С/С том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рэнди вскочил на ноги. Паника читалась в его глазах.
— Нужно удирать отсюда!
Гарри с раздражением глянул на него.
— Сиди! — резкость его тона подействовала на Рэнди, и он вновь сел. — Неужели ты не понимаешь? Когда полиция найдет трейлер с трупом, начнется расследование. А вдруг кто-то видел нас в этой машине? И если копам удастся получить описание нашей внешности, им не составит большого труда обнаружить нас. Дальнейшую нашу участь нетрудно предугадать. Ведь никто не поверит в то, что мы невиновны. Ведь все выглядит так, словно он согласился нас подвезти, а мы пристукнули его, польстившись на деньги и машину… копы всегда так думают. Да, девица не промах, — он замолчал, хмуря брови. — Она заранее все обдумала. Это объясняет, почему она прятала лицо за огромными очками и шарфом. Ведь даже если мы встретимся нос к носу, то все равно не узнаем.
Рэнди начал грызть ногти.
— И что же нам делать?
— Нужно побольше узнать об этом мертвеце.
Гарри бросил сигарету, сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, вновь забрался в трейлер и снял одеяло с трупа, пытаясь подавить тошноту. Левая нога мертвеца была без ботинка и носка. Кожа была черного цвета и жутко вздулась. Это было тошнотворное зрелище, и Гарри поспешно прикрыл ноги. Поколебавшись, он взял труп под мышки и вытащил из машины. Рэнди с ужасом наблюдал за его действиями.
Гарри быстро обыскал карманы мертвеца, но ничего не нашел. С одежды были спороты даже фабричные этикетки. Вновь накрыв тело одеялом, он закурил и присоединился к Рэнди.
— Его пытали. Кто-то сунул ногу бедняги в огонь и держал ее там. Никаких других повреждений, кроме синяков на лице, нет. Скорее всего, у него не выдержало сердце. Может быть, никто и не хотел его убивать. Что-то хотели у него узнать. Сказал он им это или не сказал, мы, наверное, никогда не узнаем. Когда они поняли, что он умер, им в голову пришла мысль подсунуть труп какому-нибудь любителю путешествовать автостопом. Хиппи, например. Они на очень плохом счету у полиции.
Рэнди облизал языком пересохшие губы.
— Как и я…
— Именно.
— И что нам с ним делать?
— Надо каким-то образом избавиться от него. Больше ничего не остается. Нужно похоронить его, а потом бросим трейлер где-нибудь подальше отсюда. В последнюю очередь избавимся от автомобиля. Может, нам удастся замести следы. Но, скорее всего, полиция в любом случае выйдет на нас и повесит убийство на наши шеи. Это проще пареной репы. Так что пойдем копать могилу.
Он выбрал дюну чуть в стороне от дороги, и они быстро выкопали яму.
— Нужно замаскировать это, чтобы никто не мог заметить, что здесь кто-то копал, — сказал он Рэнди. — Пошли, притащим труп.
Рэнди отшатнулся.
— Ты что, я не могу. Меня сразу стошнит.
Гарри глянул на часы. Было 6.05 утра. Время летело быстро. А нужно было еще спрятать автомобиль и трейлер. Гарри подошел к телу, приподнял его и волоком потащил к яме. Рэнди отвернулся и закрыл глаза. Положив труп, Гарри ногой столкнул его в яму. И здесь случилось то, отчего Гарри покрылся холодным потом. Густая темная шевелюра внезапно соскользнула с черепа, и совершенно лысая голова легла на песок.
Несколько секунд Гарри с недоумением смотрел на все это, потом понял, что мертвец носил парик, сделанный столь совершенно, что нельзя было отличить от натуральных волос. Он наклонился и с гримасой отвращения поднял парик. Он уже собрался бросить его в яму, как вдруг заметил, что к внутренней поверхности что-то приклеено липким пластырем. Оторвав пластырь, он обнаружил ключ. На ключе была бирка с надписью: «Парадиз-Сити. Аэропорт. Ящик 388». Его глаза сузились. Не этот ли ключ хотели заполучить убийцы? Иначе зачем они довели до смерти этого мужчину?
Он бросил парик в яму, а ключ сунул в карман.
— Рэнди, — крикнул он отрывисто, — помоги мне похоронить его!
3
Ресторан Доменико был расположен в идеальном месте, отгороженный от открытого моря песчаной дюной. От солнца он был защищен пальмами и кипарисами. Эти же деревья защищали его и от ветра.
Ресторан представлял собой длинное одноэтажное строение, выстроенное из твердых пород дерева, с крышей из пальмовых листьев, фасадом, выходящим к морю. Частично оно было застеклено, и внутри стояли кондиционеры, хотя там же имелась и открытая веранда для любителей солнца и морского бриза. На пляже имелся бар и все атрибуты, необходимые для отдыха: лежаки, большие зонтики и тому подобное.
