Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я тебе покажу скрытность! - закричала миссис Фигг. - Дементоры, понятно тебе, никчемный ворюга и лоботряс!
- Дементоры? - в ужасе переспросил Наземникус. - Дементоры… здесь?
- Да, здесь, жалкая ты куча драконьего дерьма, здесь! - заорала миссис Фигг. - Дементоры напали на мальчика, которого тебе велено было охранять!
- Да ты что… - произнес Наземникус слабым голосом, глядя то на миссис Фигг, то на Гарри, то опять на старуху. - Да ты что, а я…
- А ты слинял краденые котлы покупать! Говорила я тебе, чтобы не смел отлучаться? Говорила?
- Я… Понимаешь, я… - Наземникусу было чрезвычайно не по себе. - Это… это была очень выгодная сделка, понимаешь…
Миссис Фигг замахнулась рукой, в которой болталась веревочная сумка, и съездила Наземникусу этой сумкой по лицу и шее. Судя по сухому стуку, там у нее был кошачий корм.
- Охх… Кончай… Кончай, ты, старая летучая мышь! Кто-то должен сказать Дамблдору!
- Да, кто-то должен! - вопила миссис Фигг, охаживая Наземникуса сумкой по всем местам, до которых могла достать. - И пусть этот кто-то будешь ты! Скажешь ему, почему тебя не было на месте!
- У тебя сетка падает с головы! - крикнул Наземникус, пригибаясь и защищая руками макушку. - Иду, иду!
И с новым громким хлопком он исчез.
- Очень надеюсь, что Дамблдор его прикончит! - яростно воскликнула миссис Фигг. - Ну пошли же, Гарри, чего ты ждешь?
Гарри решил не тратить оставшееся дыхание и не говорить ей, что с Дадли на плечах едва может идти. Он подпихнул вверх мало что соображающего Дадли и заковылял дальше.
- Я до двери тебя провожу, - сказала миссис Фигг, когда они повернули на Тисовую. - На случай, если их было не два, а больше… Батюшки мои, вот ведь беда какая… И тебе пришлось самому от них отбиваться… А Дамблдор сказал: мы ни в коем случае не должны допускать, чтобы тебе пришлось творить волшебство… Ладно, пролитое зелье не соберешь… Пустили кентавра в огород…
- Значит, - задыхаясь, спросил Гарри, - Дамблдор… устроил… за мной… слежку?
- Ну конечно, - раздраженно ответила миссис Фигг. - А ты думал, он после того, что случилось в июне, позволит тебе гулять без присмотра? Надо же, а мне говорили, что ты умный… Так… Заходи и оставайся там, - сказала она, когда они добрались до дома номер четыре. - Скоро, наверно, получишь какую-нибудь весточку.
- А вы что будете делать? - быстро спросил Гарри.
- Я прямиком домой, - сказала миссис Фигг, оглядывая темную улицу и содрогаясь. - Буду ждать новых указаний. Никуда не выходи, слышишь? Спокойной ночи.
- Постойте, постойте! Я хочу спросить…
Но миссис Фигг уже почесала домой рысью, шлепая матерчатыми тапочками и гремя кошачьим кормом в сумке.
- Ну постойте же! - крикнул Гарри ей вслед. У него был миллион вопросов к человеку, имевшему выход на Дамблдора. Но за считанные секунды миссис Фигг растворилась в темноте. Сердито хмурясь, Гарри переместил поудобнее висевшего на нем Дадли и с трудом двинулся по садовой дорожке дома номер четыре.
В прихожей горел свет. Гарри засунул волшебную палочку за пояс джинсов, позвонил и увидел растущие очертания тети Петуньи, причудливо искаженные узорчатым дверным стеклом.
- Дидди! Пора, пора уже было тебе, я начала вол… что… Дидди, что с тобой?
Гарри скосил глаза на Дадли и вынырнул из-под его руки. Как раз вовремя. Дадли качнулся на месте, лицо бледно-зеленое… Потом открыл рот, и его обильно вытошнило на коврик у двери.
- Дидди! Дидди, что с тобой? Вернон! ВЕРНОН!
Из гостиной внушительным шагом вышел дядя. Как всегда, когда он был взволнован, его моржовые усы раздувались. Он поспешил на помощь тете Петунье, и вместе они перетащили норовившего свалиться Дадли мимо рвотной лужи в прихожую.
- Он болен, Вернон!
- В чем дело, сынок? Что случилось? Миссис Полкисс чего-то не то дала тебе к чаю?
- Почему ты весь в грязи, родной мой? Ты что, лежал на земле?
- Погоди! Сынок, тебя избили? Избили, да? Тетя Петунья вскрикнула.
- Вернон, звони в полицию! Звони в полицию! Дидди, милый, скажи маме хоть что-нибудь! Что они тебе сделали?
В суматохе никто не обращал внимания на Гарри, и это было ему на руку. Он проскользнул в дом за секунду до того, как дядя Вернон захлопнул дверь, и, пока Дурсли шумно перемещались на кухню, Гарри тихонько и аккуратно пошел к лестнице.
- Кто это сделал, сынок? Назови имена. Мы до них доберемся, будь спокоен.
- Тсс! Вернон, он хочет что-то сказать! Что, Дидди? Скажи маме!
Гарри уже поставил ногу на нижнюю ступеньку, когда Дадли обрел дар речи. - Он.
Гарри замер. Нога на ступеньке, лицо нахмуренное, губы сжаты. Ну, сейчас будет!
- А ну-ка иди сюда!
Со смешанным чувством страха и злости Гарри медленно спустил ногу обратно и двинулся к Дурслям.
После наружной темноты идеально чистая и светлая кухня создавала ощущение чего-то нереального. Тетя Петунья посадила Дадли на стул. Он по-прежнему был весь зеленый и липкий от пота. Дядя Вернон, стоя перед подставкой для сушки посуды, смотрел на Гарри маленькими, сузившимися глазками.
- Что ты сделал моему сыну? - грозно зарычал он.
- Ничего, - ответил Гарри, прекрасно понимая, что дядя ему не поверит.
- Что он тебе сделал, Дидди? - спросила тетя Петунья трепещущим голосом, вытирая рвоту с кожаного пиджака Дадли. - Это было… ну, сам знаешь что, родной мой. Да? Он использовал… эту штуку?
Медленно, подрагивающей головой Дадли кивнул. Тетя испустила вопль, дядя сжал кулаки.
- Ничего подобного! - резко сказал Гарри. - Я ничего ему не сделал, это был не я, это…
Но тут в кухонное окно влетела ушастая сова. Едва не задев макушку дяди Вернона, она планирующим движением пересекла кухню и уронила к ногам Гарри большой пергаментный конверт, который несла в клюве. Потом, коснувшись кончиком крыла верхушки холодильника, заложила элегантный вираж, вылетела в то же окно и унеслась прочь.
- Совы! - взревел дядя Вернон и с силой захлопнул окно. Изрядно поработавшая жила на его виске зло запульсировала. - Опять эти совы! Никаких сов в моем доме я больше не потерплю!
Не слушая его, Гарри разрывал конверт и вынимал письмо. Сердце билось где-то поблизости от кадыка.
Уважаемый мистер Поттер!
Согласно имеющимся у нас сведениям, сегодня в девять часов двадцать три минуты вечера в населенном маглами районе и в присутствии магла Вы использовали заклинание Патронуса.
За это грубое нарушение Указа о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних Вы исключены из Школы чародейства и волшебства «Хогвартс». В ближайшее время представители Министерства явятся к Вам по месту проживания, с тем чтобы уничтожить Вашу волшебную палочку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});