Неистовый барон - Кэтрин Коултер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она покачала головой.
– Прошу прощения, Сюзанна, – тихим и мягким голосом сказал Роган, – но вы никогда не были замужем за Джорджем. Те леди были правы – Марианна действительно незаконнорожденная.
– Нет-нет, этого не может быть, – затрепетав, прошептала Сюзанна. – Нет, Роган, я ведь показывала вам брачный контракт. Это была прекрасная церемония – конечно, тайная, но викарий был так добр, что…
– Прошу прощения, но тот человек действительно был очень добр, потому что Джордж заплатил ему кругленькую сумму за то, чтобы он сделал вид, будто вас венчает. Я понял это сразу, как только вы показали мне бумагу. Я знаю того человека. Его зовут Блай Макнэлли. Он славится в Оксфорде подобными делами и неплохо на них зарабатывает. За эти годы так обманули много молодых девушек. Мне очень жаль, Сюзанна, но на самом деле Джордж на вас не женился.
Все это была ложь.
Тоби побледнел как полотно.
– Если вы знали, что это обман, – еле слышно сказала Сюзанна, – то почему промолчали, когда увидели документ?
Роган взглянул ей прямо в лицо:
– Сначала я просто не поверил своим глазам. Я всегда считал Джорджа таким серьезным молодым человеком, таким усердным студентом. Он говорил мне, что мечтает ездить в экспедиции и стать знаменитым картографом Я не сомневался в его доброте и порядочности. А он так поступил с вами. Не зная вас или Марианны, я не мог разрушить вашу жизнь. Несмотря на то что сделал Джордж, Марианна все равно остается моей племянницей. Я решил немного подождать. Именно поэтому я и привез вас сюда. Именно поэтому я и поддерживал эту ложь.
– Завещание вы также придумали, не так ли?
– Ему не нужно было этого делать, Сюзанна, – тихо сказал Тоби. – Так как ты не была замужем за Джорджем, то его наследство не могло перейти к тебе.
– Завещание я придумал. – Говоря эти слова, Роган понимал, что тем самым лишает Сюзанну последней надежды. Теперь у нее не осталось ничего – даже иллюзии выбора. Сюзанна чувствовала себя так, как будто провалилась в очень глубокий колодец.
– Понятно, – медленно проговорила она, глядя в камин, на догорающие оранжевые уголья. – И теперь вы, желая загладить вину Джорджа, готовы принести себя в жертвуй Вы собираетесь жениться на мне и признать Марианну своим ребенком?
– Да, примерно так, – сам себе удивляясь, твердым как скала голосом сказал Роган.
– Но, сэр, Сюзанна права. Мы вам чужие. Если бы мой отец не попытался вытянуть у вас деньги, вы никогда бы о нас не узнали.
– Тем не менее он это сделал, и мы теперь знакомы. Послушайте, Сюзанна, разве это такой уж скверный план? Я буду сносным мужем и хорошим отцом Марианне. Я даже постараюсь выдержать Тоби, хотя он своими шалостями выводит меня из себя.
– Сэр, я никогда не совершал никаких диких шалостей!
– В том-то и дело! Ты будешь моим шурином, и это прекрасно, потому что я тебя люблю. Я вас всех люблю. Оставайтесь здесь, со мной. Станьте моей семьей. Я буду вас защищать и тем самым буду защищать память о Джордже. Я не хочу, чтобы люди знали, что он сделал с вами. Я не хочу, чтобы это знала и моя мать. Видите ли, несмотря на все порочные наклонности моих родителей, в нашей семье все же есть свои представления о фамильной чести. Мои родители никогда не причинили бы вреда невинному созданию, никогда. Теперь в живых осталась только моя мать, и я не хочу ее огорчать. Вы должны понять – меня очень беспокоит то, что может выясниться в Оксфорде. Я думаю, что вас это тоже беспокоит.
Сюзанна встала и одернула свои юбки – юбки Шарлотты. Очень красивое платье, а так помялось.
– Все это ни к чему, – тщательно подбирая слова, сказала она. – Вы донжуан, человек, который меняет любовниц как перчатки. Тоби, пожалуйста, заткни уши.
– Не говори глупостей, Сюзанна. Все с величайшим уважением отзываются о достоинствах его милости. Все им гордятся.
– Все это чрезвычайно странно, но сейчас не имеет значения. Роган, я должна честно признаться, что я не бесхарактерная особа и никогда не буду такой, как Шарлотта.
– Вы попали в точку. – Роган поскреб подбородок. – Вообще-то я вполне представляю себе, чего от вас нельзя требовать. В ближайшие годы надеюсь узнать вас лучше.
В ближайшие годы? Нет, это уж слишком. Она больше не выдержит. Выходит, она не была замужем.
Она оказалась легковерной дурой с незаконнорожденным ребенком на руках. Она доверилась молодому человеку, который казался таким тихим и мягким, таким надежным. Какой позор! Почему Джордж так поступил с ней? И каким же он был на самом деле?
Теперь это не имеет значения.
– Тоби, завтра мы уезжаем из Маунтвейл-Хауса, – сказала Сюзанна. – Мы возвращаемся в Малберри-Хаус.
– У вас нет денег, Сюзанна, – мягко, но решительно сказал Роган. – Вы далеко не уедете. А пешком вам не добраться, тем более с Марианной.
Сюзанна не могла выговорить ни слова. Теперь, глядя на Рогана, она всегда будет вспоминать, какой идиоткой оказалась. Нет, больше она не выдержит.
Резко повернувшись, Сюзанна вышла из библиотеки.
– Тоби, останьтесь здесь. Я сейчас вернусь, и мы с вами обсудим, что делать дальше.
– Я думаю, Сюзанне сейчас нелегко, Роган.
– На ее месте я тоже чувствовал бы себя неважно.
Какие ужасные вещи ей пришлось сейчас услышать!
До сегодняшнего вечера Роган мог бы ее отпустить, но завтра – завтра он не позволит ей покинуть Маунтвейл-Хаус.
На верхней площадке лестницы Сюзанну встретила растерянная Лотти, которая прижимала к себе плачущую Марианну.
– Я дала ей только два кусочка яблочного пирога, миссис Каррингтон.., то есть миледи. Только два – как вы мне и говорили. Но у нее разболелся желудок, и я не знаю, что делать.
Сюзанна забрала у нее дочь.
– Такое случается, Лотти, – сказала она, стараясь успокоить служанку. – Это не ваша вина. Может быть, у миссис Бит найдется что-нибудь, чтобы облегчить боль.
Она не стала кричать на Лотти, уверяя, что она вовсе не миледи.
– Я позабочусь об этом, – сказал подошедший Роган. – Сейчас, малышка, ты снова будешь чувствовать себя хорошо.
– Роган!
– Я скоро вернусь, Марианна. – С этими словами Роган ушел.
Успокаивая девочку, Сюзанна принялась расхаживать по коридору. Вскоре Роган вновь появился – на этот раз со стаканом в руках. Увидев его, Марианна захныкала.
– Послушай меня, миленькая, – сказал Роган. – Сейчас ты все это выпьешь. Когда я был маленьким мальчиком, миссис Бит давала мне такие капли. Они хорошо помогают и совсем неплохие на вкус. Через минуту тебе уже захочется танцевать со мной шотландский рил.
Марианна икнула.
– Я не знаю, как танцевать.
– Я тебя научу, но сначала мы должны сделать так, чтобы животик не болел.