Мироход (Том II) (СИ) - Качанов Андрей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ровно по центру площади стояло жиденькое оцепление из десяти стражников, отсекая все прибывающих граждан от небольшого свободного участка, где разметили одинокую карету. Только сейчас, взглянув на сие чудо инженерной мысли, я запоздало вспомнил, что ни разу не видел подобные на дорогах. Даже женская половина правящей семьи, возвращаясь в поместье, перемещалась в обычных крытых повозках.
Довольно необычного вида конструкция имела сразу шесть оббитых медными полосами колес, на треть уступавших в размере тем, что использовались в повозках. Будучи человеком, не особо осведомленным о принципах работы и устройстве автомобилей — с нескрываемым удивлением обнаружил наличие довольно креативной, по меркам средневековья, подвески. Сама же карета по форме напоминала толи кабачок, нарисованный первоклассником, толи фрукт, порожденный в кубическом мире. Первая ассоциация, пришедшая в голову — мастер пытался придать своему творению черты тяглового ящера, что у него в общем-то получилось. Четыре дверцы имели круглые окошки, а сам корпус был покрыт маленькими дощечками на манер чешуи-черепицы. Место кучера стилизовалось под голову рептилии, роль челюстей которой исполняли оглобли. Все это безобразие, на уровне крыши, украшалось узором из серебристых линий, складывающихся в затейливые композиции геометрических фигур.
— Реймс. — Обратился я к товарищу шепотом. — А чего вы тут на таких штуках не ездите?
— Я вообще до сих пор понять не могу, откуда ты узнал про её существование. — Реймс задумчиво потер подбородок и снова как-то странно на меня покосился. — И про песочные часы знаешь, хотя их подарили совсем недавно. И про карету, хотя её закончили делать буквально в день твоего прибытия…
— Делааа… — Усмехнувшись, я подошел к карете поближе и приметил поручни, предназначенные для кучера. — Прям человек загадка…
— Вам помочь, господин? — Ко мне тут же подлетел незнакомый мужик с заплетенными в два хвостика, аки у порнозвезды изображающей школьницу, волосами.
— Я тебя знаю? — Внимательный взгляд на экстравагантного гражданина выявил так же наличие большой серьги в левом ухе и маленькой татуировки на правом.
— Господин Игни, прошу простить мне мои манеры. Я Фрехрех из семьи Битвиль. Имею честь быть мастером, первым построившим карету и представившим её на общее обозрение. Не смею интересоваться, откуда вы о ней прознали, но от всей души благодарю за возможность показать её такой обширной публике. — Мастер поклонился, обнажая при этом еще и чисто выбритую лысину на макушке, размером с куриное яйцо.
— Твое изобретение войдет в историю, Фрехрех. Стой и смотри.
Улыбнувшись чудику и подмигнув советнику — начал восхождение на крышу… Не мира, к сожалению, но при этом не менее выдающееся. Работая на складе мне доводилось не только взбираться по коробкам под крышу фуры, имевшей высоту в два моих роста, но и подобно человеку-арахниду лазить по стеллажам, маневрируя меж закрытых коробок и ничего при этом не роняя. Буквально в два прыжка, на глазах у тысяч горожан, я взобрался на карету и окинул взглядом живое, бурлящее эмоциями, море.
Бывал ли у кого-то страх сцены? Это когда заучиваешь речь назубок, а выходя к публике, буквально пожирающей тебя взглядом, резко её забываешь. В школе, на уроках литературы, мы, конечно, постановки делали. Что-то вроде театрального кружка, а значит и опыт какой-никакой есть. Но есть одно но. Я бы даже сказал НО. Тогда на меня смотрели от силы двадцать человек из класса и учитель, а сейчас, буквально, две тысячи глаз.
Соберись, Костя… Сожми свои стальные шарики в кулак и импровизируй… Просто обвиняй во всем капиталистов и нахваливай партию, это всегда работало…
— Граждане Дегрофа! Жители славного города! Имя мне — Игни, из Дома Пульвис! Волею удачи я прибыл в эти земли совсем недавно, но уже успел познакомиться с многими из вас! Я рад видеть лица хороших людей, что вместе со мной добились права основать школу и обеспечить счастливое будущее ваших детей! Я рад видеть тех, кто вместе со мной не раз поднимал кубки в таверне!
