Ночной убийца - Джон Сэндфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что-то было не так. Она ощущала чужой запах, но очень слабо, почти подсознательно. Холодный палец страха коснулся ее сердца.
— Эй! — позвала она.
Ни звука. Может быть, она сходит с ума?
Сара склонила голову набок, принюхалась и уловила что-то… Она потрясла головой. Ничего определенного. Немного нервничая, она оставила входную дверь приоткрытой, быстро подошла к спальне и заглянула внутрь.
— Эй!
Тишина.
Не закрывая двери, Иенсен проверила вторую спальню, служащую кабинетом, и даже заглянула в душевую кабинку. В квартире никого не было.
Она вернулась к входной двери и заперла ее, но тревога не проходила. Впрочем, Сара не могла объяснить, в чем дело. Наконец она распаковала принесенные продукты и сложила овощи в холодильник.
Потом снова замерла на месте, а через мгновение на цыпочках вернулась в спальню и посмотрела направо. Дверь стенного шкафа была приоткрыта на щелочку. Этим шкафом Сара не пользовалась. Она повернулась, быстро вышла в коридор, остановилась и обернулась.
— Эй?
Полная тишина. Иенсен осторожно приблизилась к спальне и заглянула внутрь. Дверца стенного шкафа оставалась в том же положении. Сара глубоко вдохнула, подошла к нему и положила ладонь на ручку, чувствуя себя как ребенок, который в первый раз в жизни стоит перед входом в подвал, а потом рывком распахнула дверцу.
«Здесь никого нет, Сара».
— Ты совсем спятила, — сказала она вслух.
Ей стало легче, когда она услышала свой голос, и напряжение начало отступать. Сара улыбнулась, ногой захлопнула дверцу шкафа и хотела перейти в гостиную, но остановилась и посмотрела на кровать.
На постели остался слабый отпечаток тела, словно кто-то лежал на покрывале. Или это она сама? Иногда она так делала по утрам, когда натягивала колготки.
Но когда она застелила постель? После того, как оделась, или раньше?
И лежала ли ее голова на подушке?
Саре снова стало страшно. Может быть, заглянуть под кровать?
А если там прячется чудовище?
— Я ухожу обедать, — громко сказала она. — Если под кроватью сидит чудовище, ему лучше уйти, пока меня не будет.
Тишина, только тишина.
— Я ухожу, — повторила она и вышла из спальни.
На пороге она оглянулась. Неужели кровать тихонько дрогнула?
Сара ушла.
Глава 16
Здание из песчаника, в котором находился суд округа Каррен, было построено на рубеже веков посреди городской площади. У его восточного угла стоял разваливающийся помост для оркестра, обращенный к улице с обветшалыми домами, обшитыми вагонкой. Западный фасад суда охраняла вооруженная винтовкой с откидным затвором бронзовая статуя солдата армии северян, загаженная голубями. На лужайке, на трех отдельных скамейках, расположились трое пожилых мужчин в шляпах и пиджаках.
Лукас и Коннел прошли мимо белки, не обратившей на них ни малейшего внимания, и мимо стариков, которые сидели, не шевелясь и не мигая, совсем как солдат-северянин.
Офис Джорджа Бенето находился в дальней части, в стороне от парковки, окруженной высокими раскидистыми дубами. Лукаса и Меган пропустили в стальную дверь, и секретарь провела их по лабиринту отделенных друг от друга клетушек к угловому кабинету шерифа.
Бенето оказался высоким мужчиной лет тридцати пяти, в сером костюме с галстуком-ленточкой под крупным кадыком. Он носил темные очки с большими линзами в стальной оправе. У него был крупный нос и мелкие шрамы на щеках — следы давних занятий фехтованием. На корзине с входящими бумагами лежала ковбойская шляпа. Бенето улыбнулся, показав ровные белые зубы.
— Госпожа Коннел, шеф Дэвенпорт, — поздоровался он, встав, чтобы пожать руку Лукасу. — Прошлой зимой в округе Линкольн были серьезные проблемы.
В последних словах Лукас уловил вопрос.
— Мы не ищем неприятностей, — ответил он, коснувшись шрама на шее. — Нам просто нужно поговорить с Джо Хиллиродом.
Бенето сел и переплел пальцы. На Коннел были такие же темные очки, как у него.
— Мы знаем, что пути Хиллирода пересекались с нашим убийцей. По меньшей мере, — сказала она.
Шериф посмотрел на нее.
— Вы хотите сказать, что убийцей может оказаться он?
— Такая вероятность существует.
— Хм, — Бенето наклонился вперед, взял карандаш и постучал заостренным концом по блокноту, лежащему перед ним. — Джо — злобная скотина. Он вполне может убить женщину, если у него будет причина… но причина ему необходима.
— Вы не считаете его психом, — уточнил Лукас.
