Неумолимый удар. Тайная история Объединенного командова-ния специальных операций США - Шон Нейлор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К полудню 11-го сентября учения лишь начались. Как и большинство себе подобных мероприятий, они были разработаны для обучения как можно бóльшего числа структурных подразделений ОКСО. Все это обязательно требовало продуманного сценария и взаимодействия множества «движущихся частей». Когда первый самолет врезался во Всемирный торговый центр, в Тасаре только что приземлился еще один С-17, неся внутри себя четыре небольших вертолета «Маленькая птичка», принадлежавших 160-му авиационному полку специальных операций, — воинской части, созданной, как и ОКСО, после операции «Орлиный коготь». Два вертолета MH-47E «Чинук» из состава того же полка уже прибыли ранее на неповоротливом транспортном корабле ВВС С-5 «Гэлэкси», который со своим 75-метровым фюзеляжем был почти в половину длиннее самолета С-17. Самолет с «Маленькими птичками» вырулил в удаленную часть аэродрома, чтобы те, кто был на борту, могли выполнить распоряжение Дейли не разгружать крошечные ударные вертолеты — используемые для обеспечения операций «Дельты» — в местах, где их мог увидеть персонал, не входящий в состав ОКСО. Остальная часть 160-го полка, принимавшая участие в учениях — в основном, вертолеты MH-60K и MH-60L «Черный ястреб» (в варианте ударных вертолетов, а не транспортных или многоцелевых)[15] во главе с подполковником Кевином Мангумом, командиром 1-го батальона полка, — вышла из военно-морской базы Рота на юге Испании. Оттуда экипажи 160-го полка должны были вылететь с 6-й группой «морских котиков» на борту для отработки штурма корабля в Средиземном море. [18]
Тем временем, сотрудники ОКСО и «Дельты» обустраивались в своих временных помещениях времен Холодной войны, располагавшихся в конце рулежной дорожки на аэродроме Тасар в венгерской сельской местности. В то время как эскадрон «Дельты», как обычно, размещался в паре больших палаток — желто-белом «цирковом шатре», в котором разместился оперативный центр эскадрона, и более привычной «праздничной палатке», в которой операторы хранили свое снаряжение и отдыхали [19], — штабные подразделения заняли старое советское здание, которое было явно лучше по сравнению с палатками, обычно используемыми в Командовании. Каждому подразделению и каждому отделу ОКСО было выделено помещение для использования в качестве оперативного центра или группы связи и взаимодействия. Сам ООЦ находился в большой комнате в конце коридора. [20] В то время как сотрудники ОКСО носили свою армейскую униформу, операторы «Дельты» на аэродроме работали в футболках и спортивных шортах или другой гражданской одежде.
Несколько операторов ГОП и пара сотрудников «Дельты» уже находились на задании и работали в гражданской одежде, выслеживая «террористов» в центре Будапешта. [21] Используя небольшие спутниковые радиостанции, эти эксперты по городской разведке уже передали цифровые фотографии крыш, дверей, окон и других потенциальных точек входа на объектах, что позволило спецназовцам штурмовых групп в Тасаре выяснить точное количество и тип подрывных зарядов, необходимых в каждом конкретном случае. [22]
Условных террористов изображали оперативники из Службы агентурной разведки, тайной шпионской сети Министерства обороны[16], приехавшие из других европейских стран и Соединенных Штатов. В этом не было ничего необычного. Группа оперативной поддержки и другие подразделения ОКСО, которые выполняли подпольную работу, часто использовали оперативников этой тайной службы в качестве условного противника и наставников в учениях, где необходимо было отрабатывать действия с частичной или полной легализацией и операции под легендированным прикрытием. [23]
Когда совещание в посольстве закончилось, Дейли и его старший советник, главный сержант-майор Сухопутных войск Майк Холл, выходили из конференц-зала, болтая с майором Джимом Ризом, офицером «Дельты», которого назначили оперативным офицером группы АФО. Желая принести что-нибудь для Дейли, Риз побежал по коридору в комнату, которая служила оперативным центром «операций передовых сил».
— Эй, босс, посмотри на это, — сообщил Ризу старший сержант ВВС Сэм Стэнли, когда тот прибыл, указав в телевизоре, который крошечная группа АФО всегда настраивала на телеканал CNN или «Fox-News», на изображения пожаров, бушующих в башнях-близнецах Всемирного торгового центра. Позабыв о своем первоначальном поручении, Риз воспользовался моментом, чтобы осознать значение того, что он увидел, затем повернулся и побежал за своим боссом как раз в тот момент, когда зазвонил красный телефон на столе, предназначенный для секретных разговоров.
Дейли и Холл направлялись за своими удостоверениями личности в службу безопасности посольства, когда их догнал Риз.
— Сэр, вам нужно это увидеть, — сообщил он генералу. [24] Увидев в глазах офицера исключительную срочность, Дейли быстро вернулся в операционный центр АФО и несколько секунд смотрел на экран телевизора, прежде чем взять красный телефон. На линии был его начальник, генерал ВВС Чарли Холланд, глава Командования специальных операций ВС США, расположенного на военно-воздушной базе Макдилл в Тампе, в штате Флорида. Холланд велел Дейли забыть об учениях и как можно скорее возвращаться в Форт-Брэгг. Получив сообщение, командующий ОКСО повесил трубку, повернулся к Ризу, подполковнику Скотти Миллеру, офицеру «Дельты» и сотруднику АФО, и сказал им, что он немедленно отменяет учения и возвращается в Брэгг, и что они должны сделать то же самое.
— Возвращаться домой любым возможным способом! — добавил он.[25]
Объединенное командование специальных операций вышло на тропу войны.
ЧАСТЬ I. «ФЕРРАРИ» В ГАРАЖЕ
1. Взлет Феникса
Был поздний летний день 1980 года, когда самые влиятельные люди Америки в военной форме собрались в «танке», — звукоизолированном конференц-зале Объединенного комитета начальников штабов[17] в Пентагоне, — на совещание, которое впоследствии ознаменует поворотный момент в военной истории США.
В комнате уже находился армейский полковник Кейт Найтингейл, терпеливо ожидавший возле своей стойки с флип-чартами. Это его доклад должны были сегодня заслушать генералы и адмиралы.