Чайная магия - Эмили Ллойд-Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом она услышала спотыкающиеся шаги и грохот. Фин повернулась и врезалась в стену, о существовании которой даже не подозревала; ей пришлось вскинуть руку, чтобы удержаться на ногах.
– Фин? – позвали в темноте.
– Сидар? – недоверчиво спросила Фин. – Это ты?
– Я.
Снова грохот, как будто что-то упало, и снова голос Сидар:
– Разве ты не видела табличку?
– Табличку? – переспросила Фин.
– Она упала с двери кабинета твоей мамы и валялась на полу. Я пыталась тебя предупредить, но ты уже вошла.
Фин испытала огромное облегчение. Она не виновата в случившемся, это обычные странности Старомирска. Раз на двери не было таблички, Фин попала не в мамин кабинет, а в… В какое-то другое место.
– Где мы? – спросила она.
Глаза начали привыкать к темноте, она увидела тонкие лучики, слегка осветившие место, где она оказалась. Оно не было похожее ни на чулан, ни на подвал. И пахло здесь не так, как в помещении.
– Думаю, мы в водонапорной башне, – сказала Сидар.
– В башне? – повторила Фин.
В животе у неё неприятно заурчало. Она посмотрела вниз, представляя, на какой они высоте.
– Да. – Сидар, казалось, что-то искала в темноте. – Однажды я на спор залезла на одну из таких башен. Я должна была оставаться там, пока кто-нибудь за мной не придёт, но никто так и не пришёл. Как я потом поняла, все убежали домой. А… Вот вы где!
Послышался шелест, солнечный свет заставил Фин сильно заморгать: Сидар нашла окно и раздвинула занавески. Да, девочки стояли в маленьком круглом помещении, слегка похожем на комнату в кемпинге. Увидев в углу раскладушку, старомодный фонарь и полку, Фин сказала:
– Похоже, здесь кто-то живёт.
Кедр кивнула.
– Да, в наши дни, наверное, только две-три башни ещё используются для подачи воды. – Она выглянула наружу. – Мы на окраине города.
Сидар поманила Фин к двери.
– Пошли, давай спускаться.
Фин прикусила губу, сделала вдох и шагнула вперёд. Снаружи была огороженная площадка, и Фин сперва крепко ухватилась за перила, а уж потом посмотрела вниз. Они были по меньшей мере в пятидесяти футах над землёй. Девочка заставила себя поднять глаза и увидела вокруг ветви деревьев.
«Надо сосредоточиться на лесе, а не на высоте».
Сидар первая подошла к лестнице и удивительно быстро и ловко полезла вниз. Фин аккуратно бралась за каждую ступеньку по очереди и спускалась на следующую только тогда, когда была уверена в прочности опоры. Спуск занял у неё мучительно много времени, она всё ждала, когда Сидар велит ей поторопиться. Эдди обязательно велел бы.
Но Сидар, спустившись, не сказала ни слова, просто стояла внизу у лестницы и с любопытством оглядывала лес.
Фин спрыгнула с предпоследней ступеньки и тяжело приземлилась на ноги. На мгновение она почувствовала такое облегчение, что ей с трудом удалось не упасть на колени и не обнять землю. Потом она пришла в себя и окончательно поняла, что случилось.
– Таблички на двери не было, – пробормотала она.
Сидар посмотрела на неё.
– Да, не было. А я что говорила?
Для тех, кто жил в Старомирске, проверять двери, прежде чем в них войти, было второй натурой.
– Я немного отвлеклась, – сказала Фин.
Она пошла прочь от водонапорной башни, пытаясь сориентироваться. Если она не ошибалась, они оказались на южной окраине города, где старая трелёвочная дорога уходила в лес. Если двинуться на восток, окажешься рядом со старым платным мостом.
– Как ты вообще очутилась в гостинице? – спросила Фин и пристально, с подозрением посмотрела на Сидар, которая догнала её и пошла рядом. – Ты за мной следила?
– Да, – с достоинством ответила та. – Потому что ты оставила свои пакеты в «Бодрящих напитках». Я спрятала их за прилавок на тот случай, если ты захочешь потом их забрать.
– Ой.
Фин покраснела. Она и думать забыла об остальных своих доставках.
– И у тебя был такой вид… – сказала Сидар. – Ну, слегка ошалевший. Я хотела убедиться, что с тобой всё в порядке.
– Ошалевший?
– А ещё я хотела спросить, кто та девчонка.
Фин замедлила шаг.
– Какая девчонка?
– Похожая на тебя. Но не ты.
Фин остановилась как вкопанная.
Несколько биений сердца они молча стояли посреди леса. В конце концов Фин смогла выговорить:
– Откуда?..
– Откуда я знаю? Потому что ты только что это подтвердила.
Фин уставилась на Сидар с разинутым ртом.
– Я наблюдаю за многими людьми, которые приходят в нашу кофейню, – сказала Сидар. – Я знаю, что мистер Мадейра всегда заказывает ромашковый чай в те дни, когда на гостиничной кухне напряжённая обстановка. Я знаю, что твоя мама пьёт бесплатный кофе в гостинице, но в день зарплаты приходит купить латте. Я знаю, что сын миссис Брэкенбери редко ей звонит, поэтому она заглядывает поболтать, когда ей одиноко. А ещё я знаю, что Финли Барнс не носит солнцезащитные очки и не одевается во всё чёрное, потому что это привлекло бы к ней внимание. К тому же, когда я сказала, что ты уже заходила в кафе, у тебя был такой вид, как будто я пролила ледяное питьё на твою рубашку. Значит, раньше заходила не ты.
Сидар пристально посмотрела на Фин. – Я ошибаюсь?
Фин ещё никогда не слышала, чтобы Сидар говорила так много. И всё, что она сказала, было правдой.
– Мой злой двойник пьёт кофе? – спросила Фин и застонала. – Конечно, пьёт. Потому что она должна вести себя стереотипно.
Сидар испуганно рассмеялась.
– У тебя есть злой двойник?
– Это длинная история.
– Так расскажи её.
И Фин рассказала. Она думала, что это будет нелегко, но оказалось приятно выложить кому-то всё как на духу. Девочки медленно шли по лесу, и Фин рассказывала, что случилось после подслушанного ею разговора насчёт психолога: как она украла чай и сама его заварила, как Чайфин вылезла из раковины, как вломилась в дом мистера Мадейры, а после украла в лавке Талии весь чай, какой смогла найти, как она ранила ворону, подожгла сарай, устраивала всякие грубые проказы, а теперь бегала по городу в чёрной одежде и солнцезащитных очках.
– Чтобы скрыть, что вместо глаз у неё чайные заварники, – сказала Сидар без недоверия в голосе, только с изумлением. – Это… Ну…
– Кошмарно? – подсказала Фин.
– Скорее потрясающе. У меня никогда не было сестры. Интересно, если бы она была, это было бы похоже на то, что переживаешь ты?
– Чайфин