Драконы во гневе - Майкл Стэкпол
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отлично сработало.
Но весь бурный восторг по поводу успеха тотчас улетучился. Уилл пришел в ужас, когда увидел, кого они поймали. Размеры существа не уступали размерам крупной собаки или небольшого медведя. Десятисантиметровые волосы покрывали обнаженные участки тела, голову и ноги, а спина поросла густым ворсом. С силой дергая плечами, существо пыталось высвободить правую руку, упираясь ногами в балку.
Всеми восемью ногами сразу!
Через секунду Уилл опознал-таки в этом странном существе паука, поскольку тело его было разделено на сегменты, а четыре пары ног посередине походили на паучьи лапки. То обстоятельство, что существо было неимоверных размеров, могло сбить его с толку, но не это самое страшное.
Пусть оно было синего цвета, пусть пучки волос на нем были черными, но что выходило за грани понимания, так это то, что из середины паучьего туловища торчал вполне себе человеческий торс. Правда, грудная клетка была меньше, чем нужно, и кое-где на теле рос синий пушок, однако трос определенно принадлежал человеку.
Вдруг создание повернулось, взглянуло на Уилла круглыми, как пузыри, глазами и устрашающе скривило пасть. Челюсти разомкнулись, и парень услышал рычаще-щелкающие звуки, отдаленно напоминающие человеческую речь. Рев перешел в злобное шипение, и существо еще раз попыталось вытащить фрагмент.
— Теперь ты попался, воришка!
Уилл поднес кинжал к уху и метнул его в тварь. Несмотря на неустойчивое положение, юный вор попал в цель. Кинжал рукоятью угодил пауку в спину, — тот взревел, — а затем отскочил на кровать.
Влетев в комнату, Уилл пригнулся и ринулся к кинжалу. Как только он дотянулся до гарды, что-то резко дернуло его за одежду прямо между лопатками. Парнишка развернулся, собираясь оттолкнуть то, что тянет его, и увидел, что чудище уже расположилось у основания балки и держит его левой рукой. Уилл полоснул по вражеской руке кинжалом, полилась кровь, но высвободиться так и не удалось.
Подняв парня в воздух, гигантский паук со всей силы приложил его головой о балку. Перед глазами засверкали звездочки. Видимо, на мгновение Уилл потерял сознание, потому что, когда предметы вновь обрели четкость, его ноги оказались оплетены паутиной, а левая рука твари крепко держала его за куртку. Из раны на запястье чудища текла черная кровь, оставляя на ткани куртки грязные следы. Пахло горелым мясом.
Тварь пристально уставилась на пленника и огрызнулась. Оказавшись так близко, Уилл заметил в лице чудовища знакомые черты. Узнав, кто перед ним, вор вздрогнул:
Азур Паук!
У парня отвисла челюсть.
— Ты же Азур Паук! Теперь ты принадлежишь ей.
Сулланкири зашипел и кивнул в сторону застрявшей руки. Уилл замотал головой:
— Ни за что! Даже если бы я знал, как снять заклятие.
Набрав в легкие побольше воздуха, мальчишка плюнул, угодив твари в левый глаз.
Сулланкири опустил голову, из пасти вырвалось пламя: шею Уилла обожгло. От жара все тело юноши затряслось. Он хотел было закричать, но горло сдавило. Вдруг хватка ослабла, Уилл почувствовал, что падает. Падение длилось целую вечность. Последнее, что он видел, — отдаляющаяся рука сулланкири и капелька черной крови, летящая вниз, вслед за ним самим. Уилл надеялся, что каким-то образом кровать Керригана все еще под ним.
Затем все вокруг закружилось. Сначала парню показалось, что у него что-то со слухом. Он слышал звуки, походившие на речь, но ничего не понимал. Громко шипя, паук попытался сместиться влево. Но плевок Уилла ослепил его на один глаз, а застрявшую руку ему по-прежнему было не вытащить. Поэтому двигаться тварь могла не очень-то свободно.
Внезапно сулланкири пронзила серебряная игла. Проткнув центр тела, игла прошла сквозь позвоночник. Тварь дернулась, ноги ослабли и скрючились. Паук стал падать, его тело обмякло и повисло на одной руке. Брюхо продолжало без конца раздуваться и сжиматься.
— Уилл. Уилл!
Уилл увидел перед собой лицо Резолюта. Вор не мог сфокусировать взгляд, чтобы разглядеть выражение лица воркэльфа, но в голосе явственно слышались беспокойные нотки:
— Уилл, мальчик, ты здесь?
