«Орки» с Востока. Как Запад формирует образ Востока. Германский сценарий - Дирк Ошманн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
68
Schulze: Der Amerikaner, der den Kolumbus zuerst entdeckte… S. 300.
69
Leo: Tränen ohne Trauer. S. 88.
70
Lingua Tertii Imperii (LTI) – Язык Третьего рейха. Термин принадлежит Виктору Клемпереру (1881–1960), филологу-романисту, пережившему нацистский режим. См. его книгу: Клемперер В. LTI. Язык Третьего рейха. Записная книжка филолога [1947]. М.: Прогресс-Традиция, 1998.
71
Имеется в виду Имперский комиссариат по укреплению германской народности, руководимый Генрихом Гиммлером.
72
Мы возвращаемся домой разбитые, / Но наши внуки будут воевать лучше! (нем.) – заключительные слова песни об участнике Крестьянской войны в Германии Флориане Гайере.
73
Christoph Hein: Erinnerungen an einen Husaren. Надгробная речь памяти Эльмара Фабера (Elmar Faber). В: Hein / Faber: Der Briefwechsel. S. 139–149, см: S. 146. Ср.: «Generalplan Ost-Rechtliche, wirtschaftliche und räumliche Grundlagen des Ostaufbaues», в различных редакциях 1941 и 1942 годов. Понятия иногда варьировались, но колонизаторская семантика (kolonisatorische Ost-Semantik) оставалась неизменной.
74
Humboldt-Forum – новый центр искусства и культуры в Берлине, названный в честь братьев Александра и Вильгельма Гумбольдтов, открыт в 2021 году. Основную часть экспозиции составляют «неевропейские» собрания предметов искусства, колониальные экспонаты Музея искусства Азии и Этнологического музея.
75
Lübbe: Im Zug der Zeit. S. 57.
76
С некоторых пор считается неполиткорректным спрашивать кого-либо о его происхождении, рассматривая этот вопрос как своего рода микроагрессию, ибо в нем уже предполагается, что расспрашиваемый «не отсюда». Но что-то я не заметил, чтобы в отношении Востока такой вопрос был проблематичным. (Примеч. автора.)
77
В одном из писем в FAZ читатель предложил альтернативу: различать «немцев» и «тоже немцев». (Примеч. автора.)
78
Hillebrand: Dialog der Taubstummen? Die deutsch-polnischen Beziehungen heute. В: Hillebrand / Schulz (Hg.): Zwischen Freundschaft und Frust. S. 11–23, см. S. 15. Еще в 1966 году Жан Амери (Jean Amery) писал: «Я был свидетелем того, как немецкие политики, из коих, по моим сведениям, лишь немногие отличились в движении Сопротивления, поспешно и с энтузиазмом искали присоединения к Европе: они без труда связали новую Европу с образом той другой, реорганизацию которой Гитлер успешно начал уже между 1940 и 1944 годами». Amery: Jenseits von Schuld und Sühne. S. 121.
79
Joas в интервью FAZ от 6 октября 2012 года.
80
Цит. по: Patel / Schulze: Doppelt verbunden, halb vereint. S. 10.
81
Ср.: ARD: Tagesthemen (09.03.2018): https://www.ardmedia-thek.de/daserste/video/tagesthemen/tagesthemen/das-erste/Y3JpZDovL2Rhc2Vyc3RlLmRlL3RhZ2VzdGhlbWVuL2ZmZTkzOTc3LWMxMDktNDU2OS1iN2IwLTRkMmFlOTZkYz- kxMA/.
82
В 2021 году Гиффай подала в отставку из-за обвинений в плагиате и разразившегося в связи с этим скандала.
83
Так что же я сделал не так, что меня причислили к «осси»? Кого во мне усмотрели? ‹…› Неужели того, кто оказался не на той стороне истории? Неудачника и аутсайдера? (англ.)
84
Walter Erhart: Academic Ghosts. The Afterlife of East German Intellectuals. В: 25 Years Berlin Republic. Reflections on/of German Unification (1990–2015). Hg. v. Todd Herzog, Tanja Nusser und Anna Senuysal. Paderborn, 2019. S. 95–109, см. S. 96.
85
Место, город, страна (англ.).
86
Об этих критериях неравенства см.: Lessenich: Grenzen der Demokratie S. 65 f. По результатам исследований Рэймонда Мерфи (Raymond Murphy) Лессених делает вывод, что в конечном итоге происхождение / место рождения / place доминирует над остальными критериями.
87
В этом контексте см. также панельную дискуссию от 17 февраля 2021 года с почти полным исключением восточных немецких специалистов по истории Германии с 1990 года; организатор дискуссии Фонд Герды Хенкель (Gerda-Henkel-Stiftung) при участии: Jürgen Kocka, Martin Sabrow, Stefan Wolle, Krijn Thijs u. a.: https://lisa.gerda-henkel-stiftung.de/125jahrevhd_ddr1990.
88
Правда, есть еще одно пикантное решение: запретить публичные выступления на эту тему. В летнем семестре 2023 года мы с коллегой хотели провести в Лейпцигском университете в рамках studium universale [неформальное объединение учащихся и учителей] цикл лекций на тему Запад – Восток с участием высокопоставленных политических и общественных деятелей. Однако в октябре 2022 года, несмотря на предварительное соглашение, мы получили от западного куратора уведомление о том, что наш цикл не вызвал достаточного интереса. Конечно, демократия под угрозой, но примечательно, что обсуждать возможные причины этого ему кажется излишним. (Примеч. автора.)
89
Здесь: в перспективе (англ.).
90
Что и требовалось доказать (лат.).
91
Мой непосредственный предшественник на профессорской должности, которую я занимаю с 2011 года, видел и до сих пор видит вещи со своей колокольни. К счастью, он оставил записи. Какой обильный источник! Приехав в Лейпциг с Запада в 1994 году, он явно мнил себя «своего рода оккупационным офицером ‹…› из отдела “перевоспитания”». И далее в том же колониальном духе: «…с другой стороны я, как ученый, университетский преподаватель и член университетского самоуправления, не мог отказаться от участия в программе, которая основывалась на идее, что в ГДР почти все в корне было сделано неправильно, несмотря на “достижения” в отдельных областях. Также и я, не хочу показаться самонадеянным, поспособствовал тому, что сегодня, без малого тридцать лет после “поворота”, на Востоке снова усиливается ощущение, что “Запад” признает его недееспособным. И этого было – как мне видится из сегодняшнего дня – не избежать». Нет сомнений, что человек, почти тридцать лет проживший на «Востоке», так ничему здесь не научился и ничего не понял. Вместо понимания закоснелая неисправимая назидательность. Эту и другие прекрасные цитаты см. в: Ludwig Stockinger: Germanistische Literaturwissenschaft nach der deutschen Einheit. S. 20–21.
92
Ср.: Oschmann: Jenaer Nachlese. В: Fulda (Hg.): Revolution trifft Aufklärungsforschung. S. 172–183, здесь S. 180 f.
93
Этот процесс в отношении германистики Ростока подробно описал Хайнц-Юрген Сташак (Heinz-Jürgen Staszak). Ср.: Staszak: