Драгорн – том VII - Радагор Воронов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я слегка улыбнулся.
— Это не значит, что смогу. Мне вот не совсем понятно, какой для вас в этом интерес?
— У всего есть свои причины. — Хозяин сложил руки на груди, сидя напротив меня в кресле. — Я давно имею с герцогом деловые отношения. Хоть он и стар и отошел от дел, но вес в обществе продолжает иметь большой. Раз беретесь поставить его на ноги, то я лично вас к нему провожу. Только… — Он осмотрел меня. — Нужно что-то подобрать из приличной одежды. А то она у вас какая-то странная.
Понимаю, не хочет терять столь значимого бизнес-партнера. Насчет одежды прав, вот только я собирался шить ее на заказ, уже после того, как обустроюсь.
— И где можно купить что-то готовое и приличное?
— Есть один вариант, — он деловито покивал. — Хорошие дорогие готовые вещи обычно не продаются.
Мой собеседник щелкнул пальцами, в комнату вбежал пацаненок лет двенадцати.
— Отведешь господина Ника, — он кивнул на меня, так я ему представился, — к Семеону. Скажешь, от меня. Пусть подберет что-то из отложенных вещей.
Тот в ответ поклонился.
— Будет исполнено. — Пацан быстро скрылся за дверью.
Хозяин посмотрел на меня.
— Некоторые состоятельные горожане отказываются от весьма дорогих нарядов. Сшили, оплатили, но в итоге что-то разонравилось. Одежду оставляют и шьют что-то новое. У Семеона скопилось некоторое количество таких вещей. Вначале он пытался выставлять их на продажу, но никто не пожелал брать для себя чужую вещь, хоть и новую. Это считается ниже достоинства. Семеон убрал их, чтобы ненароком никого не обидеть. Поверьте, там вещи есть весьма изысканные. — Мужчина глянул на мой живот. — Подберет что-нибудь даже с учетом вашей фигуры. А по своему вкусу потом у него же что-нибудь пошьете.
Вот это отличный вариант! Хозяин конторы серьезно заинтересован в старике, раз мне помогает.
— После того как приоденетесь, — продолжил он, — жду вас у себя. Не станем откладывать поход к герцогу. Я пошлю к нему вестового, предупрежу о нашем приходе.
Поблагодарив его, я вышел из кабинета.
В коридоре меня тут же встретил пацан, который сообщил, что у входа уже ждет извозчик.
Глава 11
Доехав до ателье, мы вошли внутрь и оказались в просторном зале, где на стендах было представлено множество тканей. На искусно вырезанных из дерева манекенах красовались модели одежды с различной отделкой.
К нам вышел хозяин заведения. Пацан объяснил ему, кого и зачем привел, затем сообщил мне, что будет ждать снаружи, и удалился.
Семеон внимательно меня осмотрел.
— Сложная у вас фигура. Я так понял, времени на подгонку нет. Но не беда, один костюм, который будет вам в пору, у нас имеется.
Хозяин отвел меня в примерочную и попросил обождать. Вскоре он принес полный комплект одежды. Рубашку, брюки, сапожки и сам камзол. Я не ожидал, что он будет именно таким.
— Давайте примерим. Давно лежит, редкая и весьма дорогая вещь. — Он поцокал языком, поглядывая на костюм.
Камзол и брюки темно-синего цвета, с черными вставками, все пошито из одной и той же ткани. Поверхность гладкая, напоминает эластичную кожу. На серебристой рубашке черные застежки. Сапоги из мягкой кожи.
Камзол с воротником-стоечкой выглядит вполне современно и молодежно по моим меркам. Недлинный, ровно по колено. От плеча до пояса имеет тисненый растительный орнамент. Сами плечи и верх спины также украшены тиснением, но рисунок более замысловат.
Подобная отделка обычно бывает на коже, но как она сделана на ткани — непонятно. Я провел рукой по тиснению, ощутив выпуклый рисунок.
Пошит камзол так, что мог по-разному застегиваться. Можно носить приталенным или более свободным, второй вариант идеально подошел под мою новую фигуру.
Мало того, одежда отделана серебряной вышивкой и окантовкой.
Я был поражен изыском одежды, о большем даже мечтать не мог. К тому же костюм придавал мне строгость и какую-то таинственность.
— Вам к лицу, — довольно произнес хозяин. — Подобные изысканные вещи у нас большая редкость. Тому, кто его заказывал, в итоге не понравилась серебряная отделка. А так как человек был из богатейшей семьи, отказался от него и заказал новый, черного цвета с отделкой из золота. С тех пор так и лежит.
— И что это за ткань? — не удержался я, чтобы не поинтересоваться.
— Она соткана из нитей коконов пещерного паука, — пояснил он. Спрашивать, что за паук, я не стал.
Человек, заказавший подобную одежду, был весьма необычен в выборе.
— И во сколько это чудо вашего непревзойденного мастера мне обойдется? — Я посмотрел на хозяина, уже не желая расставаться с костюмом.
— Вы пришли от Санду, теперь он ваш. О цене разговор не идет.
Ничего себе. Я неотрывно смотрел на себя в зеркало. По моим меркам, вся эта одежда стоит как минимум десять, а может, и все пятнадцать золотых монет. Это баснословная сумма!
— Я так понял, вы пойдете в нем. — Это был не вопрос, а утверждение хозяина мастерской. — Не извольте беспокоиться. Ваши старые вещи сейчас упакуют и доставят Санду. Все, что имеется ценного, можете из них забрать. Я подожду снаружи, — он вышел из примерочной.
Я обнаружил у камзола шесть карманов. Четыре спереди и два внутренних. Убрав монеты и кристаллы, повесил на новый кожаный ремень брюк жезл и нож. Так их будет не видно. Камзол не подразумевал ношения меча, значит, человек, что его заказывал, был непростой — возможно, маг.
Я вышел из примерочной, внутрь тут же зашла молодая девушка. Поблагодарив господина Семеона, направился на выход.
Пацан, что ожидал меня на улице возле извозчика, открыл рот от удивления, увидев в новой одежде.
Похлопав глазами, быстро опомнился и смущенно открыл дверцу, приглашая войти внутрь экипажа. Его смущение было понятным, экипаж не соответствует моим новым одеждам.
Когда вернулся к Санду, тот, увидев меня, довольно поцокал языком и с интересом осмотрел одежду.
— Даже не предполагал, что у Семеона пылится на складе подобная изящная вещь, — он покивал. — Вернулся посыльный, — перешел Санду к делу. — Герцог Лорет готов нас принять, можем выдвигаться. На данный момент старик перестал вставать с постели, совсем ослаб, — добавил он.
Интересно, что Санду ему сообщил обо мне? Но, в принципе, это не важно.
— Он проживает один? Родственники имеются?
— Живет один, —