Подходя к ресторану по широкой песчаной дорожке, Гарри даже приостановился, пораженный элегантностью и богатством здания.
— Вот он, — с гордостью в голосе сказал Рэнди. — Я же тебе говорил! Правда, сейчас здесь пока нет клиентов, но через неделю здесь не протолкнешься от толстых задниц и шустрых девочек. — Он глянул на часы. Было чуть больше восьми утра. — Соло, скорее всего, уехал в супермаркет, но Мануэль должен быть на месте.
Они поднялись на веранду и остановились среди столиков. Мужчина внушительного телосложения вышел из ресторана, вопросительно глядя на Гарри. Затем его взгляд переместился на Рэнди, и широкое лицо расплылось в улыбке.
— Рэнди… ах ты маленький сукин сын! Прибыл наконец-то! — Огромная волосатая лапа вцепилась в руку Рэнди, а другая с такой силой стукнула по спине, что Рэнди пригнулся.
Гарри предположил, что это и есть Соло Доменико, владелец ресторана. Пока тот приветствовал Рэнди, он подошел поближе. Доменико был одет в белый пиджак и белые брюки. При росте шесть футов и три дюйма он фигурой походил на гориллу. Это был действительно очень сильный мужчина, смуглый от загара, с темными усами и выразительными глазами.
— Итак, ты хочешь немного подзаработать? — требовательно спросил Доменико. — Будешь петь и играть в моем ящике?
— А для чего же я приехал сюда? — сказал Рэнди, освобождая руку и тряся онемевшими пальцами. — Соло, познакомься с Гарри Митчеллом. Это бывший сержант, десантник, отбарабанивший три года во Вьетнаме, и призер олимпийских игр по плаванию. Я говорил тебе о нем. Ему тоже нужна работа.
Доменико повернулся к Гарри. Некоторое время мужчины изучающе смотрели друг на друга.
— Вьетнам? Может быть, ты встречал там моего сына: Сэм Доменико, Третья бригада морской пехоты?
— Нет, я не встречал его, но прекрасно знаю Третью бригаду. Там отличные ребята, — сказал Гарри.
— Десантники тоже отличные ребята, — Доменико протянул ему руку. — Хочешь поработать? Ты умеешь плавать?
Гарри пожал протянутую руку. Рукопожатие было крепким, но в нем не присутствовала демонстрация силы, хотя Гарри и был готов к этому.
— Плавать? Я же говорил вам! — нетерпеливо сказал Рэнди. — Он едва не завоевал золотую медаль на олимпиаде! Конечно, он умеет плавать!
— Я же не с тобой разговариваю. — Доменико даже не глянул в сторону Рэнди. — Итак, ты хочешь получить должность спасателя? Тридцать долларов в неделю и полный пансион. Это тебя устроит?
— Мне нужно солнце и свежий воздух, — сказал Гарри. — Мне не важно, чем заниматься. Если нужен спасатель, я буду им, если надо следить за пляжем, я буду следить за пляжем.
Доменико некоторое время смотрел на него, затем улыбнулся.
— Ты принят. Мне пора в магазин. Я уже и так опаздываю. — Он повернулся к Рэнди. — Ты можешь занять свой старый домик. Гарри будет жить рядом. Покажи ему и все устрой. — Он снова повернулся к Гарри. — Пока у нас мало клиентов. Сезон начинается на будущей неделе. Тогда скучать не придется. Так что осмотритесь и приведите все в порядок. Работа начнется со следующей недели. О’кей?
— О’кей.
Доменико как-то странно глянул на Гарри и, внезапно протянув руку, пощупал бицепс на его правой руке.
— Настоящий мужчина, — сказал он как бы себе. — Умеешь драться, Гарри?
— Да уж.
— И часто приходилось?
— По мере необходимости.
Внезапно Соло резко взмахнул рукой, намереваясь провести короткий прямой удар. Гарри инстинктивно уклонился и также инстинктивно провел ответный прямой в грудь. Его кулак словно наткнулся на каменную стену.
Доменико пошатнулся, хватая воздух открытым ртом. Они смотрели друг на друга, затем Соло улыбнулся.
— Быстрый парень. Мало того, что парировал удар, так еще и ударил в ответ. Молодец. А как ты держишь удар?
— Терпимо.
Доменико рассмеялся, хлопнув Гарри по плечу.
— Чувствую, мы подружимся. Устраивайтесь в доме. Потом мы поговорим о Вьетнаме. Мой сын пишет очень плохие письма. Ты же был там, так что многое сможешь рассказать.
— Не то слово.
Кулак Соло вновь пришел в движение, но Гарри был начеку. Он уклонился, но все же недостаточно быстро, так как кулак Соло задел его по уху. Он вновь провел короткий прямой правой в грудь Соло, заставив того пошатнуться.