Лето запахом тебя (СИ) - Мэй Инна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Изабель
На следующий день пришли средства и упомянутый в письме подарок от моего отца. Это было прелестное нежно персиковое платье, которое навевало на меня тоску по прежним временам. Сразу же облачившись в него, я с удовольствием посмотрела на себя в зеркало. А когда-то я ходила в таких платьях каждый день.
Оставив свою ностальгию при себе, я оставила на себе и это платье, в знак напоминания и грусти за былым времяпровождением. Потом вышла продолжить свой надзор за работой слуг.
Лэндон
На следующий день эта странная аристократка вырядилась в дорогое и красивое платье, проводя свою очередную ревизию и надзор за работой слуг. Куда она так оделась, если здесь нет никого из знати или ее прежних кавалеров? Вообщем, что в голове у этой непонятной особы я понять не мог.
Прошла неделя.
Изабель
Работа над садом наконец-то была окончена, и я удовлетворённо взирала на результат своих трудов. Сад блистал своим разнообразием цветов и декораций. Теперь сюда и знакомых мне аристократов пригласить не стыдно. Вот что значит прекрасный вкус.
Лэндон
На удивление, сад получился лучше, чем я ожидал. Я даже не ожидал, что у этой разбалованной аристократки есть вкус. Слуги так же были довольны проделанной ею работой. Поэтому я даже проявил к ней немного уважения.
Изабель
После прогулки в саду, я направилась к себе в покои, чтобы немного отдохнуть. Подойдя к зеркалу я охнула. О, Господи! За этим плотным распорядком дня я даже забыла о своём внешнем виде. За эти дни, я не сделала ни одного протирания и увлажнения для своего лица. Я даже пропустила то, что здесь нет моего любимого розового мыла, а только лавандовое, которое я ненавижу. Какой ужас. До чего я докатилась? И что самое страшное, что я забыла все средства по уходу дома, будучи тогда крайне в подавленном и апатичном состоянии. В ту же минуту, вызвав к себе своего охранника, я проговорила:
— Мне срочно нужны мирра, жасмин, чистотел, ромашка, дубовая кора, очищенные зерна пшеницы, оливковое масло и молоко ослицы.
И сегодня же, поэтому ты должен отправиться сейчас. Я не могу ждать до завтра.
Лэндон
В недоумении выслушав список аристократки, я лишь с непониманием задумался об его ингредиентах. И зачем тебе это понадобилось? Молоко ослицы? Ну тут понятно, хотя зачем, если ты и так имеешь прямое родство с ними.
Ладно, не пытаясь даже понять очередной странный приказ своей, порой неадекватной госпожи, я пошел выполнять поручение.
Прошло несколько часов.
Всё-таки я вышел из себя.
Отправив меня за непонятно чем, я был зол до безумия. Потому что помимо того, что мне пришлось ехать за какой-то жизненно важной пустышкой, мне пришлось потратить на это два часа времени в одну сторону.
Отказавшись от позволившей воспользоваться "Её величеством" кареты, я взял лошадь и отправился верхом, чтобы скоротать время, и обыскал всю торговую площадку, чтоб найти эти чертовы травки, где мне сказали, что их можно найти в лавке старухи Агафии, которая проживает в другом селение. Но что делать, пришлось ехать. Нужно же купить эти молодильные травки, чтобы эта бестия могла и дальше нормально выглядеть.
Найдя эту чёртову лавку, которую я искал пол часа, и которая оказалась расположенной у кромки леса. Я постучал в ветхую дверь и вошёл внутрь. Запах трав ударил в нос, и я непроизвольно поморщился. Затем увидел вышедшую мне на встречу старуха и обозначил список нужных мне ингредиентов.
— Неужто решил омолодиться, господин? — спросила с насмешкой старуха.
— Уж я этим не страдаю. Я по поручению. Так что, у вас есть это? — пропустив мимо ушей насмешку старухи, я с ожиданием посмотрел на неё.
