Достойная оборона - Дэвид Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В самом хвосте строя, с той стороны, откуда Бертингас со своими спутниками приблизился к войскам, стояли гиблисы и коуру. Первые уверенно держались на своих трехпалых ногах, по выставленным наружу полуметровым клыкам гиблисов сочилась слюна. Рядом с ними робкие коуру словно исполняли какой-то танец - даже когда им приказано стоять по стойке "смирно". Коуру не сводили своих крошечных глаз с клыков гиблисов.
На другом конце строя, в задних шеренгах, толкалась группа длинношеих фулонгов, пытавшихся сбиться в стадо. Существа этой расы лучше всего действовали в группе, потому что обладали телепатическими способностями. Как отряд, они могли легко дать сто очков вперед любому подразделению людей или инопланетян, но как отдельные солдаты, без связи со своими товарищами, они впадали в состояние почти что ступора.
- На что мне полагается обратить внимание? - шепотом спросил Бертингас у Фиркин.
- Проверьте оружие, - также шепотом ответила она. - Любая небрежность грязь, пятна масла, низкий заряд батарей, остатки консерванта, - и вы хлопаете ладонью по плечу солдата. Если у него есть плечо. Тогда рядом с шеей. И... э-э... помягче с гиблисами. У них довольно быстрая реакция. Сержант займется дисциплиной позже. Во всяком случае, проблем быть не должно. Оружие только что со склада и слишком новое, чтобы его успели раскурочить.
Тэд пошел вдоль рядов. Он смотрел стволы пульсаторов на просвет и щелкал механизмами перезарядки. Он отворачивал подворотнички, проверяя чистоту, и рассматривал рисунки свеженаколотых татуировок. Он всматривался в надраенные сапоги и копытные чехлы. Иногда, больше ради порядка, он указывал на подлинные или мнимые упущения - просто чтобы его новоиспеченному войску служба не казалась раем. Никто, однако, не пытался протестовать или спорить с ним.
Под конец он даже стал наслаждаться этим смотром.
- Что дальше? - спросил он у сержанта.
- Здания и склады, сэр.
- Отлично. Ведите.
Так они проинспектировали здания и склады. Тэд нажимал кнопки компьютеров, давая ПИРу возможность расспросить системы об их состоянии, проводил пальцем по кухонной утвари, разглядывал опечатанную технику, совал нос в бадьи и мешки, подписывал квитанции. Он даже ухитрился заполучить свою чашку кофе, снимая пробу на кухне.
Потом они прошли на импровизированное стрельбище и смотрели, как новобранцы всаживают стеклянные шарики, стальные пули и электрические заряды в голографические мишени. Несмотря на всю их внешнюю свирепость, гиблисы оказались паршивыми стрелками - сказывалось плохое зрение и рассеянное внимание. А коуру постоянно ерзали, им никак не удавалось держать оружие неподвижно. Но вот фулонги, если дать им две минуты посовещаться и похлопать друг друга по плечу, доказали, что могут нанести самое настоящее опустошение во вражеских рядах. Они целились и стреляли, как единое существо. Они напоминали Тэду солдат из прочитанных им исторических романов: британские красные мундиры, выстроившиеся в шеренги - первая стреляла с колена, вторая стреляла стоя, третья и четвертая заряжали.
Он почувствовал, что воспрял духом. Очень может быть, что превосходно вооруженный отборный отряд инопланетян станет большой поддержкой в надвигающемся кризисе.
К десяти утра Бертингас проверил все, что только было возможно. Мора, которая, вероятно, сопровождала своего отца в сотнях подобных инспекций, переступала с ноги на ногу. Сержант явно устал, и даже Фиркин, казалось, заскучала.
- Это все?
- Так точно, сэр, все, - подтвердил сатир.
- Тогда почему бы нам не вызвать машину и не отправиться обратно в Мейербер?
Они поднялись в воздух. Бертингас подсоединил свой ПИР к пульту управления и с протяжным вздохом рухнул в кресло.
- Это инспектирование - работка не из легких, - сказал он Пэтти.
- Точно, - усмехнулась та.
Сейчас, при дневном свете, Бертингас наконец-то мог видеть, что это за местность, над которой они пролетали. Он любил горы. С высоты Бертингас видел гранитные кряжи, лесистые ущелья - похоже, эти леса еловые. Он знал, что почва тут - темный суглинок с толстым ковром иголок. Время от времени внизу, на альпийских лугах, ярко вспыхивали оранжевые цветы, которые в это время года росли сплошным ковром. В долинах Бертингас мог разглядеть даже рощицы деревьев с белой корой, напоминающих березы. Это была хорошая местность. Чистый воздух. Вкусная вода. Холодные ночи.
"К нам гости, босс, - внезапно произнес ПИР. - Три машины, большие, на векторе сближения позади нас".
- Вы что-нибудь затевали? - повернулся Бертингас к Фиркин.
- Насколько мне известно, никто ничего не затевал.
- Как насчет Халана?
- Он сказал, что я работаю в одиночку.
- Думаете, это неприятель?
- Что ж, вполне вероятно, - вступила в разговор Мора, - в свете недавней истории.
- Какое у нас есть оружие? - спросил Бертингас у ПИРа.
"Ты что, шутишь? Это офисная машина, оборудованная для посещения посольств. У меня шампанское в холодильнике и креветки во льду, и под твоим сиденьем ящик с поздравительными открытками на все случаи жизни. Может, ты захочешь написать кому-нибудь приглашение".
- Сарказм отставить. Какой у нас выбор?
"Немедленная капитуляция", - ответил прибор.
- Ты сказал, тяжелые машины, - наклонилась вперед Фиркин. Бронетранспортеры?
"Судя по всему, да", - сказал ПИР.
- Что ж, прибавим скорость. Мы сумеем от них оторваться?
- Стоит попробовать, - вставила Мора.
"Возможно, и сумеем, если выбросим шатер и посуду для пикника", отозвалась машина.
Тэду пришла в голову неплохая идея.
- Сколько до них? - спросил он.
"Сто десять километров".
- Это выходит за пределы радиуса действия твоего радара.
"Мне дал знать дружественный компьютер из Спутникового контроля этого полушария. Кто-то же должен присматривать за мной. Это необходимо в подобном деле, босс".
- И эти бронетранспортеры нашли нас с помощью того же Спутникового контроля? Может, им помог тот же самый компьютер?
"Ум-м... - Да где его ПИР подцеплял все _эти_ слова-паразиты?! - Может быть, босс".
- Значит, судя по всему, пока их радары нас не засекли.
"Во всяком случае, я этого не чувствую", - согласился ПИР.
- Хорошо. Мора, Пэтти, под вашими сиденьями находятся спасательные устройства. Я переверну машину и выпущу вас обеих. Вы упадете на двести метров, а _потом_ выпустите хвосты и дадите полный разряд. Наши друзья еще не смогут запеленговать вас. Опуститесь в гущу деревьев. Подождите часок, пока весь этот собачий цирк не улетит подальше. Затем включите спасательные маяки. Отряд из Карнской впадины подберет вас, и через два часа вы будете на базе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});