По толпе прокатился тихий шепот. Кто-то действительно узнавал меня и говорил об этом стоящим рядом, но были и те, кто не понимал зачем их позвали слушать речи споившего половину города, да к тому же еще и друга никудышного правителя.
— С горечью в сердце я не нахожу среди вас тех, кто проснулся в соседних с вами домах на рассвете, но уже никогда не сможет увидеть следующего дня. — Речь звучала довольно твердо, и я волновался, что люди могут воспринять это как обычное политиканство, но толпа, не привыкшая к предвыборным речам чиновников, резко смолкла. — В то время, когда правитель этого города и советник старшего дома, внимал моим советам по улучшению жизни каждого из вас — за стены города проникла человеческая зараза, намеревающаяся не только помешать нашему движению к добру и процветанию, но и уничтожить все, что дорого нашим сердцам!
По толпе вновь пробежалась волна возмущения. Послышались редкие крики, с призывом наказать тех кто точно виновен и всех, кто виновен хотя бы немного.
— Граждане! Подлый враг совратил умы влиятельных людей этого города, вознамерившихся сломить нашу волю, нашу свободу! Поставить под сомнение наше право на существование, дарованное Богами! Чудовища, что долгое время скрывались под личинами дома Эниль, провезли в город целый сундук оппитовой пыли, будучи уверенными в собственной безнаказанности! Им, этим прогнившим до мозга костей и погрязшим в тлетворном богатстве, было невдомек, что бдительные жители портового района охраняют наш покой наравне с городской стражей! Подлый Дорасил не только насильно взял в жены вот эту женщину, прознавшую о его злодеяниях и сообщившую правду, но и начал распространять отраву, обращающую добрых людей в подвластных его воле безумцев!
Жозин, стоявшая вместе с Реймсом подле кареты, заметно вздрогнула, когда я обратил на неё внимание толпы.
— Подлый удар был нацелен в самое сердце этого города! Но благодаря умелым и самоотверженным действиям граждан, а также грамотному руководству советника Реймса — нам удалось не только перехватить контрабанду, но и повязать негодяев с поличным! Предвидя близкий конец, Дорасил отбросил остатки дворянской чести и уподобился зверю, намереваясь забрать на тот свет как можно больше людей! Мы встали стеной на его пути! Доблестные защитники из старшего дома Мирелт пожертвовали своими жизнями, дабы сейчас вы могли стоять здесь. Вот этим клинком, будучи преисполненным праведным гневом, я вскрыл горло предателю! — Резким движением, извлекаю подаренный Матерью клинок из ножен, вытягивая его перед собой к толпе, слегка приподнимая острие кверху. — Зачинщик был повержен, но его прислужники, прибывшие к нам из-за границы и одурманенные блеском серебра, все еще могут скрываться в домах и подвалах нашего города! Более того, по подтвержденной информации, Дорасил также организовал массовые восстания и побеги рабов, сжигающих деревни и убивающих наших друзей на дорогах! Я призываю к бдительности каждого! Смотрите по сторонам, ищите иногородцев, докладывайте страже о подозрительных личностях! Бдите за рабами своими! Те, кто чувствует в себе силу и желание защитить город — вступайте в ополчение! Мы снабдим вас едой и снаряжением, обеспечим жалование! Вместе, граждане, мы отстоим наш город и окружающие земли! Ни одному узурпатору не запугать нас, пока мы вместе! Будьте тверды в своих помыслах и безжалостны к врагам народа! Победа будет за нами! Урааа!
Шумно наполняя опустевшие легкие воздухом, я наблюдал за беснующейся в едином праведном гневе, словно обретшей единый разум на всех, толпой. Люди кричали, вздымали кулаки вверх. Мне даже удалось вычленить возглас о том, что необходимо срочно задержать какого-то подозрительного мужика, приехавшего в город недавно и поселившегося в таверне. Этот же возглас навел меня на новую мысль. Разместив клинок на прежнем месте, я поднял к небу раскрытую ладонь и призвал людей к тишине.
— Трактирщик. — Обратился я к полноватому мужичку, стоявшему в первых рядах, в чьей таверне совсем недавно фехтовал табуреткой. — Подойди ближе.