— Есть. Но молока тебе придется подождать. Не пристало госпоже знатного рода старым молоком умываться. Сейчас пойду свеженького принесу. Тебе повезло, моя Берта как раз недавно привела ослёнка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Как по мне, она могла бы обойтись и старым, но понимая, что аристократка будет с этим не согласна и разведет скандал, я молча остался ждать свежего молока.
Через некоторое время старуха вернулась и вручила все нужные мне компоненты.
Не увидев различия между остальной травой, я отдал старухе деньги и вышел из лавки. С такими успехами можно было нащупать любую другую траву. Эта курица и не заметила бы.
Да и кажется мне, что ей эта трава без надобности. Уверен, она поддерживает свою молодость питаясь энергией других.
Сложив ингредиенты будущего "ведьмовского зелья" в боковую кладь, я сел на лошадь и направился назад.
Изабель
Целый день я провела в комнате, стыдясь выходить на люди с таким внешним видом. Поэтому я заняла себя отправкой писем, перерыла всю имеющуюся в моих покоях библиотеку и ненадолго вдалась прошлым воспоминаниям.
Лэндон
Приехав в имение, я узнал, что госпожа целый день не выходила из своих покоев. Говорю же странная девушка. Взяв сумку, я направился к её комнате и постучав в дверь стал ожидать.
Дверь распахнулась, и я увидел обезумевшие существо, которое радостно улыбнулось и выхватив сумку из моих рук, помчалась на кухню. Решив, что туда мне идти не стоит, я остался на своём месте. Через двадцать минут девушка вернулась, и с подозрительностью посмотрев на меня зашла к себе в покои. Видимо приготовила свое ведьмовское зелье и сейчас будет омолаживаться.
Следующий раз я увидел её через два часа. На этот раз уверенная и довольная госпожа с высокомерной улыбкой, выплыла из своих покоев и последовала в неизвестном направлении. С недоумением посмотрев ей вслед, я отмер и пошёл догонять её.
Весь день она бродила по просторах имения и сидела в беседке. Что-то рассматривая, о чем-то думая, нюхая цветы — было занятиями госпожи в течении двух часов. Устав праздно шататься, я попытался слегка разомнутся.
Увидев это она ехидно проговорила:
— Что, старость не радость, Дон?
— Я ещё не стар, миледи.
— Да не скажи. Уже четвертый десяток идёт, скоро придется за собой пыль подметать.
— Надеюсь до такого не дойдет.
— Кто его знает. Возраст вещь неопознанная, может в любое время изменить тебе.
"Ну да, в отличие от тебя. Ты же у нас молоком ослиц мажешься", — мысленно ответил я и слегка всмотрелся на молодую девушку.
— Кстати, завтра я хочу поехать в ближайшее селение и купить новые шторы. Как видишь, здесь не только сад, а и вещи интерьера имеют непригодный вид.
— Как скажете.
Изабель
Следующее утро встретило меня прекрасным расположением духа и предвкушением, потому что наконец-то я смогу что-то купить и походить по лавкам. Как же я за этим соскучилась. Вызвав горничную и надев подаренное отцом платье, я вышла из покоев, встретив хмурый взгляд своего охранника, и улыбнувшись ему, направилась в ожидающую меня карету.
Охранник взял себе отдельную лошадь и поехал впереди, а я же разместилась в комфортной кабинке лакированной кареты. Когда мы приехали, улыбка с моего лица сползла. То, что я увидела даже издалека не оправдало моих ожиданий. Я надеялась увидеть здесь толпу аристократов, кучу дорогих лавок, кофейню, а увидела деревенских жителей, ободранные лавки и какую-то таверну, которая виднелась вдалеке. Подавив в себе желание разбить эту карету и совершить несколько убийств, я взяла себя в руки и степенно спустилась вниз, принимая помощь своего охранника. Пройдя по торговой площадке, оказалось, что здесь располагают неплохим товаром, и даже было из чего выбрать. А увидев лавку с платьями ручной работы, какой-то местной мастерицы швеи, я радостно помчалась навстречу месту своего рая.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})