Лара Крофт на Диком Западе - Чак Брайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-Удачи - крикнула ей вслед Бритчес.
Оглядываясь по сторонам, Лара вышла на заднюю платформу вагона. Никого. Засунув оружие в кобуры, она спустилась по лестнице на землю. Никого все еще не было заметно.
Что делать теперь? Ей надо было бы спрятаться среди деревьев и как-то добраться до Сильверадо. Если идти по железной дороге... Она глубоко вздохнула и поспешила к деревьям.
-Стоять, леди. -она пробежала не больше десяти шагов, когда ее остановил голос сзади. -Еще шаг и получите пулю в бок.
Голос звучал близко и Лара знала, что выбора у нее нет. Она остановилась и подняла руки.
-Очень хорошо. -продолжил голос. -Теперь как насчет того, чтобы вернуться и присоединиться к нам?
Лара повернулась и увидела большого бандита, стоящего на платформе между пассажирскими вагонами. Поэтому-то она его и не заметила. Проклиная свое невезение, она вернулась к поезду и забралась по лестнице на платформу.
Бандит посторонился, давая ей дорогу. -Не грустите так, мадам. Все не так уж и плохо. Вы с этой блондинкой подстрелили пятерых моих людей. Это, я бы сказал, весьма неплохой результат.
-В следующий раз я подстрелю и тебя. - бросила она.
Он засмеялся. -Я приму это к сведению, мисс... - он посмотрел на ее карточку. -Мисс Энни. Рад с вами познакомиться. Меня зовут Спейд. Я тут заправляю всем.
-Недолго вам осталось, мистер Спейд.
Он вскинул брови. -Да? Хорошо, я подожду следующей нашей встречи, мисс Энни. Может, тогда вам больше повезет. -Он указал ей пистолетом на дверь. -Ну а теперь, давайте присоединимся к остальным. -Она прошла в дверь и тут ощутила, что ее пистолеты вынимают из кобур.
-Я придержу их, так как вам они некоторое время не понадобятся.
Лара зашла в вагон и увидела там сидящих знакомых. Все их карточки ярко светились и Лара не думала, что когда-либо видела более унылые лица. Литл Бритчес посмотрела на нее и улыбнулась, когда Лара села рядом с ней. Но когда она увидела карточку Лары, глаза ее удивленно поползли на лоб.
-Тебя не убили? - пораженно спросила она.
-Нет, зато поймали. Это почти то же самое.
Спейд постучал по сиденью стволом пистолета. -Ну что ж, - сказал он, когда все притихли, - добро пожаловать в Сильверадо. - Он указал на себя. -Это все МОЯ территория. И я не терплю чужаков, которые суют свой нос в мои дела. Именно поэтому у нас вот это небольшое собрание, чтобы вы знали, кто босс. Есть вопросы?
Никто не произнес ни слова. Спейд выждал пять секунд и продолжил. -Ну ладно, с этим мы порешили, теперь к делу. Всем встать и занять отдельные места. Давайте, пошевеливайтесь.
Все поднялись, кроме Дока Холидея и его жены. Они остались на месте.
Спейд подошел к ним. -У вас проблемы со слухом? Я сказал, встать.
Холидей посмотрел на него. -С нас довольно, Спейд. Это не то, о чем мы думали. Моя жена напугана.
И ты тоже, мистер, причем до смерти, подумала Лара, глядя на его лицо.
Холидей опустил взгляд. -Мы хотим вернуться.
Спейд стащил маску и присел перед ними на колени. Лара была удивлена выражением на его лице.
-Мне очень жаль, что вам не понравилось. И я сожалею, что вы думали о другом. Это наша ошибка, что мы не разъяснили все поподробнее. Когда вы вернетесь на станцию, я позабочусь, чтобы вам все возместили. Мы здесь не для того, чтобы пугать людей.
Он поднялся. - У нас там за деревьями экипаж, Док. Вас доставят обратно. -Он махнул одному из своих людей. -Брейди, помоги Доку и его жене.
Брейди снял маску и вежливо проводил пару наружу.
Спейд посмотрел на остальных. -Кто-то еще? Как я сказал, мы тут не для этого. -Он вздохнул. -Настоящий запад был жестоким местом, ребята. Легко было умереть, если не быть осторожным. И вы тоже можете умереть. -Он улыбнулся. -Но, по крайней мере, вы почему-то всегда снова оживаете.
Он снова натянул маску. -Ну ладно, - объявил он, и снова в его голосе послышались командные нотки. -А теперь снимайте все, кроме одежды и кладите на сидение перед вами. Я сказал все. Все ваши пояса для оружия. Кольца, плащи, все, кроме шляп, верхней одежды и обуви. Затем достаньте все из карманов и тоже положите на сидение. Этот поезд захвачен бандой Спейда.
Белл Старр подняла руку. -Я не сниму обручальное кольцо, Спейд - объявила женщина. - Никогда. -Мнение Лары о ней поднялось еще на несколько отметок.
Спейд кивнул. -Да, мадам. Я понимаю. Можете оставить.
