Опасный след - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обнюхивание, счастливое повизгивание, подталкивание, а потом веселая гонка с преследованием. Пока Фиона доставала рюкзак, вся троица успела удрать, покружиться по площадке и вернуться к ней.
Всегда готовы поиграть, подумала Фиона, когда три пары сверкающих глаз с надеждой уставились на нее.
– Скоро, – пообещала она. – Я должна принять душ, высушить одежду, поесть. Идемте в дом. Что скажете? Хотите в дом?
В ответ все трое метнулись к двери.
Шестилетний желтый лабрадор Ньюмен, самый старший и самый величавый, вел стаю. Черный лабрадор Богарт, совсем ребенок в свои три года, остановился, чтобы подхватить веревку. М-да, кто-то явно хочет поиграть в перетягивание каната.
Псы вбежали за ней в дом, стуча лапами по полу из широких досок. Время есть, подумала Фиона, взглянув на часы, но немного.
Она не стала убирать рюкзак, поскольку предстояло упаковать туда новое термозащитное одеяло вместо использованного. Пока собаки катались по полу, она расшевелила разожженный перед уходом огонь в камине, добавила еще одно полено. Стащила мокрую куртку, наблюдая, как разгорается пламя.
Собаки на полу и огонь в камине создавали в комнате уютную обстановку. Так и хотелось свернуться калачиком на маленьком диванчике и вздремнуть.
А вот на это времени нет, напомнила она себе и попыталась разобраться, чего ей хочется больше: сухой одежды или еды. После недолгих колебаний она решила все-таки сначала высушиться. Фиона еще не успела подойти к лестнице, ведущей на второй этаж, когда все три пса насторожились. Через пару секунд послышалось дребезжание мостика.
Кто бы это мог быть?
Фиона подошла к окну, собаки потянулись за ней.
Синий грузовичок был ей незнаком, а на таком маленьком острове, как Оркас, встречалось не так уж много чужаков. «Турист, – подумала она, – заблудился, хочет узнать дорогу».
Фиона неохотно вышла из дома, жестом приказав собакам остаться на веранде.
Из кабины вышел мужчина. Высокий, с копной темных волос, в ободранных ботинках, поношенных джинсах, обтягивающих длинные ноги. И руки длинные, большие ладони. Приятное лицо. Резкие черты спрятаны за легкой щетиной. Видимо, утром парень был слишком занят или просто поленился побриться. То ли разочарован, то ли раздражен, или то и другое вместе, подумала Фиона, когда он взъерошил волосы.
Его сапоги и куртка были поношенными, а вот грузовик выглядел новеньким.
– Вам нужна помощь? – крикнула Фиона. Незнакомец отвлекся от хмурого разглядывания ее тренировочной площадки и обернулся.
– Фиона Бристоу? – В его голосе послышалось раздражение, не гнев, а именно раздражение, которое она заметила и в его лице. Богарт за ее спиной коротко взвыл.
– Да.
– Дрессируете собак?
– Да. – Она сошла с веранды, он двинулся ей навстречу, поглядывая на трех ее стражей. – Чем я могу вам помочь?
– Вы дрессировали тех троих?
– Я.
Его глаза, рыжевато-коричневые, как теплый крепкозаваренный чай, снова устремились на нее.
– Тогда вы наняты.
– Неужели? Для чего?
Незнакомец указал на ее собак.
– Выдрессировать собаку. Назовите ваши расценки.
– Ладно. Минимальная ставка – миллион долларов.
– Можно в рассрочку?
Фиона улыбнулась.
– Мы можем это обсудить. Но начнем с другого. – Она протянула руку. – Фиона Бристоу.
– Простите. Саймон Дойл.
«Рабочие руки, крепкие, мозолистые», – подумала Фиона, пожимая его руку. И вдруг поняла, кто он.
– Ну конечно, художник по дереву.
– По большей части я делаю мебель.
– И отлично делаете. Пару недель назад я купила одну из ваших ваз. Моя мачеха выставляет ваши работы в своем магазине. «Местное искусство».
– Да, Сильвия. Необыкновенная женщина. – Он пресек комплименты и светскую болтовню, как человек, не желающий отклоняться от поставленной задачи. – Она и отправила меня к вам. Так какую часть миллиона я должен заплатить сразу?
– Где собака?
– В грузовике.
Фиона подняла голову, взглянула на грузовик поверх его плеча и увидела за стеклом щенка. Помесь лабрадора и ретривера. В настоящий момент пес был очень увлечен своим делом.
– Ваша собака жует грузовик.
– Что? – Парень резко развернулся. – Черт побери!
Фиона жестом приказала вновь насторожившимся псам оставаться на месте и последовала за Саймоном, метнувшимся к грузовику. Лучший способ оценить человека, собаку и их отношения – понаблюдать, как он справится с ситуацией.
– Бога ради. – Саймон распахнул дверцу. – Какой бес в тебя вселился?
