Хозяйка замка (СИ) - Ирина Лазаревна Муравьева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вот я здесь, и Джон стоял передо мной, сообщая, что женат. Но «это ничего не значит». Интересно, Антон говорил Полине то же самое?
Джон тем временем продолжил объяснять.
— Послушай, Аниа, если ты заметила, то я не живу с Гортензией. Мы с ней расстались несколько лет назад. Просто не так легко оформить развод, когда действительно есть что делить.
В этом он был прав. Я быстро разбежалась с Антоном, жалея разве что о сибирском коте Василии, хотя ему явно было лучше с хозяином, который не менял квартиру каждые полгода и кормил его по расписанию, а не когда вернулся с работы.
В остальном же я забрала свои вещи со съемной квартиры, и больше делить нам с мужем было нечего. Жена Джона же могла предъявить права на многое. Хоть и не хочется верить, что в этом отношении Джон не был джентльменом. И всё же, наверное, Джон прав: такие разводы не оформляются быстро.
— Послушай, — Джон обошел вокруг стола и приблизился ко мне, — мне, наверное, действительно стоило рассказать тебе об этом. Прости, что не сделал это раньше. Но поверь, всё, что я говорю сейчас, правда. А еще я думаю, что у нас с тобой всё может получиться. Если ты будешь мне верить.
Верить… Конечно. У Джона всё было так просто. И мне так хотелось верить, что я дала ему пересечь расстояние между нами и положить руки на мою талию.
— Ты веришь мне? — настаивал Джон.
Мои плечи дернулась. Я не знала, что сказать. Рассказ Джона казался искренним. Да, и я, наверное, слишком сгустила краски.
— Хорошо, — наконец ответила я.
Джон улыбнулся своей фирменной мальчишеской улыбкой, сияющей улыбкой маленького волшебника из моего детства. Нагнулся, чтобы поцеловать меня, но я отвернула голову.
— Ты права, — согласился Джон, — не при леди Джулии.
С этими словами он внезапно подхватил меня на руки.
— Джон! Что ты делаешь⁈ — возмутилась я, барахтаясь в его крепких объятиях.
— Уношу тебя с работы, — спокойно ответил Джон.
Я еще несколько раз попыталась отбиться, но все мои попытки были слабыми и, если честно, неохотными. Джон победоносно унес меня к себе.
Глава 19
В ту ночь ко мне снова пришла леди Джулия.
Во сне, столь сильно схожем с реальностью, я работала в мастерской. Был уже вечер. Я отчищала от слоя краски правый нижний угол картины, тот в котором так надеялась найти подпись автора. И вот из-под краски стали проявляться буквы. Ярче и ярче. Пока тонкие белые линии не сформировали надпись: «Одна маленькая ложь».
Я отшатнулась от картины, не веря своим глазам.
Дверь в мастерскую распахнулась, и на пороге стояла леди Джулия.
В ту ночь она была чуть менее призрачная, чем в первую нашу встречу. Никакого голубоватого свечения. Ничего сверхъестественного.
На леди замка было простое светлое платье в стиле её времени, и темные волосы были уложены очень незатейливо.
Протянув вперед руку, леди Джулия поманила меня пальцем. Затем развернулась и поплыла по коридору.
Послушно я последовала за ней. Страшно не было. Не так, как в прошлый раз. Я шла за призраком, понимая лишь одно: это то, что я должна делать.
Леди Джулия провела меня к одной из комнат. Западное крыло замка. Раньше я никогда здесь не была. Дверь комнаты бесшумно растворилась, и я увидела детскую. Деревянную лошадку-качалку. Старинные игрушки: выцветшие медвежата и тряпичный паяц с вышитым красным шелком ртом. Люльку.
Леди Джулия подплыла к детской кроватке и вынула из неё небольшой кулек, обернутый кружевной пеленкой.
Я замерла на пороге.
Джулия же смотрела на кулек с нескрываемой нежностью на лице.
Затем она снова поманила меня. Я подошла ближе, и Джулия бережно дала мне в руки ребенка.
Он был маленьким, новорожденным. Весь сморщенный, с темными волосами, и вовсе не такой призрачный, как Джулия. Невольно я улыбнулась ему.
В это время Джулия обошла меня, и, прильнув сзади к моему уху, прошептала.
— Берегись.
Пол комнаты начало заливать водой. Ребенок заплакал. Стены детской вдруг превратились в холодные обшарпанные стены подземелья. Словно издалека я услышала постороннее пиликанье и проснулась.
Звонил телефон Джона. Было еще раннее утро. Небо за окном светилось серовато-грязным без малейшего намека на розовые лучи рассвета.
Лениво протянув руку, Джон скинул звонок, затем повернулся ко мне и сгреб меня в охапку. Несколько минут я лежала, наслаждаясь теплом его тела и приводя в порядок свои мысли и учащенное сердцебиение. Чувство тревоги, уже приходившее ко мне раньше, нарастало. И, если подумать, в прошлый раз всё это закончилось визитом лорда Роберта, не смертельным, но и весьма неприятным для меня. Теперь же… Леди Джулия пыталась сказать мне что-то важное. Да, я, отбросив весь свой скептицизм, вдруг начала верить в призраков.
Но что мне надо было знать?
Снова раздался телефонный звонок.
Так и непроснувшийся Джон рыкнул и опять скинул его.
Я пыталась вспомнить подробности сна, которые