Уилл кивнул. Или только подумал, что кивнул. Его вены жег огонь, тело передергивало от мышечных судорог. Он попытался открыть рот и заговорить, но тут новая судорога пронзила его тело, и все вокруг провалилось в пустоту.
ГЛАВА 22
Девятнадцать дней прошло с тех пор, как в Крепость Дракона прибыли новые войска авроланов. Но для Эрлстока зима, казалось, длилась уже год. Очень многое поменялось. С осени Крепость Дракона изменилась гораздо сильнее, чем обычно.
Враг стал действовать активнее, дисциплина возросла. Все благодаря новым существам — криалнири, как окрестил их Рисвин, основываясь на одном из древних эльфийских преданий, созданном тогда, когда мир был еще молод, зимы были длиннее, а эти проворные хищники охотились среди снегов на попавшую в капкан дичь или заблудившихся путников. Джиландесса полагала, что Кайтрин и создала своих существ, используя эти легенды, так что имя пришлось впору. Однако для простоты новых воинов прозвали «ползунами».
Ползуны сменили вилейнов на посту лидеров бормокинов и оказались крайне полезными для усиления слабых патрулей и не очень внимательных дозоров. Вследствие этого количество дозорных и число обходов увеличилось вдвое. Устраивать засады становилось все труднее и труднее. Люди Эрлстока расставляли ловушки и капканы, чтобы бормокины особо не расслаблялись. Несмотря на то, что количество потерь у противника уменьшилось, каким-то образом веже удавалось замедлить процесс организации вражеских атак.
Авроланы несомненно что-то задумали. Вилейны были реорганизованы в небольшие подразделения магов. Каждое имело в своем распоряжении ползуна, которому поручалось заботиться об имуществе. Развалины крепости прочесывались вдоль и поперек, и — насколько принц мог судить, — под руководством магов полным ходом велись разведывательные и поисковые операции.
Значит, они ищут фрагмент Короны Дракона. Как-то раз что-то будто бы обнаружили, для раскопок были присланы рабочие отряды из пленников и бормокинов. Копали всего двое суток, по несколько часов в день. Эрлсток предпринял вылазку и осмотрел места раскопок. Вначале попытка казалась вполне удачной, потому что после более тщательного и последовательного обследования между слоями была обнаружена некая пустота.
Странно, что магам никак не удавалось определить, где же находится искомый фрагмент. Эрлсток, вообще не обладая способностями к какой-либо магии, все же понимал, как она работает. У поисковых групп было нечто, что позволяло им сфокусироваться на объекте, который они ищут. И маги создавали заклинания, которые связывали это нечто и сам объект, а магия указывала, где он находится.
Существование связи между предметами стало для принца совершенно очевидным в тот самый день, когда он впервые увидел ползуна. Торопясь в Каслтон, чтобы провести осмотр тела ползуна, он оставил в руинах меч Маларкекса. Они покинули свой штаб и ушли далеко вглубь окрестностей. Но почему-то, когда на следующее утро принц проснулся, меч вновь был в ножнах. Джиландесса использовала несколько заклинаний и обнаружила магическую нить, связывающую между собой меч и ножны. И хотя Эрлсток на самом деле не особо любил этот меч, он в полной мере оценил преимущества владения оружием, которое само возвращается к владельцу.
Тогда принц улыбнулся эльфийке:
— Было бы хорошо, если бы он оказывался у меня в руке по команде.
Та кивнула:
— Так и будет, но разве ты действительно хочешь быть связан с этим мечом так тесно?
Принц признал, что нет.
Появление ползунов было не единственным изменением в составе авроланских сил. После отъезда Кайтрин в крепости осталась сулланкири. На самом деле Ферксиго проводила время в гарнизоне урЗрети еще до соединения с силами властительницы Авролана. Ее знания о Крепости Дракона устарели, но с учетом того, что за все, включая раскопки в горах, отвечали урЗрети, присутствие сулланкири было как раз кстати.
Между ней и ползунами возникла еще одна группа лидеров. Одного из них видел Эрлсток, другого Рисвин: два высоких человекоподобных существа, одетые в плотные шерстяные плащи с большими капюшонами, скрывающими лица. Никто из тех, кто с ними сталкивался, точно не мог сказать, что они из себя представляют. Что-то странное, напоминающее шипы, — плащи здесь служили плохой маскировкой, — наводило на мысль о том, что это просто высокие люди, располагающие каким-то необычным оружием. Или эти двое — очередная выдумка Кайтрин. Их видели на раскопках, где они отдавали приказы ползунам. Но ничто не проливало свет на их сущность.