Лара расстегнула свой ремень и кинула его на сидение, почувствовав себя беззащитной. Рядом Литл Бритчес странно притихла, когда выгребла все из карманов.
Когда все закончили выполнять приказ, Спейд приказал всем выйти, заверив, что их вещи будут в безопасности. Лара выходила последней. Она остановилась рядом с вожаком бандитов.
-Вы были очень добры к Доку и его жене, Спейд. Они потеряли голову.
Он кивнул. -Да, мадам. Мы только начинаем и еще не проработали все в деталях. -Лара мысленно сделала пометку, чтобы включить это в свой доклад. Вместе с добротой Спейда.
-Но подождите-ка. -сказал он грубовато. -Вы не сняли все.
Она озадаченно посмотрела на него и внутренне сжалась, когда он подошел к ней. Первой мыслью было убежать, но она заставила себя стоять спокойно.
Он потянулся и стал развязывать ее шейный платок. Она посмотрела через его плечо, нервничая от такой близости.
Спейд стянул ее платок и положил на ее сидение. -Ну ладно, мисс Энни, теперь наружу. Вам с остальными предстоит долгая прогулка к городу. Когда доберетесь, идите к доктору. Он вас всех снова оживит.
Лара кивнула и направилась к платформе.
Его голос остановил его. -Еще кое-что. -Он обернулась. - Вы шустрая женщина, мисс Энни. Но если еще раз покажете мне вашу красивую спину, как недавно, можете получить в нее заряд. Ясно?
Лара улыбнулась. -Ясно. А вам, Спейд, лучше спать с одним открытым глазом. Потому что если закроете их оба, можете и не проснуться.
Спейд рассмеялся. -Действительно? Тогда вы, скорее всего, настоящая Энни Окли, а?
Глава 3 - Сильверадо
Группа людей вышла из офиса доктора. Хотя и снова "живые", после того, как доктор пропустил их карточки через устройство вроде сканера для кредитных карт, они были ошеломлены первым столкновением с реальностью Сильверадо. И настроение их не слишком поднимала перспектива ждать еще час после "оживления".
Они стояли около путей и смотрели, как поезд уезжает без них. Бандиты уселись на лошадей и Спейд указал им рукой в направлении железной дороги. -Город там, ребятишки. - крикнул он. -И помните, что я сказал: это МОЙ город. Держитесь подальше от моего пути, иначе будут неприятности.
Им пришлось пройти около полутора миль под палящим солнцем, и Лара могла бы сказать, что гонора у них поубавилось. Сама она была пока что довольна и с интересом наблюдала за реакцией остальных.
-И что теперь? - спросил Билли Кид, когда они вышли на улицу.
-А что ты думал, Билли? - ответил Уаэт. - Ты хотел влететь сюда и начать отстреливать всех подряд?
-А почему бы и нет? - рассмеялся Билли. - Мы заплатили за всю эту неделю. Мы можем делать все, что хотим.
-А по-моему, тут отлично - вставил Хиккок. -Кто бы ни придумал все это, они сделали свое дело прекрасно. Конечно, тут немного не то, о чем я думал, но что тут такого?
-Билли прав - вступил в спор Джон Уэсли Гардин. - Я сюда пришел, намереваясь ограбить банк и подстрелить кучу полицейских. А теперь у нас нет ничего. Есть у кого-нибудь деньги, чтобы заплатить за еду или за комнату в отеле? -Когда они покидали станцию, им дали специальные "доллары Сильверадо", как им говорили, местная валюта. Они оставили всю наличность в поезде.
По мере того, как разговор продолжался, Лара изучала остальных. Хиккок и Белл заметно получали удовольствие. Насчет Уаэта она не была уверена. Что-то с ним было не так, но она не могла понять, что. Билли и Джон Уэсли явно были разочарованы, и она подумала, смогут ли они продержаться эту неделю.
Она кинула взгляд на Литл Бритчес. Глаза девушки горели интересом, она тоже изучала окружающих и обстановку. Она хорошо держала себя в руках в поезде. Но с тех пор, как ее "убили", она больше молчала, и Лара решила, что она все еще думает об этом.
Потом слева послышались шаги и Лара, повернувшись, увидела подходящего к ним человека. Он был крупным, крепко сложенным, с темными волосами и густыми усами. На его рубашке рядом с карточкой была звезда.
-Как дела, ребята - сказал он, приподнимая шляпу. -Я Мэтт Бренсон, шериф Сильверадо. Я слышал, вы напоролись на банду Спейда.
Билли времени не терял. -Какого черта тут происходит, шериф? - возмутился он. -Я приехал сюда не для того, чтобы меня оставили чуть ли не без штанов.
-Ага- поддакнул ему Джон Уэсли. -Как мы будем есть без денег?
Бренсон задумчиво потер подбородок. -Ну, мне конечно, очень жаль слышать об этом, ребята, но город не несет ответственности, если вас ограбят или убьют. Когда вы покидали станцию, Слим сказал, чтобы вы были готовы. Сдается мне, что вы просто были очень неосторожны, если допустили, чтобы с вами произошло такое.