Щенок, явно не испугавшийся и не раскаявшийся, прыгнул на руки мужчины и принялся энергично обцеловывать его лицо.
– Хватит. Ну, прекрати! – Саймон отстранил щенка на длину вытянутых рук. Щенок начал извиваться, вилять хвостом и визжать от восторга. – Я только что купил эту машину, а он сжевал подголовник. Как можно сжевать подголовник меньше чем за пять минут?
– Щенку, чтобы заскучать, достаточно десяти секунд. Заскучавшие щенки жуют. Счастливые щенки жуют. Загрустившие щенки жуют.
– Вы мне рассказываете, – с горечью сказал Саймон. – Я купил ему кучу игрушек, но он грызет обувь, мебель, камни и все, что угодно, включая мой новый грузовик. Держите. – Он сунул щенка Фионе. – Сделайте с ним что-нибудь.
Фиона покачала щенка, и тот немедленно обслюнявил ее лицо, словно встретил давно потерянную возлюбленную. Она почувствовала в его дыхании слабый запах кожи.
– Ах, какой ты милый! Какой хорошенький мальчик!
– Монстр! – рявкнул Саймон. – Эскапист, который никогда не спит. Если на две минуты выпустить его из виду, он что-нибудь съест, или сломает, или облегчится в самом неподходящем месте. За три недели нашего общения у меня не было ни минуты покоя.
– Хм. – Фиона прижала щенка к груди. – Как его зовут?
Саймон бросил на щенка взгляд, не обещающий никаких поцелуев.
– Джоз[2].
– Очень подходящее имя. Ну, давайте посмотрим, какой у него характер. – Фиона присела на корточки, жестом подозвала собак и поставила щенка на землю.
Некоторые щенки съеживаются от страха, некоторые прячутся или убегают. Но есть и другие, как Джоз, с более крепким стержнем. Малыш стал прыгать на больших собак, повизгивая и виляя хвостиком. И обнюхивал их, как они обнюхивали его, дрожа от восторга, покусывая их лапы и хвосты.
– Храбрый солдатик, – прошептала Фиона.
– Бесстрашный. Научите его бояться.
Фиона вздохнула, покачала головой.
– Почему вы взяли собаку?
– Подарок матери. Теперь мне никуда от него не деться. Я люблю собак. Но готов обменять его на одну из ваших. Выбирайте.
Фиона внимательно посмотрела на осунувшееся небритое лицо Саймона.
– Не высыпаетесь?
– Мне удается урвать часок, только если я беру его к себе в кровать. Он уже порвал в клочья все мои подушки. И принялся за матрац.
– Надо было попробовать приучить его к клетке.
– У меня есть клетка. Он сожрал ее. Вернее, выгрыз отверстие, чтобы выбраться. Кажется, он способен распластываться, как змея. Я не могу работать. Может, у него какое-нибудь поражение мозга или он просто чокнутый?
– Нет. Он ребенок, который любит играть, которому требуется много любви и терпения. И дисциплина, – добавила она, когда Джоз весело полез на лапу Ньюмена.
– Почему он все это делает? Он обо все трется. Если он ребенок, то почему считает, что должен все перетрахать?
– Это инстинкт… и попытка показать свое превосходство. Он хочет быть большой собакой. Богарт! Принеси веревку!
– Господи. Я не хочу его повесить. Пока, – произнес Саймон, когда черный лабрадор бросился на веранду и метнулся в открытую дверь.
Через мгновение Богарт появился с веревкой в зубах, подбежал к Фионе и уронил веревку к ее ногам. Когда Фиона наклонилась, пес опустил голову на передние лапы, выставил задницу и завилял хвостом.
Фиона потрясла веревкой. Богарт подпрыгнул, ухватил зубами болтающийся конец и с радостным рычанием включился в веселое перетягивание каната.
Джоз отлепился от Ньюмена, с разбега прыгнул на веревку, промахнулся и упал на спину. Перекатился, прыгнул снова. Маленькие челюсти щелкнули, хвост застучал, как обезумевший метроном.
– Хочешь веревку, Джоз? Хочешь веревку? Играть! – Фиона наклонилась, чтобы щенок смог дотянуться, и, когда его зубы сомкнулись на веревке, отпустила.
Богарт дернул, щенок оторвался от земли и завертелся, вцепившись в веревку, как пушистая рыбка на леске.
«Хваткий парнишка», – подумала Фиона и с удовлетворением отметила, что Богарт опустил голову, чтобы щенок шлепнулся на землю, и стал тянуть не так сильно, приспосабливаясь к малышу.
– Пек, Ньюмен, принесите мячи. Принесите мячи!
Как их приятель чуть раньше, Пек и Ньюмен бросились прочь и, вернувшись с желтыми теннисными мячиками, сплюнули их к ногам Фионы.
– Ньюмен, Пек! Бежать!
Она швырнула мячи один за другим, и обе собаки бросились в погоню.