— Конечно он псих, — сказал шериф, постукивая карандашом по блокноту. — Но не такой, как ваш убийца. Впрочем, кто знает? Не исключено, что он может получать удовольствие от подобных вещей.
— Вы уверены, что он здесь? — спросил Лукас.
— Да, но мы не знаем, где именно, — Бенето посмотрел на прикрепленную к стене карту округа. — Пикап Джо стоит возле дома его брата со вчерашнего вечера — мы начали вести наблюдение, как только вы позвонили. Наши люди несколько раз проезжали мимо.
Лукас мысленно застонал. Если их заметили…
Шериф понял его, покачал головой и холодно улыбнулся.
— Ребята были в собственных машинах. Промежуток составлял два часа. Все радиопереговоры шифруются. Мы знаем свое дело.
Лукас облегченно вздохнул.
— Хорошо.
— Вчера по телефону вы упомянули стволы пятидесятого калибра, найденные после пожара на складе. У Хиллиродов на свалке есть металлорежущие станки, — сказал Бенето.
— Вот как?
— Да, — Бенето встал, посмотрел на доску объявлений с фотографией пропавшей девушки и повернулся к Лукасу. — Пожалуй, нам стоит прихватить с собой артиллерию. На всякий случай.
Они выехали колонной — две машины шерифа и грузовой автофургон без опознавательных знаков. Асфальтовая дорога сменилась грунтовой и запетляла между редкими фермами. На пестрых лугах, окруженных подгнившими пнями, паслись неухоженные коровы, которые неспешно поворачивали головы в сторону машин.
— Они называют это автомобильной свалкой, но местные бедняки говорят, что на самом деле там находится центр по продаже деталей, снятых с украденных «харлеев», — сказал шериф. Он вел машину, небрежно положив кисть на верхнюю часть руля. — Предположим, кому-то удается взять хороший мотоцикл в Миннеаполисе, Милуоки или Чикаго. Ночью он приезжает сюда. За час машину полностью разбирают, избавляются от того, что можно идентифицировать, а самого вора подбрасывают до автобусной станции в Дулуте. Доказать состав преступления очень трудно. Впрочем, до нас доходят слухи о приезжающих на мотоциклах байкерах-одиночках, которых никто больше не видел.
— А где они продают запчасти? — спросила Коннел с заднего сиденья.
— В местах сборищ байкеров или в специальных магазинах, — ответил Бенето, посмотрев на нее в зеркало заднего вида. — Детали для старых «харлеев» пользуются огромным спросом, и их охотно покупают за наличные.
Они преодолели длинный подъем и увидели на обочине дороги ряд ангаров, окруженных серыми дощатыми заборами. Возле них стояли три автомобиля, два мотоцикла и два грузовичка. Все они были далеко не новыми. Повсюду высились кучи хлама.
— Мы на месте, — сказал Бенето, нажимая на газ. — Попробуем попасть внутрь быстро.
Лукас посмотрел на Коннел, которая сжимала рукоять спрятанного в сумочке пистолета. Он засунул руку под куртку и коснулся своего оружия.
— Давайте действовать осторожно, — сказал Лукас. — Они пока не являются подозреваемыми.
— Пока, — подчеркнула Меган.
Шериф вновь посмотрел на нее в зеркало.
— Надеюсь, вы умеете играть в покер, — растягивая слова, сказал он.
Они промчались по маленькому деревянному мостику, переброшенному через дренажную канаву. Когда Бенето выскочил на парковку, Лукас в нетерпении сжал ручку двери правой рукой. Вторая машина проехала на сотню ярдов дальше по дороге, к концу свалки. Грузовик остановился рядом с ней. В нем находилось четверо помощников шерифа, вооруженных винтовками М-16. Если кто-то начнет угрожать им стволами пятидесятого калибра, он получит достойный ответ.
Усыпанная гравием площадка была покрыта пятнами машинного масла. Последние несколько футов автомобиль прошел юзом и остановился, подняв клубы пыли.
— Пошли, — проворчал Бенето.
Лукас, на долю секунды опередив Меган, сразу же направился к входной двери. Он быстро прошел внутрь, держа руку у пояса. За прилавком стоял мужчина, по другую сторону прилавка — другой. Они изучали толстый засаленный каталог запчастей.
— Эй! — воскликнул продавец, когда Лукас прошел через вращающиеся воротики у кассы.
— Полиция, — представился он, показав значок левой рукой.
— Копы! — крикнул мужчина за прилавком.
Он был в грязно-белой футболке и джинсах. Из заднего кармана выглядывал толстый кожаный бумажник, прикрепленный к поясу бронзовой цепочкой. Бородатый покупатель в фуражке железнодорожного инженера отступил на шаг, держа руки перед собой. Коннел тут же оказалась у него за спиной.