.
— Но ведь я ничего не сделала!
— Сделала, и очень много. Сначала ты принесла свет в мой дом, а потом и в мою душу.
Дрейк приблизил лицо к ее лицу. Фэй закрыла глаза и затаила дыхание. Она уже знала, что поцелуй будет нежным и страстным.
Легкое соприкосновение губ, и его язык, сломив слабое и непродолжительное сопротивление, проник в ее рот. Фэй задохнулась. Еще никто никогда ее так не целовал. По спине пробежали мурашки, ей стало жарко. Поцелуй отозвался сладостной болью в сосках и между бедер. Фэй тихонько застонала.
Он мог овладеть ею прямо здесь, под этими высокими соснами на зеленой траве. Это было против всех ее правил и моральных норм, которых Фэй до сих пор придерживалась, но она не стала бы ему противиться, более того, она сама бы сбросила с себя одежды и с упоением отдалась ему. Фэй хотела его, она не могла более сдерживать непреодолимое желание и чувствовала, что Дрейк это знает.
Дрейк обнял ее за талию и привлек к себе. Его губы скользнули по ее подбородку и прильнули к ямочке на шее. Фэй услышала стон и не сразу поняла, что этот звук родился в ее груди.
— Выходи за меня замуж, Фэй, — прошептал он.
Только, через несколько мгновений до ее сознания дошел смысл слов Дрейка. Когда же это случилось, Фэй отпрянула назад и воззрилась на него с ужасом и изумлением.
— Но ведь я… Я уже замужем!
— Разведись с ним.
— Развестись?
— Да.
Развестись с Джорджем и выйти замуж за Дрейка? Нет, к этому она еще не готова.
— Я люблю тебя, Фэй.
Фэй вскрикнула и прикрыла рот рукой. Глаза ее округлились от удивления. Лицо Дрейка помрачнело, и Фэй поняла, что он неправильно истолковал ее удивление и молчание. Дрейк открыл было рот, чтобы как-то смягчить это скоропалительное категоричное заявление, но Фэй заставила его замолчать, приложив к губам палец.
— Такими словами не бросаются, — прошептала она. — Их произносят тихо-тихо, чтобы не спугнуть.
— Фэй!
— Дрейк, ты уверен в том, что действительно хочешь взять в жены разведенную женщину? Тем более, я — актриса. Представляю, какой разразится скандал! Ведь ты известный в округе человек, Дрейк. Всегда найдутся люди, которые…
— Плевать мне на людей! — Дрейк схватил её за плечи и прижал к груди. — Ты для меня важнее всего на свете. А ты хочешь выйти за меня?
Фэй все еще не верила тому, что услышала. Это было невероятно, невозможно. Еще недавно она даже не знала о существовании этого человека. Не чудо ли, что они встретились, не чудо ли, что она его полюбила, но удивительнее всего то, что он полюбил ее. Хочет ли она выйти замуж за Дрейка Ратледжа? Больше всего на свете! С того самого момента, когда они встретились впервые, Фэй чувствовала, что их влечет друг к другу вопреки всем законам логики. Она пыталась противиться этому влечению, бороться с ним, но невидимая нить, связывавшая их, становилась все короче и крепче.
Только безумная может отдать ему свое сердце… Но ведь не ранее, как этой ночью Фэй молилась о том, чтобы ей было позволено его любить. Молитва была услышана, и теперь Фэй дарована любовь. Неужели она оттолкнет его?
Дрейк пристально посмотрел ей в глаза.
— Я написал одному своему знакомому в Калифорнию и попросил его разыскать твоего мужа.
— Ты хочешь разыскать Джорджа? — испуганно спросила Фэй.
— Нет, вовсе не обязательно разыскивать его самого, достаточно узнать, получил ли он развод.
Фэй отпрянула, почувствовав, как между ними вырастает каменная стена.
— А если он не получил…
— Тогда мы раздобудем доказательства его супружеской неверности и подадим на развод сами.
Фэй стало плохо.
— Ты затеял все это, не спросив меня?
— Я не хотел ничего обещать заранее…
— А тебе не кажется, что у меня могут быть свои причины не подавать на развод? Ведь я могла сделать это раньше. Ты сам юрист, Дрейк Ратледж, и если поразмыслишь, сможешь найти достаточно Причин, по которым мне не следует подавать на развод.